Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Но даже эта уместная улыбка, прикрытая рукой, обладала тысячами очарований.
Ань Цин и Ань Цзинь были сёстрами-близнецами. Их лица были похожи, но из-за совершенно разных характеров их было легко отличить: кто Первая Госпожа Ань Цзинь, а кто Вторая Госпожа Ань Цин.
Ань Цзинь была живой, больше всего любила всякие новинки, и её маленький ротик не закрывался с утра до вечера. В этот прекрасный день рождения она была одета в длинное абрикосово-жёлтое платье, по подолу которого были нанесены мелкие цветочки, выглядела очень игриво. На плечах у неё была накинута персиково-розовая шаль, и она выглядела очень радостно, а в сочетании с её прищуренными персиковыми глазами была неповторимо мила и очаровательна.
Ань Цин же была отстранённой. Хотя она и была младшей сестрой, но выглядела более зрелой и уравновешенной, чем Ань Цзинь. В каждом её жесте чувствовался благородный нрав девушки из знатной семьи. Сегодня она была одета во всё белое, даже её верхний жакет был чисто белым, без лишних украшений. Кроме нескольких зелёных бамбуковых листьев на манжетах, больше ничего не было. Причёска тоже была невероятно простой, но величественной и изысканной.
Стоя вдали, она своей неземной аурой привлекла сердца многих молодых господ.
Следует отметить, что эта пара сестёр-близнецов из Резиденции Премьера были знаменитыми красавицами в столице, и многие молодые господа мечтали и надеялись, что однажды смогут взять одну из этих сестёр-цветов в жёны.
— Старшая невестка вовсе не дразнила Цзинь'эр. Ещё через два месяца Цзинь'эр тоже выйдет замуж, тогда Цзинь'эр, наверное, будет вне себя от радости.
Старшая невестка Резиденции Премьера, Фэн Юэвэй, была второй принцессой государства Ци. В начале девятого месяца этого года она вышла замуж за старшего сына премьер-министра Ань Шо, став старшей невесткой Резиденции Премьера.
Она была грациозна и обольстительна, чрезвычайно умна, но не могла избавиться от некоторых привычек, приобретённых в Императорском Дворце. В Резиденции Премьера была тенденция к тому, чтобы она заменила Жун Сю и стала главной по делам заднего двора.
Однако, хотя Жун Сю и не была главной госпожой, за многие годы она также заняла высокое положение в Резиденции Премьера. Даже если Фэн Юэвэй хотела бы сразу занять высокое положение, это было абсолютно невозможно. Всё, что она могла сделать, это крепко держаться за самых влиятельных законных потомков Резиденции Премьера.
Это грандиозное празднование дня рождения в Резиденции Премьера сегодня было организовано старшей невесткой Резиденции Премьера с целью завоевать сердца людей.
— Цзинь'эр непременно расскажет старшему брату, что Старшая невестка дразнит Цзинь'эр!
Ань Цзинь опустила голову, покраснев, топнула ногой. Её глаза время от времени бросали взгляды на мужчину в красно-коричневом халате, её будущего мужа, старшего сына Великого Наставника Вэя, Вэй Чжиланя.
— Хе-хе, твой старший брат, он ведь не сможет тебе помочь.
Фэн Юэвэй улыбнулась, её улыбка была обольстительной и трогательной. Ань Шо, который неподалёку общался с молодыми господами, не удержался и подошёл, обняв свою любимую жену. Вся семья была по-настоящему счастлива и весела. Подарки на день рождения, полученные Ань Цзинь и Ань Цин, были сложены сбоку так, что их уже почти некуда было ставить.
Когда Ань Янь подошла к воротам главного двора, она почувствовала, что внутри очень оживлённо. Это было не то оживление, в которое она могла бы влиться. В её душе был холод и одиночество. Сможет ли она действительно войти?
— Третья Госпожа, мы пришли. Пожалуйста, следуйте за вашей служанкой. Первая Госпожа, Вторая Госпожа, а также Вторая Госпожа и молодая госпожа — все впереди!
Цзы сбоку сложила зонт, стряхнула с него снег и позвала стоявшую в стороне Ань Янь, которая не продвигалась вперёд.
— Угу.
Ань Янь отозвалась. Рука, спрятанная в рукаве, сжималась и разжималась. Наконец она сделала то, что считала важным шагом в своей жизни.
Ань Янь была прекрасна, особенно Ань Янь после того, как её нарядили. Она была словно лотос над тихим озером, стройный и изящный, окутанный туманом и холодный, препятствующий любому приближению.
Она шла по центральной дорожке, пытаясь изобразить улыбку, сладко улыбаясь. Она увидела Вторую Наложницу, которая как раз вышла из внутренних покоев, и необъяснимый страх в её сердце словно тут же рассеялся.
Приход Ань Янь заставил это оживлённое и гармоничное празднование дня рождения внезапно затихнуть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|