Глава 6: Обезображивание (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ло Чуци, глубоко задумавшись, посмотрела на Цуйхэ и сказала: — Не суши пока это. Сяоци, позови управляющего.

— Да, молодая госпожа. — Цуйхэ не посмела медлить и поспешно оставила свою работу, отправившись искать управляющего.

После ухода Цуйхэ взгляд Ло Чуци стал холодным.

Вскоре Цуйхэ привела управляющего.

Управляющий, увидев Ло Чуци, поспешно опустился на колени и сказал: — Молодая госпожа.

— Хм, управляющий, я спрашиваю тебя, есть ли в нашей резиденции служанка по имени Шангуань Ваньвань? — Ло Чуци пристально посмотрела на управляющего, не пропуская ни единого выражения на его лице, опасаясь, что он солжёт.

— Отвечаю, молодая госпожа, есть. Она приехала в столицу несколько лет назад, спасаясь от бедствий. Генерал пожалел её и оставил. Все эти годы она подавала чай генералу. Не знаю... в чём проблема с ней?

Управляющий выглядел недоумевающим.

Ло Чуци, услышав это, слегка прищурила глаза.

Однако в душе она размышляла, кто же на самом деле эта женщина!

Почему она пришла в семью Ло.

Её ненависть к семье Ло не вызывала сомнений.

В прошлой жизни, выйдя замуж за Седьмого принца, она постоянно жила в тени этой женщины.

Эта женщина ежедневно мучила её и говорила, что это всё семья Ло ей задолжала.

Как смешно!

Если верить словам управляющего, семья Ло должна быть её благодетелем!

— Приведи её ко мне. — Слова Ло Чуци прозвучали весомо.

— Да, молодая госпожа. — Управляющий не посмел медлить.

Он тут же послал людей привести женщину.

Некоторые люди, просто стоя, способны вызывать сострадание.

Шангуань Ваньвань была именно такой.

Когда управляющий привёл Шангуань Ваньвань, Ло Чуци посмотрела на неё.

— Шангуань Ваньвань. — Ло Чуци с игривым видом посмотрела на неё, её убийственное намерение не могло не кипеть.

— Молодая госпожа. — Женщина, услышав, как Ло Чуци позвала её, поспешно опустилась на колени, низко склонив голову, чтобы никто не мог разглядеть её выражения лица.

Женщина и без того была худой, а в белых одеждах выглядела ещё более жалко.

Тогда... она тоже использовала этот жалкий вид, чтобы обмануть её!

Из-за неё Ло Чуци сделала много вещей для этой женщины, что в итоге привело к тому, что она вместе с этим подонком, Седьмым принцем, погубила семью Ло!

Но... кто же она на самом деле?

Ло Чуци чувствовала огромное любопытство.

— Молодая госпожа, эта Шангуань Ваньвань чем-то вас обидела? — спросил управляющий, пока Ло Чуци размышляла.

Ло Чуци, услышав это, бросила взгляд на управляющего.

Одного взгляда хватило, чтобы управляющий замолчал.

Он никогда не видел такого взгляда у молодой госпожи, словно он мог убивать.

Не обращая внимания на управляющего, Ло Чуци перевела взгляд на Шангуань Ваньвань и холодно сказала: — Подними голову.

— Да. — Шангуань Ваньвань медленно подняла голову.

Глядя на надменное выражение лица Ло Чуци, в её глазах промелькнула ненависть.

Если бы не Ло Чуци, если бы не семья Ло, она, вероятно, жила бы такой же жизнью, как Ло Чуци, верно?

Зачем ей быть служанкой, как сейчас?

Всё это — вина семьи Ло!

— Когда вы с дорогим Юанем начали встречаться? — Ло Чуци посмотрела на женщину, притворившись ревнивой, и злобно спросила.

Во-первых, она не хотела потревожить змею, ударив по траве, а во-вторых, ей нужна была подходящая причина для её наказания.

Причина — ревность к служанке, соблазнившей возлюбленного, — была как нельзя более подходящей.

Как и ожидалось, Шангуань Ваньвань поверила.

Её лицо побледнело, и она обиженно сказала: — Я невинна, молодая госпожа, я лишь случайно встретила принца.

— Случайно? Хм! — Ло Чуци холодно усмехнулась: — Ты думаешь, я глупая? Откровенно говоря, я не раз видела, как ты тайно встречалась с дорогим Юанем.

Как только Ло Чуци произнесла эти слова, лицо Шангуань Ваньвань стало ещё бледнее.

Она действительно не ожидала, что Ло Чуци узнает, но тут же в её голове созрел план, и она сказала: — Молодая госпожа... я, я не знала, что он Седьмой принц. Если бы я знала, я бы ни за что не осмелилась.

— О? Значит, дорогой Юань тайно встречался с тобой, потому что не сказал тебе о своей истинной личности? Пфуй! Ты думаешь, у тебя есть какие-то способности, чтобы дорогой Юань так старался ради тебя? Это твоё личико? — Ло Чуци злобно уставилась на неё.

Затем, словно внезапно что-то вспомнив, она сказала: — Скажи, если я изуродую твоё лицо, будет ли дорогой Юань всё ещё любить тебя?

Сказав это, Ло Чуци достала кинжал, который обычно носила для самозащиты.

Она начала крутить его в руке.

Шангуань Ваньвань, увидев это, окончательно запаниковала: — Нет... нет, молодая госпожа, пожалуйста, не надо.

— Не надо? — Взгляд Ло Чуци стал холодным.

Как смешно!

Когда я на коленях умоляла тебя не давать мне средство, которое могло бы лишить меня ребёнка, почему ты не обратила на меня внимания?

Если бы не чья-то помощь, мой ребёнок, вероятно, умер бы в самом начале.

Не надо?

Когда вся семья Ло была убита, почему ты не чувствовала вины?

Не надо?

Когда я была на грани родов, и ты хотела убить меня на глазах у всех, почему ты не чувствовала жалости?!

Волна убийственного намерения захлестнула Ло Чуци.

Сжимая кинжал, она подошла к Шангуань Ваньвань. В её глазах феникса застыл холод, когда она резко двинулась к лицу женщины.

— А-а-а... Помогите, дорогой Юань, помогите!

Крик женщины был душераздирающим.

Ло Чуци, глядя на страдающую женщину, холодно усмехнулась.

Это ей уже больно? То, что она пережила тогда, было куда больнее.

Бросив кинжал, Ло Чуци с отвращением посмотрела на женщину, чьё лицо было покрыто кровавыми следами, и насмешливо сказала: — Мне очень любопытно, будет ли дорогой Юань всё ещё любить тебя, увидев тебя обезображенной.

— Ло Чуци! Тебя постигнет возмездие! — Шангуань Ваньвань смертельно уставилась на Ло Чуци.

Ло Чуци, услышав это, усмехнулась: — Возмездие? Если бы в этом мире действительно было возмездие, меня бы сейчас не было.

— Люди, вышвырните эту женщину из резиденции Ло. Запомните... не позволяйте ей забрать ни травинки, ни деревца из семьи Ло. Кто посмеет дать ей лекарство, того я сегодня же зарежу!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Обезображивание (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение