Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Небо было затянуто тучами, превращая прекрасный полдень в подобие ночи.
Гром раскатился по мрачным тучам, и вслед за ним сверкнула молния, озарив хмурое небо.
Она также осветила всё, что происходило перед старым, полуразрушенным особняком.
Женщина в белом, с животом на седьмом-восьмом месяце беременности, жалко стояла на коленях перед полуразрушенным особняком. Её некогда красивое лицо было мертвенно-бледным, а выражение — полным отчаяния.
Из особняка доносился сильный запах тлена.
Это был запах мёртвых.
Рядом валялась старая табличка с надписью: «Резиденция Ло».
— Отец… твоя дочь пришла навестить тебя, — дрожащим голосом произнесла женщина.
Она смотрела на особняк, её глаза были полны слёз.
Но она медлила, не позволяя им пролиться.
Позади неё сотни имперских гвардейцев окружили это место.
Во главе стояла пара — мужчина и женщина.
Мужчина был одет в роскошные пурпурные одежды, его брови были острыми, как мечи, а глаза сияли, как звёзды, выдавая необычайную красоту.
Женщина в длинном светло-пурпурном платье с колокольчиками на поясе смотрела на стоящую на коленях женщину в белом, и её глаза были полны насмешки и злорадства.
— Ло Чуци, возвращайся со мной, — холодно произнёс мужчина, сжимая меч на поясе.
Услышав это, женщина резко обернулась, посмотрела на эту пару, её глаза налились кровью, и она холодно усмехнулась: — Вернуться?
С какой стати?
— Потому что ты беременна моим ребёнком. Потому что я твой муж, твоё небо! — голос мужчины был ледяным.
Он смотрел на Ло Чуци, и в его глазах читалось глубокое отвращение.
— Ребёнок? — Ло Чуци холодно усмехнулась, поглаживая живот, и в её глазах вспыхнула безумная ненависть: — Седьмой принц, восемь месяцев назад я вышла за тебя замуж, но в день нашей свадьбы ты привёл войска и разграбил всю мою семью.
Ты обманывал меня, держал в заточении целых восемь месяцев, и теперь ты хочешь, чтобы я вернулась?
Если в тебе осталась хоть капля человечности, убирайся!
Женщина указала на мужчину и резко крикнула.
Как только она закончила говорить, её живот пронзила острая боль.
Белый подол её платья окрасился кровью.
— Ваше Высочество, боюсь, сестра Чуци вот-вот родит, не так ли? Сегодня она сбежала из резиденции, и слухи об этом месте наверняка распространятся. Если мы вернём её и позволим ей родить отродье с кровью семьи Ло, боюсь… — сказала женщина, обращаясь к Седьмому принцу.
А когда она смотрела на Ло Чуци, в её глазах читалось неприкрытое злорадство.
Как и ожидалось, Седьмой принц, услышав это, нахмурился.
Он вытащил свой меч, направил его на лежащую на земле Ло Чуци и холодно сказал: — Учитывая, что мы были мужем и женой, вернись со мной, и я пощажу твою жизнь.
Женщина подняла голову, прямо глядя на острие меча, и затем перевела взгляд на лицо мужчины, которое она любила целых три года. Она насмешливо улыбнулась и плюнула в его сторону: — Тьфу!
И не мечтай!
— Ты!
— Ха-ха! — Ло Чуци безумно рассмеялась, на её бледном лице появилось упрямое выражение: — Ты хочешь, чтобы я вернулась, лишь для того, чтобы заполучить ту чудесную книгу, что была моим приданым, и использовать её, чтобы спасти эту маленькую шлюху рядом с тобой, верно?
Я скорее умру, чем позволю тебе добиться желаемого!
— Замолчи! — глаза мужчины похолодели. Он заставил её замолчать, прижав ногой, и резко произнёс: — Отдай чудесную книгу, иначе сегодня я убью и тебя, и отродье в твоём чреве!
— Ха! — Женщина глухо застонала, и кровь окрасила весь её подол.
Боль в животе, словно камень, падающий вниз, заставила её покрыться холодным потом.
Однако в её глазах вспыхнула ненависть.
Глядя на мужчину, она, превозмогая боль, словно её живот вот-вот разорвётся, изо всех сил попыталась схватить его.
— А! — Мужчина мгновенно вскрикнул от боли. Ло Чуци воспользовалась моментом, выхватила из его рук меч и отступила на шаг.
— Ло Чуци! Я убью тебя! — взревел Седьмой принц, прикрывая низ живота.
— Ваше Высочество, вы в порядке? — с тревогой спросила женщина в пурпурном, затем повернулась к Ло Чуци и резко крикнула: — Ты, злобная баба, посмела ранить Его Высочество! Стража, расстреляйте её из луков!
Как только женщина закончила говорить, окружающие имперские гвардейцы натянули свои луки.
Женщина стояла среди толпы, её подол был словно пропитан кровью, капли которой падали на землю.
На её бледном, но изящном лице застыло выражение глубокой скорби, а в глазах читалась безграничная ненависть. Она посмотрела на пару, которую ненавидела до мозга костей, и сказала: — Му Чэньюань, три года назад, когда мне исполнилось пятнадцать, я подарила тебе самую важную для девушки из Династии Даянь шпильку-цветок и заключила с тобой брачный договор.
С тех пор моя семья Ло сражалась за тебя на полях битв, мой отец устранял тех, кто выступал против тебя при дворе, а мой старший брат погиб, прикрывая тебя мечом.
Благодаря этому ты, Му Чэньюань, получил возможность противостоять наследному принцу.
А ты?
Ты женился на мне, убил всю мою семью, не проявив ни малейшего уважения к роду Ло.
Сегодня… ты снова вынуждаешь меня умереть ради моего фамильного сокровища!
Ты говоришь, что ребёнок в моём чреве — отродье?
Ло Чуци громко рассмеялась, её смех был полон отчаяния.
Она с глухим стуком опустилась на колени, громко рыдая и крича в сторону особняка: — Отец! Брат! Это Сяоци была слепа, это Сяоци погубила вас, это Сяоци ошиблась.
Сегодня, перед предками семьи Ло на небесах и отцом с братом под землёй, я, Ло Чуци, разрываю все узы с Седьмым принцем Му Чэньюанем.
Я развожусь с этим неверным, бесчестным и бессердечным человеком!
Сказав это, женщина сорвала с себя белую рубашку, порезала палец и написала окровавленное разводное письмо.
Она бросила его перед мужчиной: — Дочери семьи Ло имеют право только разводиться с мужчинами!
Му Чэньюань, возьми это, не оскверняй мою дорогу в загробный мир!
Отныне, в этой жизни и в следующей, между нами будет только ненависть, а не любовь!
Что касается этого ребёнка в моём чреве?
Ло Чуци погладила живот, в её глазах промелькнуло безумие. Она подняла длинный меч и на глазах у всех пронзила им свой живот.
Глядя на побледневшее от шока лицо Му Чэньюаня, а затем на выражение злорадства на лице женщины рядом с ним, Ло Чуци почувствовала такую горечь и гнев, что из её глаз потекли кровавые слёзы: — Пусть этот ребёнок вместе со мной искупит твою вину перед семьёй Ло!
В небе грохотал гром, и всё перед глазами окрасилось в багровый цвет.
Ло Чуци вспоминала свою жизнь.
Она родилась в семье генерала. Хотя её мать умерла рано, отец и брат любили её вдвойне.
В юности она купалась в славе и почёте, ей льстили, пока она не встретила Му Чэньюаня и не полюбила его.
В девичестве она обладала выдающейся красотой, её семья была знатной, и бесчисленное множество людей добивались её расположения.
В конце концов, из-за одного Му Чэньюаня она оказалась в таком положении: её семья была уничтожена, а сама она погибла!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|