Глава 2: Ненависть и притворство

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В бронзовом зеркале на худом овальном лице девушки играла лёгкая улыбка, а пудра придавала ей немного озорства.

Под ивовыми бровями её тонкие глаза феникса, казалось, могли говорить, их взгляд плавно скользил.

Нос был не слишком высоким, но идеально подходил, делая её внешность ещё более приятной.

Алые губы, словно лепестки сакуры за окном.

Девушка была мила и изящна, но на ней было ярко-красное платье, символизирующее вульгарность и соблазн.

Однако ярко-красный цвет, будучи сам по себе изысканным, сидел на ней без малейшего диссонанса.

Напротив, этот вызывающий красный цвет гармонировал с её внешностью, придавая ей нотку соблазна и делая её ещё более привлекательной.

— Госпожа просто красавица. Когда господин и молодой господин придут за вами в переднюю часть дома, они будут поражены, — Цуйхэ с удовольствием смотрела на Ло Чуци.

— Цуйхэ, я хочу прогуляться, — Ло Чуци слегка покраснела, глядя на себя в бронзовом зеркале, словно чего-то ожидая.

Цуйхэ, увидев это, сразу всё поняла и поддразнила: — Госпожа говорит «прогуляться», но мне кажется, вы не можете дождаться встречи со своим возлюбленным, верно?

Ло Чуци лишь улыбнулась в ответ, ничего не говоря.

Затем она медленно вышла из комнаты.

Солнечный свет упал на неё, и Ло Чуци, которая долгое время была заперта в резиденции князя и не видела солнца, почувствовала, что оно слишком яркое, и прикрыла глаза рукавом.

Прищурив глаза феникса, она посмотрела на ликорис, вышитый на рукаве, и многозначительно улыбнулась.

Встреча с возлюбленным?

Да, пожалуй, так и есть.

Ей нужно было встретиться с тем человеком, которого она когда-то любила до такой степени, что бросила всё, а он в итоге заставил её так ужасно умереть. В конце концов... эта вражда — непримирима!

В прошлой жизни, когда она познакомилась с Му Чэньюанем, он любил бывать у пруда с лотосами в северо-западном углу. Она всегда спрашивала, почему ему нравится такое уединённое место, а Му Чэньюань отвечал, что там тихо.

Как глупо, тогда она поверила ему.

С тех пор она не беспокоила его.

Но что на самом деле?

Та женщина по имени Шангуань Ваньвань!

В те годы она жила там, замышляя захват семьи Ло.

Замышляя причинить ей вред!

Эта женщина, используя её, познакомилась с Му Чэньюанем, и они вдвоём, как волки в сговоре, погубили семью Ло и её саму, низвергнув их в бездну.

У пруда с лотосами, одетый в пурпурный халат мужчина стоял у перил с глубоким выражением лица.

Его красивые черты лица заставляли людей невольно восхищаться им.

Рядом с ним, одетая в белое, девушка прильнула к нему, как нежная птичка.

Когда Ло Чуци подошла к пруду с лотосами, она увидела именно такую сцену.

Встреча врагов всегда вызывает ярость.

Ло Чуци смотрела на эту пару, виновников того, что она своими руками убила своего ребёнка и разрушила свою семью, и сильно кусала нижнюю губу, почти исчерпав всё своё самообладание, чтобы не броситься на них и не убить этих мерзавцев.

И пока Ло Чуци изо всех сил сдерживалась, мужчина уже посмотрел в её сторону.

Му Чэньюань, как только почувствовал чьё-то присутствие, обернулся, но, увидев пришедшую, сначала удивился, а затем, невозмутимо, поддержал Шангуань Ваньвань, стоявшую рядом, и с обеспокоенным, но бесстрастным видом сказал: — Девушка, с вами всё в порядке?

Шангуань Ваньвань тоже на мгновение опешила от такой внезапной перемены.

Но когда она увидела Ло Чуци, всё поняла и приняла вид, будто вот-вот упадёт.

Му Чэньюань обнял её, отнёс в сторону, затем с невозмутимым видом подошёл к Ло Чуци и сказал: — Аци, ты как раз вовремя. Та девушка, что там, она из твоего дома? Ей нездоровится, если тебе удобно, отправь кого-нибудь, чтобы её увезли.

Ло Чуци холодно наблюдала за этой срежиссированной им сценой, внутренне усмехаясь.

И негодуя.

Она ненавидела себя за то, какой слепой была тогда. Сколько раз Шангуань Ваньвань и Му Чэньюань, будучи в двусмысленных отношениях, так легко выходили сухими из воды?

Смешно, она даже считала Му Чэньюаня хорошим человеком.

Теперь, вспоминая, она просто посмешище!

— Аци? Почему ты молчишь? Ты сердишься, что я сую нос не в свои дела? Я... я просто не хочу видеть, как кто-то умирает у меня на глазах, ты... ты же знаешь меня, — Му Чэньюань выглядел огорчённым.

Именно из-за такого его вида Ло Чуци молча смотрела на него, и в этот момент у неё действительно возникло желание разорвать Му Чэньюаня на части.

Именно из-за такого его вида она раз за разом попадалась на обман.

— Аци... ты правда не будешь со мной разговаривать? Если не будешь, то мне, пожалуй, и не стоит приходить на твою церемонию совершеннолетия сегодня, верно? — Му Чэньюань притворился рассерженным.

Ло Чуци, услышав это, подавила отвращение в своём сердце и, улыбнувшись мужчине, сладко сказала: — Братец Юань, как же Сяоци может сердиться? Сяоци просто задумалась, из какого двора та служанка, и так глубоко погрузилась в мысли. — Сказав это, Ло Чуци снова посмотрела на Шангуань Ваньвань: — Можешь убираться. Найди врача и вылечись. В следующий раз не смей так вести себя перед братцем Юанем. Если это повторится, я сдеру с тебя живьем кожу.

Резко произнеся это, Ло Чуци снова посмотрела на Му Чэньюаня с невинным выражением лица: — Братец Юань, ты пришёл ради меня?

— Конечно, — Му Чэньюань с нежностью посмотрел на неё: — Во всём этом мире, кроме тебя, какая ещё девушка заставит этого князя прийти на церемонию совершеннолетия? Только ты, Аци.

Голос Му Чэньюаня был чрезвычайно магнетическим, а внешность мужественной, что нравилось многим девушкам.

Конечно, включая и тогдашнюю Ло Чуци.

Однако теперь, слушая его голос, Ло Чуци хотелось лишь вырвать.

И она всё больше ненавидела себя за свою слепоту.

Такой мужчина, даже если его разденут и поднесут к ней, она больше не почувствует к нему ничего!

Думая об этом, Ло Чуци, однако, сохраняла на лице невинное выражение, на её щеках появился лёгкий румянец, и она застенчиво посмотрела на Му Чэньюаня: — Братец Юань так относится ко мне, я...

— Аци публично передаст мне шпильку-цветок, верно? — Му Чэньюань посмотрел на Ло Чуци и мягко сказал.

Шпилька-цветок для девушек Династии Даянь была важным украшением на церемонии совершеннолетия.

И также служила залогом для будущего мужа.

Однажды подаренная шпилька-цветок не могла быть возвращена.

С тех пор девушка могла выйти замуж только за того, кому она её подарила.

Генерал Ло прославился своими военными подвигами и командовал многочисленными войсками, и все принцы желали заручиться его поддержкой.

Однако он был силён духом всю свою жизнь, и его характер был крайне несговорчивым, что делало его недоступным для манипуляций.

Но нет безвыходных ситуаций, и все знали, что у генерала Ло была только одна родная дочь.

И он до сих пор не женился повторно.

Поэтому, за кого выйдет замуж Ло Чуци, определяло, куда подует ветер при дворе в будущем.

Сейчас наследный принц не пользовался благосклонностью императора, и хотя его поддерживал материнский клан, его положение было нестабильным, и желание принцев захватить трон оживилось.

Таким образом, кому Ло Чуци отдаст шпильку-цветок, стало большим делом.

Ло Чуци смотрела на Му Чэньюаня и думала, что у этого человека действительно толстая кожа.

Однако на лице она застенчиво кивнула: — Сяоци обещает тебе, только... у Сяоци есть одно условие.

— Говори без стеснения.

— Сяоци... хочет, чтобы братец Юань, переодевшись в женскую одежду, исполнил для Сяоци танец, в знак верности нашей любви.

— Это... — Лицо Му Чэньюаня изменилось, он только собирался отказаться, как услышал, что Ло Чуци продолжила: — Если братец Юань не захочет, Сяоци не отдаст шпильку-цветок.

Сказав это, она собралась уходить.

— Хорошо, хорошо, я согласен, — взгляд Му Чэньюаня был нежным, но в душе он проклинал: эта подлая женщина всегда выдвигает какие-то странные требования.

Ваньвань гораздо лучше.

— Значит, договорились. Сяоци ещё нужно вернуться и ждать, пока папа и старший брат придут за ней, так что я пока не буду сопровождать братца Юаня. Братец Юань, хорошо подготовься, — сказала Ло Чуци, озорно улыбнувшись.

Затем, под взглядом мужчины, она покинула пруд с лотосами.

Выйдя, её лицо, прежде сияющее улыбкой, больше не выражало невинной радости, вместо неё появилась безграничная холодность.

Широкий рукав легко погладил её пустой живот, и в глазах мелькнуло убийственное намерение.

Чтобы отомстить человеку, недостаточно просто убить его. Нужно мучить его, чтобы он желал, но не мог получить, чтобы он потерял всё, а затем... заточить его, чтобы он всю жизнь провёл в тёмном подземелье, раскаиваясь в своих грехах.

Только так можно было усмирить её гнев.

— Кхе... кхе-кхе, кхе-кхе-кхе... — Пока Ло Чуци погружалась в ненависть, она услышала сильный кашель.

— Кто здесь? — Ло Чуци настороженно огляделась, а затем увидела мужчину в тёмно-красном парчовом халате с золотыми драконами, вышедшего из-за старого дерева.

Лицо этого мужчины было бледным, брови слегка нахмурены, а в его узких глазах-цветах персика читалась мрачность.

Это придавало его глазам, которые должны были быть соблазнительными, ещё больше холода и дьявольщины.

Он посмотрел на Ло Чуци, и, увидев её одежду, его строгое лицо изогнулось в улыбке, но он не засмеялся, лишь сказал: — Мне сказали, что если обойти это старое дерево, встретишь фею. Но... я увидел лишь юную девушку, полную ненависти.

— Ло Чуци приветствует Его Высочество наследного принца, — Ло Чуци посмотрела на мужчину, опустив голову, и почтительно сказала.

Наследный принц Му Чэньюэ. С этим человеком Ло Чуци почти не общалась. По её воспоминаниям, он был жесток и действовал безжалостно.

Если кто-то его обижал, того рубили на куски и бросали в озеро на корм рыбам.

Поэтому Ло Чуци редко осмеливалась внимательно смотреть на него.

Теперь, пережив смерть, она уже ничего не боялась.

Присмотревшись, она действительно поняла: — Несравненная красота.

Голос Ло Чуци был очень тихим, однако... как только она произнесла это, всё вокруг затихло.

Прекрасные глаза мужчины слегка замерли, он посмотрел на Ло Чуци, словно не мог поверить в то, что она сказала.

Ло Чуци тоже опешила, не ожидая, что произнесёт это вслух.

Но через мгновение она пришла в себя и, глядя на мужчину, решила действовать по плану.

Она пришла к старому дереву, чтобы дождаться наследного принца.

В прошлой жизни наследный принц внезапно заболел здесь и вернулся домой.

Поэтому она пришла сюда ждать.

— Что ты только что сказала? — Увидев, что Ло Чуци молчит, Му Чэньюэ медленно заговорил, пристально глядя на неё, словно боясь пропустить хоть слово.

Ло Чуци, услышав это, подняла голову и встретилась с его глубокими глазами: — Ты мне нравишься, поэтому, можешь ли ты принять мою шпильку-цветок на банкете?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Ненависть и притворство

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение