Глава 3. Кошмар (Часть 2)

— В поселок зачем? — насторожился Ся Мо, его круглые глаза бегали от Мо Данян к двери. Он был готов в любой момент дать деру.

Нет уж, он не пойдет к врачу! В прошлый раз этот противный старик уколол его иголкой, было очень больно. А еще прописал кучу горьких лекарств, которые были хуже маминого «отвара из грязных носков».

— В поселке открылся новый ресторан с бараниной, — начала импровизировать Мо Данян. — Меня попросили туда заглянуть, а заодно и угостить. Если не хочешь ехать, оставайся дома, пообедаешь у тетушки У.

Тетушка У жила неподалеку и была с Мо Данян в очень хороших отношениях. Когда Мо Данян не могла взять Ся Мо с собой, она оставляла его у тетушки У. Сын тетушки У и старший сын Мо Данян были закадычными друзьями с самого детства. Сын тетушки У был умным и хорошо учился, поступил в столичный университет кинематографии на режиссерский факультет. Сейчас он уже закончил учебу и работал с известным режиссером, его карьера шла в гору, и родителям не нужно было о нем беспокоиться. Вот только он был очень занят и редко приезжал домой.

Жизнь в столице была дорогой, и родители, пожив немного у сына, быстро вернулись в деревню, не желая быть ему обузой.

Редко видя сына и не имея внуков, тетушка У и ее муж скучали и всю свою нерастраченную любовь отдавали Ся Мо. Если у них появлялось что-то вкусненькое, они всегда звали его в гости, а когда ездили в город, обязательно привозили ему сладости. Поэтому для маленького Ся Мо дом тетушки У был как второй родной, а иногда даже лучше, потому что там его никто не ругал.

— Я пойду к тетушке У! — не раздумывая, ответил Ся Мо. Жаль, конечно, что он не попробует баранину, но тетушка У обещала приготовить ему рисовую кашу с горохом. От одной мысли об этом у Ся Мо заурчало в животе. — Мам, ты мне баранины привезешь? — спросил он, мило улыбаясь. — Побольше мяса!

— Ишь, чего захотел! — Мо Данян уехала на мотоцикле. Ее голос еще долго разносился по деревне: — Смотри у меня, не шали! А не то…

«А не то что?» — подумал Ся Мо, махая рукой вслед матери. Из-за ветра он не расслышал последних слов. Он вернулся в дом, выключил телевизор, взял пакет со сладостями, которые купила ему мама, и выбежал на улицу.

После непродолжительной суматохи все деревенские дети младше десяти лет собрались вокруг Ся Мо и гурьбой побежали за ним на ближайший холм. Четырехлетний Ся Мо важно восседал на пеньке, как настоящий главарь этой маленькой банды.

— Ся Тянь, раздай всем, — сказал он, протягивая пакет пухляшу лет десяти.

Раньше Ся Тянь был главным в их компании. Его семья, начиная с прадеда, занимала «почетное место» старосты деревни. В большом городе это ничего не значило, но в глухой деревне Ся это имело вес. К тому же отец Ся Тяня неплохо зарабатывал на строительстве домов, а в прошлом году даже купил новую машину, единственную на всю деревню. Будучи единственным ребенком в семье на протяжении нескольких поколений, Ся Тянь раньше чувствовал себя чуть ли не пупом земли. Но теперь…

— Есть, дядя! — Ся Тянь быстро раздал всем сладости, оставив себе леденец, который он лихо зажал в зубах. Усевшись рядом с Ся Мо, он с важным видом наблюдал, как остальные уплетают угощения. Видимо, ему стало скучно, и он, хитро прищурившись, заговорщицки произнес: — А вы слышали? В доме Ся Лаолю… завелись привидения.

Малыши, услышав про привидения, испуганно сжались, но в их глазах горело любопытство.

Ся Мо еле сдержал улыбку, стараясь выглядеть равнодушным. — Да ну? А что случилось? Рассказывай.

Ся Тянь, не скрывая своего волнения, выложил все, что услышал утром. Из-за своего возраста он рассказывал сумбурно, многое упуская.

Ся Мо слушал без особого интереса, но когда услышал, что Ся Лаолю так перепугался, что обмочил штаны и утром бежал из деревни, он развеселился.

Так ему и надо!

«Это не месть, — подумал Ся Мо. — Это правосудие». Он едва сдерживал ликование, но в то же время немного сожалел, что Ся Лаолю так быстро сбежал. Он хотел преподнести ему сегодня ночью «подарочек».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение