Глава шестая

Я почувствовала, как тело опустилось, а затем попала в крепкие объятия.

Ци Ижань поднял меня, неспособную двигаться самостоятельно, и легкой поступью направился к кровати.

В этот момент он не был похож на себя обычного, развязного. От него исходила какая-то неоспоримая притягательность.

Его узкие фениксовые глаза смотрели на меня, без видимых эмоций. — Спи, — тихо сказал он.

Я закрыла глаза и не ответила.

Что происходит сегодня ночью?

У всех бессонница?

Почему кажется, что все это происходит как-то непонятно?

Почему мое перемещение оказалось таким жалким? Сразу же встретила кучу людей, с которыми лучше не связываться?!

Этот Ци Ижань, что он за человек?

Кажется, он знал заранее, что меня собираются схватить.

Множество вопросов нахлынуло на меня.

Так устала, не хочу думать!

Я постепенно погрузилась в сон.

На следующий день.

Я открыла глаза, свет проникал сквозь окно.

Подвигала руками и ногами, они были такими же гибкими, как обычно. По привычке перевернулась.

Вдруг наткнулась на что-то теплое. Я испугалась, подняла голову — Ци Ижань?

Почувствовав мое движение, он вдруг открыл глаза. Наши взгляды встретились, и я поспешно отвела свой.

Снова украдкой взглянула на него. Этот мужчина действительно становился все красивее, чем больше на него смотришь.

Вдруг я вспомнила, что спала с ним в одной постели всю ночь, и тут же почувствовала напряжение. Я заикаясь сказала: — Ты… как… как ты оказался на моей кровати?

Затем я обнаружила, что одна его рука лежит у меня под головой. — Нет, нет, нет, нет, нет, не может быть?

Я спала всю ночь, положив голову ему на руку?

— Пфф…

Он еще и смеется?

— Ии вчера так спокойно спала у меня на руках, почему вдруг так удивлена?

Лицо горело, я не знала, как реагировать.

Ци Ижань убрал руку и больше не дразнил меня.

— Госпожа Ии, вы проснулись?

Воду для умывания принесли, — вдруг раздался голос Сянлин из-за двери.

Всё, всё пропало. Когда Сянлин войдет, она обязательно неправильно всё поймет.

Ах~ Как хочется провалиться сквозь землю.

Ци Ижань выглядел совершенно спокойно, его голос был негромким: — Входи.

Сянлин у двери, кажется, на мгновение замерла.

Наверное, она подумала, что ослышалась.

Дверь открылась лишь через некоторое время.

Увидев нас в комнате, она тут же застыла на месте.

С ее точки зрения, сцена должна была выглядеть так: Ци Ижань сидит на краю кровати с улыбкой на губах, а я, с лицом красным, как задница обезьяны, опустив голову, тереблю одеяло, изображая смущение.

— Неси воду, — голос Ци Ижаня заставил остолбеневшую Сянлин вздрогнуть.

Она опомнилась, покраснела и сказала: — Госпожа Ии, сначала умойтесь, а я пойду приготовлю вам горячую воду для купания.

Купания?

С каких это пор утром принимают ванну?

Неужели она… думает, что у нас с Ци Ижанем что-то было?

Похоже, долго находясь рядом с Ци Ижанем, даже у добрых людей мысли становятся порочными.

Ци Ижань вдруг смягчил тон: — Ии, приведи себя в порядок, я пока выйду.

Затем, тихонько посмеиваясь, он широким шагом вышел.

Я была в ужасе. Вот тебе и на, любое объяснение только усугубит ситуацию.

Я поспешно сменила тему: — Сянлин, будь добра, принеси мне что-нибудь поесть, лучше всего рисовую кашу.

Вчера дважды вырвало, а ночью я надышалась усыпляющего зелья, не знаю, будут ли какие-то последствия.

Сянлин немного недоумевала, замерла на мгновение, поставила таз и вышла.

Я, смущенная и рассерженная, зарылась в подушку, притворяясь мертвой…

Время ужина.

У Ци Ижаня, похоже, был отменный аппетит. Он попробовал каждое блюдо, время от времени издавая восхищенные возгласы.

А у меня, глядя на стол, уставленный изысканными яствами, аппетит совершенно пропал.

Подумав немного, я наконец набралась смелости и подняла голову. Ци Ижань как раз отправлял в рот кусочек курицы. — Ты… кто ты на самом деле?

Хотя прошлой ночью из разговора Чжао Мо и госпожи Хуэй я поняла, что он, вероятно, принц, все же хотелось еще раз убедиться!

Ци Ижань отложил палочки, выражение его лица было спокойным: — Я думал, ты уже все знаешь.

— Ты правда принц?

Вдруг я почувствовала, что то, как легко я здесь поселилась, было заранее им подстроено. У меня появилось ощущение, что меня разыграли, и я сердито закричала на него: — У меня нет ни статуса, ни положения! Что во мне такого, ради чего ты так тщательно подстраивал ловушку, чтобы я в нее попала?

Он специально притворился повесой, чтобы я думала, что он всего лишь человек, который любит потрогать девушек, и не представляет угрозы!

— Потому что я хотел узнать, не ты ли та самая «Благоприятный человек», о которой говорил Отец-император, — он все еще выглядел таким же ленивым и безмятежным.

— Что за «куриный» или «утиный» человек? Зачем тебе понадобилось столько усилий, чтобы обманом выманить меня из гостиницы?

Киви ушел всего на два-три дня, он намеренно ввел меня в заблуждение.

Ци Ижань встал и серьезно сказал: — На самом деле, мы с моим Старшим братом всегда выполняли приказ искать «Благоприятного человека», о котором говорил Государственный наставник. Несколько дней назад, увидев, что мой Старший брат, который никогда не приближался к женщинам, привел тебя в город, я засомневался в твоей личности.

— Значит, ты хотел соблазнить меня, а потом посмотреть, не я ли тот самый «куриный человек», которого ты ищешь? — спросила я.

— Не совсем… — — Тогда я скажу тебе, я не тот «куриный человек», о котором ты говоришь, тебе не нужно больше утруждать себя, расследуя меня, — перебила я его и громко закричала. Внутри вдруг поднялся беспричинный гнев.

Ци Ижань, не обращая внимания на мой крик, продолжил: — В ту ночь я обнаружил у тебя нефритовый кулон Государственного наставника и предположил, что ты, скорее всего, и есть тот человек, которого ищет Отец-император.

Государственный наставник?

Бородатый старик-даос?

Я поспешно сказала: — Отведи меня к Государственному наставнику.

Если Государственный наставник действительно бородатый старик-даос, это означает, что меня подставили.

Действительно, нельзя быть слишком жадным.

— Государственный наставник возвращается с Линьиньшаня, он прибудет во дворец после полудня, — сказал он, подкладывая мне в миску картофельные ломтики. Я взяла миску и кое-как съела несколько ложек.

Дела, кажется, усложнились!

Вход во дворец.

Всю дорогу они оба были погружены в свои мысли и не разговаривали. Карета остановилась у городских ворот.

Ци Ижань отдернул занавеску и вышел из кареты, затем протянул руку, чтобы помочь мне, но я не обратила на него внимания и просто спрыгнула с кареты.

Я скосила на него взгляд. Хм, трус, который умеет только использовать «красоту».

Как только я подняла голову, передо мной предстал величественный дворец, состоящий из множества зданий, расположенных одно за другим.

Синий кирпич, красная черепица, золотое великолепие…

Я прищурилась и посмотрела назад, но не увидела конца.

Роскошный внешний вид, искусная многоуровневая структура, которая ни в чем не уступала Запретному городу в Пекине, а возможно, даже превосходила его. Я была потрясена.

Один только вид этого дворца говорил о том, что это государство должно быть могущественным.

Ци Ижань не обратил внимания на мое внезапное холодное отношение, вероятно, считая, что сам виноват.

Мы прошли пешком через городские ворота, и широкая, ровная дорога вела прямо к дворцам, светившимся желтым светом, в конце.

У меня вдруг возникло ощущение нереальности, будто я во сне!

Я повернула голову и взглянула на Ци Ижаня, который шел рядом со мной. Его стройная фигура в роскошном придворном одеянии, а также лицо, более изящное, чем у женщины, способное принести беду, — сейчас он выглядел величественно и неприступно.

У этого типа есть и такая сторона. Впрочем, к его фигуре и ауре действительно не придраться. Если бы его перенести в современность, он бы точно стал суперзвездой, будь то актер или модель.

Пока я завороженно смотрела на красивый профиль Ци Ижаня, мы уже подошли к воротам дворца.

Тут же раздался тонкий голос: — О, это Второй принц, старый слуга сейчас доложит Императору.

Сказав это, он взмахнул своим опахалом и повернулся, чтобы войти во дворец.

Старый евнух вышел меньше чем через полминуты: — Второй принц, Император просит вас войти, хм… Что касается этой госпожи…

Что это значит?

Ясно же, что меня не пускают. Если бы я не хотела увидеть Государственного наставника, я бы сюда и не пришла!

— Она, возможно, тот самый человек, которого ищет Отец-император, — спокойно сказал Ци Ижань.

Евнух тут же перевел взгляд на меня, оглядел с ног до головы, отступил назад и с чрезвычайно преувеличенным тоном сказал: — Айя, так это та самая «Благоприятный человек», старый слуга действительно не узнал человека столь высокого положения! Господа, прошу, входите, Император ждет.

Действительно, человек, который вращается в Императорском дворце, быстро меняет свое лицо.

Ци Ижань шагнул во дворец, я последовала за ним.

Какой же человек его старый отец?

В голове тут же промелькнули образы Канси в исполнении Чэнь Даомина и Цяньлуна в исполнении Чжан Телиня, оба казались «мощными» дядями.

Ци Ижань остановился и опустился на одно колено: — Сын-подданный приветствует Отца-императора.

Я поспешно подняла голову. Стол, сделанный из золота, инкрустированный двумя драконами, играющими с жемчужиной, был уставлен желтыми книгами. Рядом лежали кисть, тушь и тушечница. За столом сидел зрелый, красивый мужчина средних лет, прямо и торжественно. Это был Император. Похоже, в молодости он тоже был красавцем.

Пока я рассматривала его, кто-то вдруг дернул меня за рукав. Только тогда я поняла, что нельзя так бесцеремонно разглядывать Императора.

Но Император, очевидно, меня не заметил.

Подняв голову, он с улыбкой сказал: — Рань'эр, вставай скорее. Сегодня наконец-то вспомнил об Отце-императоре?

Увидев Ци Ижаня, Император тут же расплылся в улыбке, совершенно не похожий на то холодное и величественное выражение, которое было у него, когда мы только вошли.

Наконец он заметил меня, стоявшую рядом с Ци Ижанем, и улыбка на его губах стала еще шире: — Эта девушка — та, что приглянулась Рань'эру?

Я чуть не упала. Этот Император, у него слишком богатое воображение. Раз я пришла с Ци Ижанем, значит, я обязательно его женщина?

— Скромная девушка Чу Ии приветствует Императора, — я скопировала движение Ци Ижаня.

Но они оба только рассмеялись. Что такое?

Неправильно?

Вдруг я вспомнила, что мужчины и женщины обычно кланяются Императору по-разному.

Вонючий Ци Ижань, даже не предупредил заранее, опозорил меня.

Ци Ижань перестал улыбаться и сказал Императору: — Отец-император, у этой девушки Ии есть нефритовый кулон Государственного наставника. Не знаю, тот ли это человек, которого ищет Отец-император. Сын-подданный специально привел ее во дворец, чтобы подтвердить это после возвращения Государственного наставника.

Услышав это, Император тут же подошел ко мне и с радостью сказал: — Нефритовый кулон у тебя на шее, можешь показать его мне?

Я сняла нефритовый кулон и отдала его Императору.

Он подержал его в ладони, рассматривая некоторое время, затем вдруг взволнованно сказал: — Верно, верно, это именно тот нефритовый кулон! Ты действительно «Благоприятный человек» моего государства Вэй! Ха-ха-ха-ха, Государственный наставник наконец-то нашел тебя! Ха-ха-ха-ха, Рань'эр, ты молодец!

Он повернулся к двери и громко крикнул: — Лю Чэн'эр, быстро проводи Второго принца и госпожу Чу во Дворец Скорби, чтобы они отдохнули.

Что?

Что это вообще такое?

Что я сделала?

Этот Император слишком неуравновешен. Так не следить за своим имиджем, что за манеры?!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение