Глава шестая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сун Хуайчжоу, пройдя несколько шагов, обнаружил, что его руки пусты. Под предлогом того, что ему нужно сначала отнести вещи в гостиницу, он решил купить что-нибудь.

Услышав это, Чжоу Шулань увидела, что Сун Хуайчжоу всё ещё держит в руках большой багажный сверток, и сказала Лю Цуньчжи: — Тогда, Цуньчжи, проводи Хуайчжоу. Он здесь впервые, чтобы не заблудился.

Лю Цуньчжи не успел и слова сказать, как подбежал Тан Шаоюнь: — Бабушка, я покажу дорогу великому герою.

Тан Шаоюнь был сыном старшего брата Тан Синь, Тан Цзэ. Ему было восемь лет, и он учился в заводской начальной школе. Поскольку разница в возрасте с Тан Синь составляла около десяти лет, они росли практически вместе, и он очень любил свою тётушку Тан Синь. Узнав, что Сун Хуайчжоу спас его тётушку, он всё время хотел лично поблагодарить этого великого героя.

Поэтому сегодня после уроков он издалека заметил свою бабушку и тётушку, а рядом с ними стоял тот самый великий герой, о котором он так мечтал. Подбежав, он услышал, что кто-то собирается проводить героя, и тут же вызвался показать дорогу.

Чжоу Шулань взглянула на Сун Хуайчжоу. Тот, глядя на Тан Шаоюня, который восхищённо смотрел на него, чуть заметно улыбнулся и произнёс: — Пусть он тогда и покажет мне дорогу.

— Хорошо, Шаоюнь, только не шали по дороге, — наставляла Чжоу Шулань своего внука.

Тан Шаоюнь отдал честь, выпрямился и заявил: — Гарантирую выполнение задания!

Этот жест заставил всех рассмеяться, а Тан Синь смеялась счастливее всех.

Сун Хуайчжоу увидел, как девушка рядом с ним улыбается, и её глаза изогнулись полумесяцами. Она стояла к нему боком, густые тёмные волосы были заплетены в косу, свободно лежащую на спине, а на лбу оставалось несколько пушистых прядей, что делало её образ ещё более мягким и нежным.

Её блестящие чёрные глаза сияли влажным блеском, а взгляд был сосредоточенным и чистым, когда она на что-то смотрела, так что, оказавшись под её взором, можно было испытать иллюзию, будто тебя любят.

Тан Синь заметила взгляд Сун Хуайчжоу и подсознательно бросила на него ответный взгляд. Сун Хуайчжоу отчётливо почувствовал, как его сердце пропустило удар, и тут же отвёл глаза.

Тан Синь не обратила на это внимания; она помнила, что Сун Хуайчжоу в книге был довольно закрытым человеком, поэтому не придала этому значения и снова повернулась.

Девушка, естественно, отвела свой мимолётный взгляд. Сун Хуайчжоу вдруг подумал, что быть любимым ею, должно быть, очень счастливое и удачное событие.

Как можно было не ценить её?

Чжоу Шулань нужно было спешить домой готовить, поэтому она не стала задерживаться. Отправив Тан Шаоюня с Сун Хуайчжоу, она зашла купить ещё немного овощей и только потом направилась домой.

На обратном пути к жилому дому для рабочих люди, заметив мясо и овощи в руках Чжоу Шулань, спросили: — Шулань, сегодня столько всего купила? Гостей встречаешь?

— Ага, сегодня у нас гости.

Все видели, что Лю Цуньчжи нёс в руках целую курицу и кусок свиной грудинки, а Чжоу Шулань держала рыбу. Такой щедрый стол можно было сравнить разве что с Новым годом. Кого же они принимали с такими почестями?

Вспомнив, что в заводском управлении недавно ходили слухи о повышении Тан Дацзюня до заместителя директора завода, люди стали гадать: уж не руководство ли заводского комитета к ним приехало?

Чжоу Шулань не могла не понимать догадок в их глазах. Хотя её муж получил повышение благодаря собственным заслугам, сплетни людей были страшной силой. Поэтому она громко сказала: — Сегодня мы принимаем боевого товарища Цуньчжи, того самого, кто помог нам найти Синь-синь в тот день. Он спас нашего ребёнка. Хоть он и говорил, что военные служат народу, но мы ведь не можем просто так пользоваться чужой добротой? В ту ночь он бегал на морозе с сильным ветром и снегом, а ушёл, так и не выпив даже горячей воды. Мы обязаны пригласить его на домашний обед, чтобы не показаться невежливыми, разве не так?

Эти слова были очень уместны: они возвышали Сун Хуайчжоу и в то же время не давали повода для сплетен о её семье.

И действительно, все, услышав это, согласно кивнули: — Конечно, нужно пригласить. — Затем, взглянув на Тан Синь, вежливо спросили: — Синь-синь, ты совсем поправилась?

— Спасибо всем за заботу, я совсем здорова, — Тан Синь тоже с улыбкой ответила и вежливо поблагодарила всех.

Закончив, Чжоу Шулань продолжила: — Сегодня я занята, так что не смогу со всеми вами поболтать, пойду-ка я.

И все сказали: — Иди скорей, не задерживайся.

С этими словами все разошлись по своим домам.

Сун Хуайчжоу отправился в гостиницу оставить вещи, а Тан Шаоюнь послушно ждал рядом. Выйдя, Сун Хуайчжоу попросил Тан Шаоюня отвести его в заводской магазин. Там он выбрал банку сухого солодового молока, пакет бисквитных пирожных и целую сумку яблок. Увидев на прилавке ещё и фруктовые консервы, он вспомнил, как его маленькие племянники, когда простужались, постоянно выпрашивали у матери консервированные фрукты, и взял ещё одну банку.

Тан Шаоюнь, глядя на кучу купленных Сун Хуайчжоу вещей, полупонимающе спросил: — Дядя, это вы моей тётушке покупаете? — А затем, словно про себя, добавил: — Но моя тётушка не любит такое.

Сун Хуайчжоу с интересом посмотрел на Тан Шаоюня и спросил: — А что тогда твоя тётушка любит?

Тан Шаоюнь приник к стеклянной витрине, указывая на лежащие внутри молочные конфеты «Большой Белый Кролик», и сказал: — Моя тётушка любит молочные конфеты.

Сун Хуайчжоу кивнул и сказал продавщице: — Будьте добры, взвесьте ещё одну пачку молочных конфет.

Продавщица ловко завернула ещё одну пачку молочных конфет в промасленную бумагу. Сун Хуайчжоу взял её, протянул свои талоны и деньги. Тан Шаоюнь, держа в руках купленные Сун Хуайчжоу вещи, шаг за шагом следовал за ним. Пройдя некоторое расстояние, он вдруг подошёл к Сун Хуайчжоу, поднял голову и, глядя на высокого мужчину рядом, произнёс: — Дядя, вы такой хороший.

Сун Хуайчжоу, глядя на маленького мальчика, что восхищённо смотрел на него, спросил: — Почему?

Тан Шаоюнь, будучи ребёнком, совершенно не мог скрывать свои мысли: — Вы не только спасли мою тётушку, но ещё и купили ей столько всего. Вот это очень хорошо!

Сун Хуайчжоу, услышав это, не удержался от смешка: — И этого достаточно, чтобы быть хорошим?

Тан Шаоюнь утвердительно кивнул: — Да. Ведь он лучше, чем тот, кто обидел мою тётушку.

Представления ребёнка о добре и зле очень просты: если он решил, что Сун Хуайчжоу хороший, значит, так оно и есть. Поэтому на обратном пути, стоило ему встретить знакомого, который его окликнул, он тут же спешил представить Сун Хуайчжоу.

— Тан Шаоюнь, со школы идёшь? А это кто?

Тан Шаоюнь с улыбкой ответил окликнувшему его человеку: — Тётушка Гуйхуа, это великий герой, который спас мою тётушку.

— Ах, так это тот гость, которого вы сегодня принимаете? — Они только что слышали, что семья Тан приглашает гостей, а теперь, услышав слова Тан Шаоюня, естественно, поняли, что это и есть их гость.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Наивная красавица из 70-х: Разорвав помолвку, она вышла замуж за могущественного человека

Доступ только для зарегистрированных пользователей!

Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение