Глава четвёртая. Часть вторая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Жилой район был разделён на четыре зоны: восточную, южную, западную и северную. Семья Тан Синь жила в южной зоне, которая была самой большой.

Дома представляли собой трёхэтажные кирпичные коттеджи, построенные лишь в семидесятом году. Жунчэн находится на юго-западе, в очень влажном районе, поэтому, чтобы предотвратить появление сырости в домах работников на первом этаже, фундамент был специально поднят на метр с помощью камней. В будущем такие здания будут считаться обычными, но тогда эти небольшие дома выглядели весьма внушительно.

Семья Тан Синь жила на втором этаже. Балконы были соединены, а у каждой двери был выделен небольшой участок, обустроенный под открытую кухню.

Это было время после работы, и у каждой двери готовили ужин. Дети шумно играли во дворе или на лестничных площадках.

Было очень по-домашнему, но, конечно, не хватало уединения. Что ели в каком доме на обед, какая пара ссорилась, кто ругал детей — всё это разносилось по округе меньше чем за полчаса.

Тан Дацзюнь и Чжоу Шулань были очень общительными людьми, и соседи, увидев, что семья вернулась, приветствовали их: — Дацзюнь, Шулань вернулись! Синь-синь выздоровела?

Тан Дацзюнь и Чжоу Шулань с улыбкой отвечали: — Спасибо за заботу, она уже поправилась.

В это время несколько детей подбежали к ним: — Сестрица Синь-синь, ты вернулась? Ты поправилась?

Тан Синь смотрела на этих малышей, что следовали за ней, и с улыбкой отвечала: — Спасибо за вашу заботу, я совсем здорова.

Поскольку Тан Синь была красива, всегда улыбчива и характером походила на ребёнка, её любили все в доме, включая самых озорных малышей. Стоило им услышать, что пришла сестрица Синь-синь, как они тут же превращались в её хвост и всегда думали о ней, когда у них появлялось что-нибудь вкусное.

Как раз сегодня у семьи Чжан Цзяньцзюня жарили хрустящее мясо. Их маленькая дочка, увидев возвращение Тан Синь, тут же взяла мисочку с мясом и подбежала к ней: — Сестрица Тан Синь, попробуй хрустящее мясо, которое мама жарила, очень вкусно!

Тан Синь, видя такое радушие, не переставала улыбаться. Она взяла у малышки кусочек хрустящего мяса и сама отдала ей одну конфету из кармана. Супруги Чжан Цзяньцзюнь уже наполнили небольшую миску и протянули Тан Дацзюню: — Отнесите домой, пусть Синь-синь попробует.

В это время бабушка Сюй из соседней квартиры тоже принесла несколько кровавых апельсинов и сунула их в руку Тан Синь: — Это мой сынок привозил мне несколько дней назад. Синь-синь, возьми домой, поешь.

По знаку родителей Тан Синь всё приняла и с улыбкой поблагодарила всех.

Её улыбка заставила всех на лестничной площадке замереть. Только когда она вошла в дом, люди опомнились и отвели взгляд.

Затем они начали рассуждать: — Непонятно, как эта девушка Синь-синь так выросла, такая красавица!

— Да уж, во всём заводе нет никого красивее неё. — Хоть она и была немного медлительной, но перед такой красотой это казалось совсем неважным.

Су Ваньнин, увидев на лестнице, как Тан Синь окружили, словно звёзды луну, от зависти исказилась в лице.

Они с Тан Синь были одноклассницами, но судьбы у них были разные. Тан Синь, эта растяпа, после окончания средней школы получила от семьи лёгкую работу на заводе, в то время как её, Су Ваньнин, из-за того, что родители предпочитали мальчиков, а братья могли бездельничать дома, отправляли в деревню. Лишь благодаря собственным усилиям, выйдя замуж за Чэнь Бина, она смогла избежать этой участи, но кто бы мог подумать, что этот короткоживущий мужчина не даст ей пожить в достатке и нескольких дней, как его не станет, оставив ей ещё и обузу в виде ребёнка.

Она была умнее Тан Синь, и красивее, почему же судьба так несправедлива? Она не могла с этим смириться, поэтому, когда она раз за разом звала Чжэн Сяндуна к себе под предлогом ребёнка, она чувствовала огромное самодовольство.

Вернувшись из города, она узнала, что Чжэн Сяндун бросил Тан Синь, и та замёрзла до болезни. Су Ваньнин собиралась прийти, чтобы извиниться и позлорадствовать над Тан Синь, но увидела эту сцену.

Почему? Почему Тан Синь достаются все блага?

Не успела Су Ваньнин оправиться от зависти, как почувствовала сильный удар по голове. Очнувшись, она обнаружила, что её окружила группа подростков: — Ты кто? Стоишь здесь, что-то украсть хочешь? — Несколько ребят, наигравшись во дворе, вернулись домой и увидели у лестничной клетки подозрительную женщину.

Как раз в эти дни на заводе показывали фильм о детях, помогающих полиции ловить преступников, и дети, охваченные горячей кровью, тут же устроили допрос незнакомке.

Видя, что Су Ваньнин молчит, они снова ударили её деревянными палками, которые были у них в руках: — Мы тебя спрашиваем!

В это время голоса детей привлекли взрослых из дома. Поскольку это был заводской район, на входе стояли охранники с ружьями, и обычно воров не было. Но всё же это была глухая местность, и все были бдительны, поэтому, бросив свои дела, поспешили сюда.

Подойдя и увидев Су Ваньнин, бабушка Сюй нахмурилась, плюнула в её сторону и воскликнула: — Бессовестная ты! Что ты здесь делаешь? Убирайся отсюда немедленно!

Все в доме знали, что Чжэн Сяндун бросил Тан Синь. Им также были известны делишки Су Ваньнин и Чжэн Сяндуна, поэтому они не могли терпеть Су Ваньнин в такой момент.

Дети тоже умели читать по лицам взрослых, и, заметив их неприязнь, стали ещё больше бесчинствовать, угрожая палками, чтобы прогнать Су Ваньнин.

Су Ваньнин, так и не дойдя до двери семьи Тан, была прогнана группой маленьких негодяев. Она не хотела уходить, но эти маленькие сорванцы били изо всех сил, и ей было больно по всему телу.

Выходя со двора, она, пытаясь увернуться от их палок, не удержалась и упала в грязь рядом. Дети, увидев, как Су Ваньнин упала, не могли сдержать смеха: — Ха-ха-ха! Грохнулась, как собака в дерьмо!

Тан Нин, услышав смех, выглянула в окно и, увидев, что это Су Ваньнин, выругалась: — Так ей и надо!

Тан Синь, услышав шум, тоже хотела посмотреть, что происходит, но сестра тут же толкнула её в гостиную: — На улице очень холодно, скорее заходи внутрь.

В итоге Су Ваньнин не удалось посмеяться над Тан Синь. Вместо этого её долго преследовали сорванцы, называя лисицей-оборотнем. А тут как раз время окончания смены на заводе, повсюду были люди, и все останавливались, указывая на неё пальцами. Наконец, она не выдержала, закрыла лицо руками и быстрым шагом побежала домой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение