Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 9
Услышав эти слова, Дун Муи почувствовал, как его недавнее раздражение улетучилось. И правда, она была его сокровищем, дарованным небесами, огнетушителем во время пожара, мороженым летом, травяным желе зимой.
— Всё, что тебе понравится, я постараюсь принести к твоим ногам, лишь бы ты взглянула на меня, обратила на меня чуть больше внимания.
Нож и вилка Бай Фэйли, которыми она сражалась со стейком, замерли. Она не осмеливалась поднять голову, лишь уставившись на аппетитный стейк.
Она знала, что любой мужчина на свете, если захочет, может произнести любые сладкие речи. Но если верить им всем, то и свиньи научатся летать.
— Ты мне не веришь?
Конечно, нет! Хотя она знала, что у неё с Маленьким Толстяком была та самая, несоответствующая возрасту история с похищением, и она даже забыла её. Если бы не гипноз и не детские фотографии, она бы ни за что не поверила, что он так сильно изменился.
Конечно, когда красивый Господин Король испытывает к тебе особую привязанность, для любой маленькой девочки, слышавшей сказки, это сцена из мечты.
Хотя в современном обществе истории о том, как воробей превращается в феникса или Золушка, происходят только в айдол-дорамах, нельзя отрицать, что в глубине души она всё равно испытывала непреодолимое чувство женского превосходства.
— Это из-за той женщины, что была здесь?
Она ничего не ответила, лишь медленно ела стейк, кусочек за кусочком.
Однако вся её аура говорила о том, что она очень переживала.
— Ты ведь знаешь мой статус, поэтому женщин, желающих приблизиться ко мне и получить какую-то выгоду, так много, что я даже не хочу об этом говорить.
Конечно, в сердце каждой девушки есть богатый принц на белом коне, и он идеально подходил под это описание.
Она по-прежнему молчала, не желая высказывать своё мнение, потому что не знала, в каком статусе ей это делать.
Увидев её молчание, Дун Муи забеспокоился.
Ему было всё равно, если весь мир его неправильно поймёт, но только не она.
— Веришь ли? Я всё ещё девственник.
Бай Фэйли поперхнулась.
— Осторожнее!
Дун Муи поспешно поднёс холодное шампанское к её губам, и Бай Фэйли, не задумываясь, позволила ему напоить себя.
Как только кусок мяса проскользнул в горло, она злобно посмотрела на него.
Что значит «не перестанет, пока не шокирует»? Он был лучшим примером этого.
— Не веришь?
— Да кто ж поверит! — Она злобно посмотрела на него.
— Правда.
— Хм! — Лучше не есть, когда он говорит, поэтому она взяла шампанское.
— Потому что я видел твоё тело, я несу ответственность и буду хранить себя в чистоте ради тебя.
Она поперхнулась! Этот мужчина… Однажды она умрёт от его шокирующих слов!
— В детстве у меня была мечта: найти женщину, которую я полюблю, и родить с ней кучу здоровых малышей. Она будет заботиться о детях дома, а я буду усердно работать, чтобы содержать жену и детей.
Не нужно стараться, у тебя уже достаточно денег, чтобы содержать много жён и целый детский сад детей! — скучающе подумала она.
— Но мои простые мысли не нашли поддержки у моей семьи. Та женщина постоянно пыталась подсунуть мне кого-то. Если бы я принял её людей, то всё моё было бы под её контролем. Если бы она добилась своего и заставила меня жениться, я бы точно не был счастлив. И я бы никогда не позволил, чтобы мои дети родились от женщины, которую я не люблю. Это была бы трагедия. Я не хочу, чтобы мои дети унаследовали ту боль и одиночество, что пережил я.
Бай Фэйли тихо смотрела на Дун Муи, желая спросить: «Кто та женщина?» Наверное, не его мать? В конце концов, ни одна мать в мире не причинит вреда своему родному сыну, тем более такому выдающемуся и гордому сыну.
Она, с детства лишённая материнской любви и потому испытывавшая к матери особую привязанность, даже не подозревала о существовании такого явления, как мачеха.
— На самом деле, то, что ты меня не помнишь, вполне нормально, потому что в детстве я сам себе не нравился. Но тогда я был ещё мал и не знал, как выбраться из своей беды. Иногда я очень ненавидел свою мать. Если она не могла упорно любить своего ребёнка, зачем было меня рожать?
В одно мгновение все обиды и привязанности Бай Фэйли к Дун Муи были вытеснены её врождённым материнским инстинктом.
Она протянула руку и нежно сжала его ладонь, тихо позвав: — Дун Муи…
Он сжал её руку в ответ, крепко-крепко.
— Но однажды я вдруг увидел тебя.
— Меня? — Наступил кульминационный момент, это была самая важная сцена встречи главных героев, предначертанной судьбой.
Она невольно занервничала, представляя, что тогда она, должно быть, была похожа на маленького ангела, который одним взмахом руки спас несчастного одинокого мальчика, и с тех пор в сердце мальчика зародилась любовь к маленькой девочке.
— Ты подбежала…
— И что?
— Спросила, есть ли у меня деньги.
— А?
— А потом, обыскав меня и забрав все деньги, побежала покупать мороженое.
Бай Фэйли решила, что сейчас лучше промолчать.
Почему ситуация оказалась совершенно не такой, как она представляла? Разве она не должна была быть маленьким ангелом? Почему она превратилась в маленькую грабительницу?
— Потом, когда у тебя остался последний кусочек, ты поделилась им со мной.
Бай Фэйли очень хотелось плакать. Она подумала, что этот кусочек, должно быть, был тем, что она не смогла доесть, поэтому она использовала его как измельчитель отходов, чтобы избавиться от него.
— И после этого ты всё равно влюбился в меня?
Он что, мазохист? У него был такой потенциал к мазохизму.
Его красивое лицо вдруг покраснело. — То, как ты ела мороженое, было очень…
Очень что? Что значит говорить на полпути? Бай Фэйли сжала его руку.
— Никто никогда не думал поделиться со мной едой.
Его красивые глаза влажно смотрели на неё. — Это было самое вкусное мороженое, которое я когда-либо ел.
Какой… какой «чистый» и наивный Завораживающий красавец! Её сердце вот-вот разорвётся.
— На самом деле, это ничего особенного! Если мы будем общаться подольше, ты поймёшь, что я очень люблю делиться едой с другими.
Она продемонстрировала китайскую добродетель, скромно ответив.
Он ведь не единственный.
— Но ты — моя единственная.
Боже, разве это не слишком большой контраст? До того, как она узнала, что он был Маленьким Толстяком-похитителем, он был властным и высокомерным, словно Господин Король, готовый хлестать её кнутом. Но после того, как вся правда раскрылась, он превратился в самого влюбленного романтика.
Главное — объектом его страсти была она.
В одно мгновение она превратилась в Золушку!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|