Анчин довел ее до лихорадки

Анчин довел ее до лихорадки

— Что ты имеешь в виду? — возмутилась Ши Ао.

Анчин немного подумал и ответил:

— Дэбу привез тебя сюда. Если ты умрешь, у нас будут проблемы.

Ши Ао наконец поняла.

Этот чурбан решил, что она хочет прыгнуть в реку!

Ее лицо вытянулось, она вся надулась, как рыба-фугу, готовая раздуть щеки при малейшей опасности. Уперев руки в бока, она подошла к Анчину, оставляя на снегу глубокие следы, и впервые заговорила с ним так близко.

Но Анчин был таким высоким, что даже Ши Ао с ее ростом метр семьдесят два приходилось задирать голову, чтобы смотреть ему в лицо.

Чтобы не показаться слабой, она надула щеки еще сильнее и сердито выпалила:

— Сам ты дурак! Вся твоя семья… — Вспомнив слова Дэбу о том, что у Анчина нет родителей, Ши Ао поправилась: — Твоя собака тоже дура! Хмф!

С чего бы ей вдруг сводить счеты с жизнью? Из-за Ши Юэ? Ни за что!

Даже если все мужчины на свете вымрут, она всю жизнь проживет без отношений и замужества, но никогда не станет той дурочкой, которая готова умереть за мужчину!

Анчин с недоумением смотрел на удаляющуюся Ши Ао, не понимая, почему она злится.

Он просто хотел ее предупредить, а она на него набросилась.

Уруму, похоже, тоже был в замешательстве. Он посмотрел на хозяина и вильнул хвостом.

Ши Ао уходила все дальше, оставляя на снегу цепочку глубоких и не очень следов — единственное доказательство того, что здесь только что произошло.

Только к вечеру Дэбу вернулся домой, пьяный в стельку. Было очевидно, что он где-то выпивал.

Оказалось, что аварийный ремонт дороги был всего лишь предлогом.

Сначала снегоуборочная машина действительно не могла проехать, и рабочие лопатами расчищали снег. Когда дорогу немного расчистили, машина смогла проехать.

А мужчины, толком ничем не помогая, отправились к знакомым, живущим неподалеку от дороги, и провели там весь день за выпивкой.

Лицо Дэбу, всегда румяное, словно после выпивки, расплылось в улыбке.

— Жена хозяина дома приготовила мясо и вино, еще и импортное, которое родственники из-за границы привезли! Как же хорошо мы посидели!

Тоя шутливо ударила Дэбу кулаком.

— Ох уж этот бездельник! Ничего путного не делает! — проворчала она и с извиняющимся видом посмотрела на Ши Ао, переживая, что ее муж сорвал планы гостьи.

Ши Ао лишь махнула рукой, взяла чашку с молочным чаем, который Тоя специально для нее сварила, и сказала:

— В Баян-Тохай я всегда успею. Переночую у вас еще одну ночь.

— Конечно-конечно, оставайтесь! — радостно закивала Тоя, ее лицо расплылось в улыбке.

Дэбу, не поев, завалился на кан и тут же захрапел.

Ши Ао не спалось, и она сидела с Тоей на теплом кане в гостиной, пила горячий молочный чай и неспешно беседовала.

Тоя, которая никогда не была в больших городах, спросила Ши Ао:

— А в Столице люди тоже каждый день доят коров?

Ши Ао рассмеялась, ее круглые глаза превратились в узкие щелочки. Она покачала головой.

— Раньше многие заказывали молоко, и молочник каждое утро оставлял бутылки у дверей. Сейчас все покупают молоко в круглосуточных магазинах. Но городское молоко не такое вкусное, как в степи, как будто разбавленное, совсем не пахнет молоком.

Услышав, как Ши Ао хвалит степное молоко, Тоя улыбнулась еще шире.

— Конечно! Наши коровы вчера ели траву, а сегодня дают молоко. Молоко свежее, утреннее, конечно, вкусное!

Но Тое было очень интересно узнать про круглосуточные магазины, где можно в любое время купить молоко.

— А что такое круглосуточный магазин? Это как универмаг в поселке Сини-Хэ-Си-Суму? — спросила она. Пластиковое ведро, которое Анчин подарил ей днем, он купил в универмаге старика Чжана, ханьца, который держал магазин в поселке.

Ши Ао кивнула.

— Да, только в круглосуточном магазине товаров гораздо больше. Все, что нужно: еда, напитки, вещи — местные, импортные, с юга до севера, с суши и из моря, почти все, что угодно.

Тоя удивленно распахнула глаза.

— Вот это чудеса! — Ее лицо выражало то же изумление и восторг, что и лицо Ши Ао, когда она впервые ступила на степную землю.

За окном завывал ветер, лампа под потолком мигнула и снова загорелась ровно.

Тоя все еще размышляла о чудесных круглосуточных магазинах, а Ши Ао неспешно отпила молочный чай и съела рулет из сливок.

Она прожила здесь всего несколько дней, но этот насыщенный молочный вкус уже успел ее покорить.

Потом, неизвестно как, разговор зашел об Анчине.

— Анчин наверняка видел круглосуточные магазины, он ведь учился в городе. Ремонтировать машины он тоже в университете научился, — сказала Тоя.

Ши Ао вспомнила, как днем этот чурбан Анчин со своей глупой собакой Уруму предупреждал ее, чтобы она не прыгала в реку, с таким серьезным видом, словно охранник у входа в жилой комплекс, не пускающий посторонних.

Она равнодушно хмыкнула в ответ.

Но Тоя, словно получив одобрение, продолжила свой рассказ.

— Больше двадцати лет назад я приехала из деревни под Улан-Хотом в степь. Доить коров меня учила ээджи Анчина. Тогда Анчин был еще малышом лет семи-восьми…

Ээджи Анчина звали Сарина. Она была очень красивой женщиной из народа эвенков.

Говорят, в детстве она жила в лесу и сама подстрелила косулю.

Тоя, только приехав в степь, не умела доить коров, и Сарина учила ее этому.

Сарина была очень терпеливой учительницей. Хотя Тоя училась медленно, Сарина никогда на нее не сердилась.

Тоя замолчала, на ее лице появилась нежная улыбка, полная воспоминаний. Затем она продолжила:

— Пока Сарина была жива, Анчин был очень жизнерадостным ребенком. Перед зимой он на своем жеребенке помогал нам возить сено, а летом, когда работы было много, приходил помогать вместе с Сариной.

Тут на лице Тои появилось сожаление.

— Жаль, что потом Сарина ушла. Она превратилась в звезду на небе и навсегда покинула нас.

Когда Сарина умерла, Анчину было чуть больше десяти лет.

Он обнимал тело ээджи и никого к ней не подпускал.

Маленький мальчик упрямо пытался удержать единственного родного человека, который у него остался на этом свете.

Тело Сарины пролежало в доме пять дней, пока не начало разлагаться. Тоя уговаривала Анчина:

— Ты должен отпустить ушедшую, чтобы она спокойно отправилась в лучший мир.

Только тогда Сарину похоронили.

Они, следуя обычаям старых эвенков, отрезали воротник и рукава от одежды, которую Сарина носила при жизни. Анчин обнимал эти испорченные вещи и долго плакал.

— После смерти Сарины я уже умела доить коров, а Анчин с тех пор стал мало говорить.

Ши Ао слушала неспешный рассказ Тои, и в ее душе, до этого спокойной, словно бросили камешек, и по воде пошли круги.

Так вот какая история у этого чурбана Анчина.

Возможно, история была слишком печальной, и Тоя, сменив тон, сказала:

— Анчину пора жениться. — Она говорила очень серьезно, словно действительно переживала за его семейное положение.

— С такой внешностью разве он не найдет себе жену? — поддразнила ее Ши Ао. Хотя сама она его терпеть не могла, нельзя было отрицать, что у Анчина было очень запоминающееся лицо.

Тоя рассмеялась, ее скулы выделились на смуглом лице.

— Анчин красивый, а тебе он нравится?

Ши Ао сама себе подставила подножку. Оказывается, женщины всех национальностей, достигнув определенного возраста, любят сводить людей. Она замахала руками.

— Нет-нет, я скоро уеду.

— Да, — с сожалением сказала Тоя, — ты не создана для степи.

Не желая продолжать этот разговор, Ши Ао сделала вид, что потягивается, и сказала Тое:

— Уже поздно, я пойду спать.

Тое, которой завтра нужно было вставать в три часа утра, не стала ее задерживать.

Только когда Ши Ао уходила, она вздохнула:

— Жаль, что ты уезжаешь.

Едва Ши Ао приподняла хлопковую занавеску на двери, как порыв ветра отбросил ее назад, волосы прилипли к губам.

Она прищурилась, опустила голову и, борясь с ветром, пошла в свою комнату.

В ту ночь, то ли из-за рассказов Тои об Анчине перед сном, то ли по другой причине, Ши Ао всю ночь снился Анчин.

Он стоял один на берегу Иминь-Хэ, без собак, его ястребиные глаза смотрели на нее, а в следующую секунду он прыгнул в темную, пугающе тихую воду.

Ши Ао проснулась от этого кошмара, схватила телефон и посмотрела на время — ровно три часа.

Чувствуя жар во всем теле, она подошла к окну, приоткрыла его и увидела свет в хлеву.

В это время Тоя уже доила коров.

Ледяной ветер обдал лицо, Ши Ао почувствовала прохладу и вздрогнула.

Закрыв окно, она правой рукой потрогала лоб и поняла, что у нее, кажется, жар.

Хотя перед поездкой она взяла с собой необходимые лекарства, она не догадалась захватить градусник.

Она могла судить о температуре только по горящим щекам. Проглотив несколько таблеток, она снова залезла под одеяло.

Раскаленный кан обжигал, словно она лежала в огне.

Засыпая, Ши Ао подумала, что это все из-за того чурбана Анчина, который довел ее до белого каления, из-за чего она наглоталась холодного воздуха, да еще и наговорил ей кучу гадостей на берегу реки. Вот ей и снятся кошмары, вот ей и плохо.

С тех пор как она встретила Анчина, Ши Ао все свои неудачи и постыдные поступки списывала на него, хотя почти его не знала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Анчин довел ее до лихорадки

Настройки


Сообщение