В одиночестве в поисках ветки красной сливы — Тоска (Часть 1)

Прошлой ночью выпал первый снег, и я спала крепким сном.

Проснувшись рано утром, я увидела, что на воде в кувшине образовалась тонкая корка льда.

Я засучила рукава, несколько раз сильно ударила по льду тыквенным черпаком и наконец пробила отверстие.

Вода была ужасно холодной, поэтому я вернулась в комнату, взяла грубую льняную ткань, обмотала ею руки в три слоя и только тогда продолжила черпать воду.

Шагая по толстому слою первого снега, я старалась ступать покрепче, и звук хрустящего снега почему-то казался мне очень приятным.

Тогда меня охватило желание поиграть, и я стала ходить взад-вперёд по снегу с ведром.

Всё равно Сяо Дань и остальные не здесь, никто не будет смеяться над моей детскостью.

Поиграв с удовольствием некоторое время, я почувствовала сильную боль в суставах пальцев и только тогда поспешила на кухню.

Я проворно вылила воду из ведра в большой железный котёл и разожгла огонь.

Я прислонилась к печи и, глядя на тёплое пламя, счастливо прищурилась.

Зимой ничто не сравнится с теплом и уютом костра.

С того дня я больше его не видела.

Но я нашла способ справиться со своей тоской по нему.

Я знала несколько иероглифов, но не умела писать.

Самой образованной в Доме Цветущего Изобилия была Гуйсян. До того, как её семья разорилась, она несколько лет училась в частной школе.

Поэтому я всячески угождала ей и старалась быть милой, умоляя Гуйсян научить меня писать.

Как только у меня появлялась свободная минутка от работы, я брала уголь и писала иероглифы на земле.

Кто бы мог подумать, что это увидят несколько старух с кухни. Они покатывались со смеху и шутя спорили, смогу ли я в следующем году сдать экзамен на чжуанъюаня.

Да, сейчас самое подходящее время для письма — писать на снегу!

Я выбрала из поленницы немного длинную деревянную палку. Мои туфли и носки промокли от снега, поэтому я встала на цыпочки на ступеньку, слегка наклонилась и старательно, черта за чертой, написала первый иероглиф "Сюй".

Было так удивительно, что каждый раз, когда я писала его имя, моё сердце становилось похожим на озеро, в которое вдруг бросили камень, и по нему расходились круги. Это было чувство более приятное, чем даже тепло пламени.

Снег падал хлопьями, руки словно онемели. Я развязала немного промокшую грубую льняную ткань, поднесла руки ко рту и подышала на них. Белый пар тут же рассеялся.

Затем я продолжила писать "Пэйлинь".

— Пэйлинь, что ты делаешь в этот самый момент?

— Ты уже проснулся и, как и я, пишешь иероглифы? Ты ведь ещё не знаешь, как меня зовут.

— Я так жду нашей следующей встречи.

— И ещё, сейчас я очень-очень скучаю по тебе!

Я тихо думала про себя, но сладкая улыбка осыпалась, как снег. Я улыбалась, и глаза мои изогнулись, полные нежности.

— Глупая девчонка, над чем опять смеёшься?

— Вода закипела, заходи скорее!

Позади раздался юный и хриплый голос.

Меня похлопала по спине сильная рука, и моё тело в странной позе, медленно и комично, повалилось в снег.

Пока я падала, хозяин этой руки, казалось, пытался исправить свою ошибку, но всё было бесполезно.

Я упала лицом вперёд, уткнувшись в снег, как собака. С трудом нащупав в глубоком снегу тщательно выбранную мной деревянную палку, я увидела, что она сломалась под моим весом. Я сердито, опираясь на обломок палки, встала.

— Вонючий мальчишка, что ты делаешь!

— гневно крикнула я на мальчика, который был на голову выше меня.

Он смущённо почесал голову, подмигнул, улыбнулся и быстро убежал.

Этот мальчишка, который недавно пришёл в Дом Цветущего Изобилия, теперь был моим заклятым врагом.

Он был на два года младше меня, но всегда корчил из себя взрослого и поучал меня. Вспоминая его, я приходила в ярость.

Я, пыхтя, вернулась на кухню, налила кипяток в чайник и затушила огонь золой. Остальные дела на кухне сделает Брат Мао.

Закончив работу, я задрала штанины и снова пошла по снегу в комнату переодеваться.

Но на этот раз ходьба по снегу уже не была такой беззаботной. Вспомнив этого вонючего мальчишку, я сердито стряхнула с себя снег.

Вернувшись в комнату, я быстро переоделась в светло-фиолетовую хлопковую куртку с вышивкой Сян. Это была одежда, которую я берегла для Нового года, но теперь пришлось достать её в экстренном порядке.

Ради новой одежды, взять зонт — это ведь не перебор?

Поэтому я осторожно достала из шкафа промасленный бумажный зонт цвета сине-зелёного, завёрнутый в белую льняную ткань — тот, что он оставил мне. Увидев зонт, мой гнев, казалось, погас, словно его залили водой.

Я взяла зонт в левую руку, а правой придерживала его поверхность, словно совершая торжественный ритуал, и подошла к двери.

Как только я толкнула дверь, лицо вонючего мальчишки выскочило прямо передо мной, и он с наглой улыбкой посмотрел на меня.

— Сестра Хунсян, ты всё ещё сердишься?

— Я, вонючий мальчишка, пришёл извиниться перед тобой.

Сказав это, он набрался смелости посмотреть на выражение моего лица.

Я стояла неподвижно, с невозмутимым видом, одетая в свою лучшую одежду, торжественно держа в руках свой драгоценный зонт.

Думаю, эта картина выглядела довольно комично, а в сочетании с его наигранными извинениями мне стало трудно сдержать смех.

Увидев, что я сияю от радости, он словно ухватился за спасительную соломинку. Его глаза заблестели, и он тут же изобразил угодливую улыбку.

— Ты надела новую одежду? Как красиво!

— Будет жаль, если она испачкается по дороге на кухню. Дай мне возможность искупить свою вину, я перенесу тебя на спине.

Сказав это, он повернулся ко мне спиной и, обернувшись, улыбнулся, скаля зубы.

— Нет, мужчинам и женщинам не следует прикасаться друг к другу, — я специально сделала строгое лицо, слегка изображая ледяное равнодушие, и, оглядев его с головы до ног, продолжила: — К тому же, ты на два года младше меня. Сможет ли твоё маленькое тельце меня поднять — это ещё вопрос?

Я добавила последнюю фразу, чтобы его подразнить.

Выражение его лица мгновенно сменилось с угодливого на смущённое и гневное. Глядя на его перемену, я про себя задумалась: иногда, когда мы ссоримся, виноват не только он.

Очнувшись, я увидела, что он откуда-то достал бамбуковый заплечный короб, сердито поставил его на землю, указал на него и, сверкнув глазами, сказал:

— Сядешь в этот короб, и не будешь меня касаться. Смеешь недооценивать меня, молодого господина? Я покажу тебе, что такое настоящий мужчина!

Я вроде бы сопротивлялась, но как-то так получилось, что он силой запихнул меня в короб.

Чтобы сохранить лицо, ему пришлось сильно постараться.

Он присел, продел свои худые, обтянутые кожей руки в лямки короба и, пыхтя, всё-таки встал.

Я почувствовала, как моё тело поднялось в воздух, и вдруг осознала своё опасное положение. Я, 17-летняя девушка, сижу в бамбуковом коробе. Мало того, что это выглядит нелепо, так ещё и если короб сломается, я снова упаду, уткнувшись в снег, и на этот раз высота не шуточная.

Поэтому я закричала: — Нет, быстро опусти меня! Этот короб непрочный, если я упаду на задницу, с тебя спрошу! Ду Ишэн, ты слышишь?

Мальчик за спиной замер, а затем громко расхохотался.

Словно дразня меня, он ускорил шаг. Короб раскачивался в такт его шагам, и наши затылки ритмично ударялись друг о друга. Я почувствовала сильную боль от ударов по голове и слегка наклонила голову в сторону, но, к моему удивлению, короб резко просел на дюйм.

Теперь я не смела ни двигаться, ни кричать.

Я просто прижалась затылком к его волосам и успокоилась.

Он, казалось, заметил, что я стала послушнее, и замедлил шаг.

— Что такое? Почему не кричишь? Ты в порядке?

— спросил он с лёгким беспокойством.

— В порядке, как же! Иди нормально, не урони меня!

— беспокойно наказала я ему.

Услышав это, он на мгновение замолчал, а затем снова рассмеялся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение