Глава 1 (Часть 2)

Июнь.

Выпускная церемония совпала с началом летних каникул.

Поскольку они учились в так называемом «классе для отстающих», большинство одноклассников из этого района выбрали прямое зачисление в городскую старшую школу. Лишь немногие уехали в другие места по рекомендации.

Пичира не испытывала особой грусти от расставания. Она тоже выбрала прямое зачисление в обычную старшую школу. В начале учебного года её снова ждали знакомые лица, привыкать придётся только к новым учителям и школьной обстановке, так что о печали расставания и речи не шло.

Она была из тех, кто просто получил летние каникулы даром.

Дополнительные занятия в школе, ночные бдения в подготовительных классах — всё это её не касалось. Человек должен знать свои возможности, а она никогда не была сильна в учёбе. Плата за дополнительные занятия, плата за подготовительные курсы — зачем тратить деньги дядюшки и её молодость?

Попрощавшись с одноклассниками, она не пошла сразу домой, а по пути заглянула к Саку.

Само собой разумеется, тот, кто прогуливал уроки с начала и до конца семестра, запросто пропустил и выпускную церемонию.

Благодаря «великодушию» директора — да и кто слышал, чтобы в средней школе оставляли на второй год? — классная руководительница с лёгкостью выпустила эту «горячую картошку», проводив за школьные ворота с надеждой больше никогда не встретиться.

Аттестат об окончании, естественно, пришлось доставлять ей, маленькой курьерше.

Дверь из фанеры была приоткрыта. Она бывала в этом доме слишком много раз, поэтому вошла без всякой задней мысли.

В комнате, которую можно было охватить одним взглядом, неподвижно, словно статуя, стоял Сак, спиной к ней.

В этом доме никогда не зажигали свет, окна всегда были закрыты. Переступив порог, она словно шагнула из мира света во тьму.

Он тихо стоял во мраке, странным образом сливаясь с ним.

Ей не нравилось это гнетущее ощущение.

— Эй, сегодня же выпускная церемония, почему ты не пришёл? Ты ведь не забыл?

Он не шелохнулся.

Пичира подошла к нему, чтобы отдать аттестат, и увидела, что он стоит выпрямившись, а его покрасневшие глаза неотрывно смотрят на мать, лежащую на кровати.

— Сак… — она проследила за его взглядом, замерла, а потом отвернулась, не в силах смотреть. Внутри всё сжалось.

Он медленно повернул голову. В его глазах горели два зелёных ледяных огня. Красивое лицо непроизвольно подёргивалось, словно он хотел её проглотить.

— Это всё ты виновата! Ты сказала, что я могу немного вздремнуть, но… — как только он закрыл глаза, то неожиданно уснул. Когда проснулся, увидел, что за окном уже совсем светло. Дыхание матери, похожее на работу мехов, стихло. Он дрожащими пальцами попытался нащупать её дыхание, но тело было холодным. Она умерла, пока он спал.

— Это ты виновата… Если бы я не уснул!

Он был в таком смятении, что не знал, винить ли себя или срывать злость на других. Горе и беспомощность переполняли его, эмоциям не было выхода. Он сдерживался из последних сил, и появление Пичиры в этот момент, к несчастью, сделало её козлом отпущения, который сам пришёл под руку.

— Не надо так, Сак, — у неё тоже помутилось в голове.

— Ты вредитель, уходи!

— Ты… не расстраивайся… хорошо? — она не вредитель, нет. Она просто не могла смотреть, как он один изматывается, ухаживая за матерью.

— Уходи! Уходи! — он был похож на раненого зверька. Теперь он действительно остался один на всём белом свете, без всякой поддержки.

— Я не уйду.

Он замахнулся, чтобы ударить её, но Пичира смотрела на него без страха. — Хочешь плакать — плачь. Клянусь, я никому ничего не скажу.

Она обняла его своими тонкими руками, надеясь хоть немного унять его боль. Она понимала эту боль. Хотя казалось, что прошло много лет, ей чудилось, будто совсем недавно она проводила в последний путь своих родителей.

— Уходи! Я не хочу, чтобы ты была здесь! — он весь дрожал, грубо оттолкнул её руки, отказываясь от её прикосновений.

— Я не уйду, я побуду с тобой, — он был сильным, и его хватка причиняла ей боль, но она по-прежнему говорила тихо и мягко. В её чистом голосе звучала непоколебимая твёрдость, и она снова крепко обняла его.

— Чёрт!

Они боролись. Хотя Пичира выглядела выше и крупнее Сака, он, обезумев от гнева, обладал поразительной силой. Он отшвырнул её, но она, не издав ни звука боли, снова поднялась и обняла его.

Он снова оттолкнул её, и на этот раз они оба упали на пол.

Но она даже не пискнула.

Сдавленные рыдания начали вырываться из уст упрямого мальчика. Это был глубокий стон отчаяния. Слёзы текли по его лицу, он больше не мог скрывать свои чувства.

Этот день был невыносимо тяжёлым и для Сака, и для Пичиры.

Человек умер — и всё закончилось.

А что же живые?

В тот день, поскольку она не пошла домой сразу после школы и, оставшись с Саком, потеряла счёт времени, её пришёл искать дядюшка. Увидев её потрёпанный вид и синяки, он яростно накричал на Сака.

Соседи, привлечённые шумом, тоже узнали о том, что случилось в семье Сака.

Староста района первым пожертвовал тридцать тысяч юаней и организовал сбор средств среди жителей. Через несколько дней удалось скромно провести похороны.

После всего случившегося Сак, и без того худой, похудел ещё больше. Футболка висела на нём, как мешок. Он не знал, что ждёт его в будущем. Честно говоря, Пичира тоже не знала.

Оставаться ли в осаждённом городе скорби? Нет, ведь даже еда стала проблемой. Нужно было как-то накормить себя и продолжать жить — это было реальнее.

Но посмотрите на Сака: он ниже её ростом, руки тоньше, талия такая, что, кажется, переломится пополам. С головы до ног он ни в чём её не превосходил, ни по одному параметру не годился. Что мог делать такой слабый юноша?

Она так переживала, что плохо ела и спала, вот-вот должна была появиться седина, а Сак тем временем исчез на несколько дней.

Однажды, когда она убирала со стола после посетителей, он пришёл. Не совсем глупый — сообразил появиться до закрытия. Опоздай он на десять с лишним минут, осталась бы только похлёбка.

Прошло несколько дней с тех пор, как они виделись. После смерти матери он, и так неразговорчивый, стал ещё более молчаливым.

Родственников, на которых можно было бы положиться, у него не было. Да и кто захочет усыновлять его в таком возрасте?

На собрании жителей района кто-то предложил отправить его в благотворительное учреждение, но на его имя был зарегистрирован тот самый ветхий дом, так что формально он не подходил под критерии. Сидя в отдалении, он фыркнул, сказав, что только черти пойдут в управление соцобеспечения. Тот человек получил отповедь и, хотя улыбнулся и ничего не сказал, с тех пор, когда староста звонил ему, отвечал, что больше этим делом не занимается.

В результате всеобщего перекладывания ответственности вопрос о будущем Сака так и остался нерешённым. Он и сам не принимал это близко к сердцу. Жизнь вернулась в прежнее русло, когда никому до него не было дела.

Как бы то ни было, снова увидев его холодное, упрямое лицо, она необъяснимо успокоилась.

— Садись где-нибудь. Я принесу тебе что-нибудь поесть, хорошо?

— Угу.

Она поспешила распорядиться. Дядюшка нарезал оставшуюся говядину, морскую капусту и маринованные яйца на тарелку и отдал ему. Затем снова зажёг погашенный газ и приготовил миску сытной, обильной лапши.

— Спасибо, Дядюшка.

— Стоило сказать тебе пару слов, как ты перестал приходить. Что, теперь одумался? — Дядюшка смотрел на дымящуюся кастрюлю, оглушительно стуча половником.

Сак промолчал.

— Ты ведь так толкнул Сяо Ци, что у неё остались синяки. Она же девочка, понимаешь?

— Дядюшка, те царапины давно зажили, это было так давно, — Сак наконец-то соизволил появиться, и она не хотела, чтобы он снова сбежал, испугавшись сурового, но доброго в душе дядюшки.

— Прости, — он отчётливо поклонился, извиняясь искренне.

Пичира никогда не видела, чтобы он перед кем-то склонял голову и извинялся, и ей стало даже не по себе.

Дядюшка холодно взглянул на них. — Вы тут не засиживайтесь допоздна.

— Я поняла.

— Спасибо, Дядюшка, — Сак встал, чтобы поблагодарить.

— Угу, — не говоря больше ни слова, дядюшка с облегчением поднялся наверх.

Значит ли это, что он его простил?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение