Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Однако та миска с супом, налитая в маленькую фарфоровую чашу, была такой тёмной и блестящей, что не вызывала особого желания попробовать.
Бай Жуйчжи с трудом взглянула на подругу: — Это...
— Это суп из кислой сливы. В последнее время погода постепенно теплеет, и чаша такого супа может освежить и снять усталость. Если госпожа Бай беспокоится, я попрошу кого-нибудь попробовать его первым.
Сказав это, Мэн Цинчжоу уже принесла ещё одну чашу супа из кислой сливы, протянула её слуге, стоявшему у входа, и с улыбкой сказала: — Попробуйте.
— …
Она действовала так быстро, что просто не оставила им выбора.
Бай Жуйчжи оставалось лишь кивнуть, решив сначала посмотреть на реакцию.
Однако их вид, словно они испытывали яд, сильно напугал слугу, стоявшего снаружи. Он держал в руках чашу супа из кислой сливы, не зная, пить или не пить, и мог только осторожно понюхать его.
Очень странно, этот суп из кислой сливы пах кисло-сладко, с прохладным ароматом. Хотя на вид он ничем не отличался от лекарственного отвара, его запах был необъяснимо притягательным. Стоило вдохнуть его несколько раз, как казалось, что он вызывает слюноотделение, такой он был освежающий и соблазнительный.
Слуга стиснул зубы, сделал большой глоток, а затем, прямо на глазах у двух благородных дам, вдруг вздрогнул.
— …
— Ой, что это с ним?
Поскольку Мэн Цинчжоу всё ещё была рядом, неудобно было спрашивать напрямую, поэтому Бай Жуйчжи бросила взгляд, желая получить какой-то ответ от слуги.
Но к её удивлению, тот совершенно не заметил её намёка взглядом, вместо этого он сделал очень странное выражение лица, затем бешено закивал несколько раз, и, прижав белую фарфоровую чашу, жадно выпил весь суп из кислой сливы до последней капли.
— М-м-м... Из чего сделан этот суп из кислой сливы? Из маринованных слив? Это так вкусно!
Слуга облизнул губы, с выражением наслаждения послевкусием на лице, с тоской посмотрел на фарфоровую чашу, а затем на Мэн Цинчжоу, явно не желая расставаться.
Любой зрячий человек мог понять, что он хотел ещё одну чашу, но стеснялся попросить, так как его госпожа была рядом.
И его поведение заставило Ван Шувань не удержаться, взять ложку и осторожно попробовать.
— О-о-о…!
Бай Жуйчжи смотрела, как её подруга прищурилась от удовольствия, и в тот же миг, полностью отбросив прежнее недоверие, невольно сглотнула слюну, её любопытство росло с каждой секундой.
Неужели это так вкусно?
— …
Стиснув зубы, Бай Жуйчжи протянула руку и, не веря своим глазам, схватила ложку: — Я тоже попробую!
— Хорошо, тогда вы пробуйте, а я пойду приготовлю рис сзади.
Мэн Цинчжоу с улыбкой кивнула, а затем, не обращая внимания на них, повернулась и пошла на кухню.
Поскольку это заведение было небольшим, перед открытием она специально попросила помочь обустроить открытую кухню, чтобы не беспокоиться о том, что сильные запахи могут раздражать посетителей, если только не готовить очень ароматные блюда.
К тому же, на данный момент у неё не так много ингредиентов, способных создавать сильные ароматы.
— Этот суп из кислой сливы и правда выглядит как лекарственный отвар...
Подумав так, Бай Жуйчжи осторожно зачерпнула ложку супа и поднесла ко рту. В тот же миг она почувствовала, как её невольно пронзила дрожь от леденящей свежести, которая распространилась от кончика языка по всему телу.
Это было удивительное ощущение: в первый момент, когда суп попал в рот, присущая сливе кислинка мгновенно вызвала слюноотделение, а затем по рту разлился сладкий аромат, но без приторности обычного сиропа, наоборот, он был очень освежающим.
И эта тёмная жидкость была почему-то такой холодной, что за короткое время фарфоровая чаша покрылась тонким слоем испарины, но при этом не вызывала чрезмерного дискомфорта от холода, а её текстура была невероятно нежной и гладкой.
Бай Жуйчжи невольно закрыла глаза.
С тех пор как её сын заболел, она, чрезмерно беспокоясь о его здоровье, постоянно находилась в оцепенении. Если сын не мог есть, то и у неё не было аппетита, она становилась всё более вялой и подавленной, быстро теряя вес.
Однако эта обычная чаша супа из кислой сливы мгновенно пробудила её аппетит.
После того как она выпила весь суп из кислой сливы, её мгновенно охватило чувство голода. Никогда прежде она так не стремилась что-нибудь съесть и поскорее наполнить свой желудок.
В то же время она была приятно удивлена.
Эта неприметная чаша супа из кислой сливы обладала такой огромной силой. Возможно, сегодня она пришла в нужное место, и ей обязательно нужно дать сыну попробовать этот суп из кислой сливы!
Если бы её сын тоже внезапно почувствовал такой же сильный аппетит, как и она, то ей, возможно, больше не пришлось бы повсюду молить богов и просить Небеса даровать её сыну жизнь?!
— Госпожа Мэн! — Бай Жуйчжи заметно оживилась, вся её фигура излучала энергию. — У вас в лавке есть коробка для еды, чтобы взять этот суп из кислой сливы? Я хотела бы взять чашу для моего сына, чтобы он попробовал, можно?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|