Глава 17. Бесчувственная невестка

Глава 17. Бесчувственная невестка

На фоне всеобщей радости Ян Сянвэй, зевая и опираясь на дверной косяк, выглядела довольно бесчувственной.

Она равнодушно взглянула на комнату и сказала:

— Эр Я, Сань Я, солнце уже высоко, а вы ещё не готовите завтрак. Что, ждёте, пока я приготовлю?

— Невестка, мы сейчас пойдём.

— Да-да, мы сейчас.

Чжэн Эр Я и Чжэн Сань Я вовсе не считали, что невестка ленится, и не видели проблемы в том, чтобы приготовить завтрак самим, дав старухе Чжэн отдохнуть. Они с радостью отправились на кухню.

Вчера вечером невестка рассказала им новый рецепт завтрака, и им не терпелось его попробовать.

— Невестка…

Увидев старшую невестку, старуха Чжэн почувствовала себя немного неловко.

— Раз уж мама встала, готовьте вместе с Эр Я и Сань Я. Мне скоро нужно идти в горы. Старший, второй и третий пойдут со мной.

Ян Сянвэй говорила без всяких церемоний.

— Хорошо, будьте осторожны.

Чжэн Вэнь встревожился:

— Нет, ни в коем случае! Мама только смогла встать, как она может работать? Невестка, неужели ты не можешь пожелать маме добра?

— Мама ничего не сказала, чего ты волнуешься?

— Это мама боится сказать! Если бы она не боялась, разве ты бы так поступала? Ты что, сама не знаешь, что ты за человек?

Ян Сянвэй закатила глаза:

— А я и правда не знаю. Может, объяснишь?

— Ты… — Чжэн Вэнь кипел от злости.

Старуха Чжэн смотрела на своего живого и здорового второго сына, и всё в нём ей нравилось, сердце её радовалось.

Она уже думала, что проведёт остаток жизни в постели, а теперь, всего через три дня, смогла встать. Как тут не радоваться?

Хе-хе! И у старшей невестки настроение хорошее, раз она снова собирается в горы за едой.

Дед Чжэн смотрел, как старуха Чжэн ходит по комнате, и завидовал: «Скоро и моя очередь, да?»

Только лишившись возможности ходить, он понял, как сильно скучает по этому ощущению.

А что касается второго сына, который вечно сомневался в их здоровье… можно считать, что его подобрали.

«И когда только успел? Не мог порадоваться за родителей».

Чжэн Вэнь, которого все презирали: «…» «Что я сделал не так?»

Несколько дней подряд Ян Сянвэй ходила в горы.

Иногда она брала с собой Чжэн Уяо, а иногда считала его обузой.

Чжэн Уяо был очень раздосадован. Он, взрослый мужчина, не мог ничем помочь в горах и был лишь «сопровождающим». Это его сильно удручало.

……………………………………………………

У Яо Шэньцзюнь: Это потому что ты слишком бесполезен! Дай-ка я попробую.

Чжэн Уяо: Разве я — это не ты?

У Яо Шэньцзюнь: ?! Нет, ты — это не я, ты — бесполезный кусок! Я совсем не такой, как ты.

……………………………………………………

Каждый раз, когда Ян Сянвэй ходила в горы, говоря, что идёт за дровами и дикими овощами, она всегда возвращалась с какой-нибудь дичью.

Раньше, когда старуха Чжэн не могла встать с постели, девочки рассказывали ей, что появилось на кухне.

Тогда старуха Чжэн думала, что девочки преувеличивают. Но когда она сама смогла встать и зашла на кухню, то увидела — над очагом висела целая гирлянда копчёного мяса: зайцы, фазаны, змеи… Всего этого хватило бы почти на половину свиньи.

«Что же эта невестка делала в горах?!»

— Мама, невестка ведь молодец?

— Да-да, невестка такая умелая! Раньше отец и старший брат ходили в горы, но никогда столько еды не приносили.

— Наша невестка самая лучшая, никогда с пустыми руками из гор не возвращается.

— Я хочу стать такой же умелой, как невестка.

Глядя, как девочки восхищаются старшей невесткой, старуха Чжэн не знала, что и сказать.

Стоит ли говорить дочерям, что таких невесток, как старшая, не любят в семьях мужей, или позволить им учиться у неё?

В первом случае она боялась, что дочери пострадают, выйдя замуж. Во втором — хоть их и не будут любить в новой семье, но они точно не дадут себя в обиду.

Как и её старшая невестка — сейчас в их семье она точно не из тех, кто даёт себя в обиду. Кто из них посмел её обидеть?

Три брата Чжэн послушно собрали вещи и отправились в горы вместе с Ян Сянвэй.

Аргумент Ян Сянвэй был прост:

— Мама уже встала и работает. Что, вы хотите лениться и сидеть на шее у меня, женщины?

Ни один мужчина не смог бы стерпеть такого позора.

Среди них Чжэн Луну было особенно интересно, как невестке удаётся добывать всё это в горах.

Он с нетерпением ждал: «Смогу ли я когда-нибудь стать таким же умелым, как невестка?!»

Чжэн Уяо: «…» «Третий брат, ты уверен, что тебе нужно стремиться к этому?»

Чжэн Вэнь: «…» «Разве гордостью нашей семьи раньше не был я, умеющий читать?»

Помня наставления, Чжэн Эр Я и Чжэн Сань Я испекли несколько лишних лепёшек.

Силы у них было мало, и они не могли замесить большое тесто, но для их лепёшек это и не требовалось. Это было тесто на кипятке, в которое для вкуса добавляли много мелко нарезанных ингредиентов.

Вскоре по кухне распространился ароматный запах. Старуха Чжэн вдыхала его, чувствуя себя словно во сне.

Она сама не умела готовить так вкусно и никогда не думала, что её дочери в таком юном возрасте смогут приготовить что-то, от чего текут слюнки.

«Эх… Приходится признать, хоть старшая невестка и властная, и характер у неё плохой, но учит она действительно лучше меня. Если бы старшую дочку в своё время так же подучила невестка, научила бы её готовить, то не было бы столько проблем с замужеством, и она не выбрала бы такую семью…»

При мысли о семье, в которую вышла замуж Да Я, у неё сжалось сердце.

Скандал в семье Чжэн был таким громким, что о нём знала вся деревня. Да Я, жившая в соседней деревне, не могла не слышать об этом.

Они со стариком лежали в постели, а Да Я так и не приехала. Наверняка не потому, что не хотела, а потому, что семья Кан «заперла» её дома.

В прошлый раз, когда она навещала Да Я в семье Кан, та сильно похудела.

Размышляя об этом, старуха Чжэн, кипятившая воду, заплакала.

— Мама, что с тобой? — заметила младшая, Чжэн Сань Я, и тут же спросила.

— Ничего, просто дым в глаза попал.

Чжэн Эр Я была сообразительнее и сразу догадалась:

— Мама, ты скучаешь по старшей сестре? Мама, не волнуйся, невестка сказала, что через несколько дней, когда второй брат вернётся в школу, она съездит к старшей сестре. Если кто-то посмеет обидеть сестру, она обязательно поможет ей отомстить.

— Да-да, я тоже слышала, как невестка говорила, — кивнула Чжэн Сань Я. — Мама, не волнуйся, с невесткой никто не посмеет обидеть старшую сестру.

Старуха Чжэн усмехнулась:

— Я знаю характер вашей невестки. Она ведь не так сказала, правда?

Чжэн Сань Я высунула язык:

— Невестка сказала, что старшая сестра слишком глупая. Целыми днями вкалывает как лошадь в семье Кан, а её всё равно обижают. Лучше бы она забрала её сюда, чтобы та вкалывала на неё, зато была бы сыта и одета. Невестка считает, что мы двое слишком малы, чтобы работать, а ты, мама, слишком стара для тяжёлой работы, вот и хочет забрать старшую сестру в помощь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Бесчувственная невестка

Настройки


Сообщение