Глава 14

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я вышел и быстро нашел Ань Сяои на соседнем сиденье. На столе стояло несколько пустых бутылок, она действительно много выпила.

Я сел рядом с ней. Снаружи громко играла музыка, но в этом углу было довольно тихо, и голоса были слышны отчетливо. Я отодвинул все бутылки с алкоголем от нее и с сомнением спросил: — Что ты здесь делаешь? Не боишься, что те люди узнают твою личность?

Ань Сяои усмехнулась: — Хоть я и выпила столько, но не пьяна.

Выражение ее лица стало спокойным, но от нее сильно пахло алкоголем. Вероятно, ее настроение все еще было плохим, ведь ее брат умер.

Хоть она и не была пьяна, но все же чувствовала головокружение, казалось, что она вот-вот упадет. Я поддержал ее.

Она прислонилась к моему плечу.

В тот момент мое сердце, после первоначального волнения, наполнилось невиданным спокойствием.

Богиня, в которую я был влюблен пять лет, лежала у меня на руках. Чувства были неописуемы.

Раньше я часто думал, что буду доволен, если смогу увидеть ее еще раз. Я часто думал, что когда заработаю денег, куплю спортивную машину и буду ждать ее у дома, и если мне удастся случайно встретить ее, то моя жизнь будет без сожалений.

Ведь наши жизни изначально не пересекались.

Я и мечтать не мог, что мир так мал, и такое произойдет.

— И ты все еще говоришь, что не пьяна?

Я увидел, что ее волосы растрепаны, и протянул руку, чтобы поправить их, но как только я собирался коснуться ее лба, она резко остановила меня: — Не смей трогать меня!

Моя рука застыла в воздухе.

Она сказала: — Не думай, что я не знаю, ты просто хочешь воспользоваться своей личностью агента под прикрытием, чтобы приставать ко мне. Ты только что был так величественен, неужели ты действительно считаешь себя здесь боссом? Ты должен всегда помнить, что ты не просто информатор Народной полиции, ты не можешь позорить нашу полицию, понимаешь? Ты такой беспокойный ребенок.

— Я помню. Что ты сегодня здесь делаешь? Ты знаешь, как это опасно?

Ань Сяои была моим связным. Если Чжао Хай и его люди узнают ее личность, они точно перестанут мне доверять, а возможно, это даже принесет мне неприятности.

То, что она так прямо ворвалась, заставило меня растеряться, но я не винил ее. Я думал, что независимо от серьезности последствий, я должен найти способ решить проблему, а не жаловаться.

Ань Сяои хмыкнула: — Ты действительно думаешь, что я глупа и намеренно хочу раскрыть себя? Я просто беспокоилась о тебе.

— Фу Вэньюй — один из самых безжалостных среди их братьев, и сегодня вечером я видела, как он устроил ловушку, поэтому и пришла посмотреть. А ты, парень, просто схватил принцессу из богатой семьи Линь в заложники.

Она говорила четко и ясно, ее сознание было очень ясным. Она действительно была необычной.

Мое сердце потеплело, и я с улыбкой спросил: — Ты беспокоилась обо мне?

— Кто будет беспокоиться о таком мелком хулигане, как ты? Я беспокоюсь о нашем информаторе, беспокоюсь о деле моего брата. Это... это была его территория при жизни.

Я вздохнул, чувствуя себя очень разочарованным.

Еще больше меня разочаровало то, что она прижалась ко мне, лишь чтобы люди в ночном клубе подумали, что она распущенная городская белая воротничок, которая может флиртовать с мужчинами в любой момент.

— Ты связался с Чжао Хаем, есть ли какой-нибудь прогресс в деле?

— Чжао Хай действительно передал мне этот ночной клуб. Что касается дела Ань Цяна, кажется, Чжао Хай не знает, что Ань Цян умер. Вы не сказали ему во время допроса?

Взгляд Ань Сяои прояснился, и она покачала головой: — Нет, мы просто хотели проверить Чжао Хая. В комнате для допросов он ничего не сказал, только попросил, чтобы его адвокат поговорил с нами.

— Поэтому начальник Ван подозревает, что за этим делом стоит еще более крупное дело, возможно, торговля наркотиками или бандитские разборки.

Я сказал: — Их расследование все еще не продвигается?

— Все камеры наблюдения вокруг были просмотрены, в комнате не осталось никаких следов, это как невозможное преступление — убийство в запертой комнате.

— Тогда придется расследовать медленно. Что ты собираешься делать сейчас? Люди Чжао Хая, возможно, следят за нами. Ты можешь только притвориться моей любовницей и пойти ко мне домой.

— Мечтай! Выведи меня отсюда, а потом отвези в общежитие.

— Ты так напилась, и все еще хочешь вернуться в общежитие организации? Ты не боишься, что организация тебя отругает?

— Не твое дело, пойдем вместе.

Я нахмурился и мог только помочь ей выйти из ночного клуба.

Мы вызвали такси.

По словам Ань Сяои, мы ехали в ее общежитие.

Но на полпути она вдруг спросила, где мой дом?

После того как я назвал адрес, она немного поколебалась и сказала: — Все-таки пойдем к тебе домой. Если сейчас вернусь, меня точно засмеют.

Я втайне радовался, ведя пьяную богиню домой.

Я был вне себя от радости.

Хорошо, что Доуя помогла мне убраться, мой "новый дом" выглядел очень опрятно.

Она упала на кровать и собиралась уснуть.

Но она не забыла бросить мне подушку, приказывая: — Ты спишь на полу.

Я был счастлив. Лежать рядом с богиней, даже на полу, было прекрасно.

Поэтому без всякого недовольства я снял с нее туфли и собирался снять носки, но она была в длинных чулках, и их верх уходил под юбку. Когда я осторожно потянул, она пнула меня ногой по лицу: — Убирайся!

Я покачал головой, беспомощно. Она велела мне сначала выйти, а она сама снимет чулки.

Мне пришлось выйти в коридор и подышать свежим воздухом. Примерно через полчаса, видя, что она не двигается, я предположил, что она уже спит, и только тогда осмелился тайком вернуться в комнату, расстелил циновку на полу и лег.

Я не мог уснуть. Трижды или четырежды я вставал, чтобы посмотреть на нее. Конечно, у меня были и мысли того рода, но я не осмеливался.

Я прекрасно понимал, что она по-прежнему остается недосягаемой богиней, неприкосновенной.

Но, увидев ее чулки, снятые и брошенные на пол, мое сердце дрогнуло. Я поднял чулки и спрятал их в ящике своего комода.

Я колебался и сомневался всю ночь, и только под утро уснул. В полусне я увидел, как Ань Сяои одевается: — Эй, куда ты?

— Конечно, домой. А ты продолжай спать, глупый.

Как будто получив приказ, или как будто получив многое, я уснул. Проснувшись, я сидел на полу, задумавшись, вспоминая события прошлой ночи, как сон. Я не мог поверить, что действительно обнимал Ань Сяои, что действительно видел, как она спала рядом со мной на кровати. Это было гораздо невероятнее, чем быть информатором полиции, стать братом Чжао Хая или взять в заложники Линь Цзяли.

Я открыл ящик, увидел чулки Ань Сяои, помял их, и только тогда понял, что все это было правдой.

Вечером Чжао Хай снова позвал меня в ночной клуб "Яркая луна".

На этот раз мы не пошли в отдельную комнату, он сразу отвел меня в офис.

В офисе сидел ряд неформалов, еще один ряд сотрудников ночного клуба и ряд хостес, но сегодня они были здесь не для развлечения гостей.

Чжао Хай указал на богатую женщину в леопардовом платье рядом с ним и сказал: — Это сестра Сяотянь. Она управляет всеми девушками, которые здесь работают. В будущем ты должен будешь обеспечивать безопасность этих сестер.

Я кивнул и сказал: — Здравствуйте, сестра Сяотянь.

— Меня зовут Цинь Тянь. Раз ты брат босса Чжао, значит, ты и мой брат, — сказала она, улыбнувшись мне.

Эта улыбка была словно зелье, очаровывающее душу.

Чтобы стать старшей среди хостес, ей должно быть не менее тридцати-сорока лет, но ее кожа была очень хорошо ухожена, и даже с легким макияжем она выглядела юной, как девушка. Ее одежда была более консервативной, чем у других хостес, но более элегантной.

Я поспешно сказал: — В будущем, спасибо, сестра Сяотянь, за заботу.

Чжао Хай сказал: — Если что-то не понимаешь, просто спроси Сяотянь, она может тебя научить. А это менеджер ночного клуба, мой двоюродный брат Су Цзылун.

— Здравствуйте, брат Су.

— Привет.

Чжао Хай не стал долго представлять Су Цзылуна, а повернулся к неформалам и сказал: — В будущем вы будете следовать за Юньфэем. Он ваш старший брат, и его слова — это мои слова.

Неформалы хором сказали: — Здравствуйте, старший брат.

После встречи Чжао Хай велел всем выйти и снова поговорил со мной наедине. Он достал из ящика маленький конверт, в котором лежала стопка красных купюр.

Я знал, что это для меня.

Эти деньги было слишком легко заработать, я даже немного не мог к этому привыкнуть.

Чжао Хай сказал: — Это десять тысяч юаней, возьми их пока. В будущем твоя зарплата будет двадцать тысяч в месяц. Если что-то случится, я заплачу, но ты должен действовать чисто.

Я усмехнулся: — Обещаю, все будет чисто. Это действительно хлебное место. А этот Брат-людоед еще вернется? Если он вернется, мне здесь делать нечего, эх.

— Юньфэй, не будь таким пессимистичным. Разве я не говорил тебе? Когда он вернется, ты пойдешь со мной в новый магазин, и я гарантирую, что ты заработаешь еще больше. Я ценю тебя не только за то, что ты спас мне жизнь.

— У кого ты учился своему кунг-фу?

Я сказал: — У моего отца.

— А где твой отец сейчас?

— Умер.

Он слегка удивился: — Извини. Иди и доложи сестре Сяотянь, а также тем братьям-хулиганам. Они раньше все следовали за Ань Цяном. Ты должен быть с ними поласковее, чтобы они знали, что ты надежный старший брат. Не будь как Ань Цян, который пробыл месяц и даже не знал, сколько у него младших братьев.

— В конце концов... эх, иди...

Говоря об Ань Цяне, Чжао Хай выглядел немного изможденным.

В тот момент я подумал, может быть, полиция ошиблась, и смерть Ань Цяна была совершенно другой случайностью, не связанной с его личностью?

Полиция всегда подозревала, что Ань Цян был убит, потому что затронул интересы преступной группировки, и направление расследования было именно таким, но они не нашли никаких улик.

Цинь Сяотянь курила одна, осталась только она.

Я сел рядом с ней: — Сестра Сяотянь, привет. Почему ты одна?

— Твои братья ждут тебя снаружи, чтобы ты угостил их ужином. А люди Су Сяолуна лучше бы не имели с тобой никаких связей. Мои девушки должны идти принимать гостей, так что осталась только я. Что, ты недоволен тем, что я с тобой?

Эта женщина действительно была старшей сестрой. Каждое ее движение и улыбка заставляли мужчин чувствовать, будто она держит их сердца в своих руках.

Я сказал: — Конечно, очень хорошо. В ночном клубе очень шумно? Часто приходится драться?

— Мы — легальный ночной клуб, здесь мало тех, кто устраивает беспорядки. Твоя работа на самом деле довольно легкая, но... ты должен хорошо контролировать себя, не будь как...

Ее настроение вдруг стало грустным.

Я спросил: — Как что?

Она тут же сменила тему, что меня очень удивило. Вероятно, она хотела сказать "как Ань Цян", но тогда я не был в этом уверен. Только после дальнейшего общения я почувствовал проблему.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение