Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пятая глава: Наведение беспорядка

Я хотел разозлить Фруктового Короля, а также действительно сделать что-то хорошее для людей, искоренить хулиганов на фруктовом рынке.

Имея поддержку полиции, я чувствовал себя довольно бесцеремонно. Что касается моих навыков кунг-фу, то рано или поздно их всё равно пришлось бы показать, так что лучше раньше.

Фруктовый Король, как и ожидалось, не изменил своего нрава. Он больше не обращал внимания на то, кто я, принял свирепое выражение, прикусил губу и тут же выхватил нож, чтобы напасть на меня.

— Откуда взялся этот идиот! Если я тебя не убью, ты не узнаешь, кто я такой!

Доудоу и остальные чуть не оцепенели от страха.

Я отступил на шаг вправо-назад, уклонившись от лезвия. Фруктовый Король снова замахнулся ножом, я пригнулся и головой ударил его в живот.

Фруктовый Король не просто так занимал это место главаря. В молодости он тоже был хорошим бойцом, но теперь он наслаждался жизнью, обзавёлся пивным животом, и его движения стали очень неуклюжими.

После того как я ударил его головой в живот, он отступил на несколько шагов.

Я указал на него и предупредил: — Опусти оружие!

Он не уловил изменения в моём тоне. На самом деле, это было сделано для того, чтобы потом оправдать себя: я его предупредил. Но он не послушал и продолжил размахивать ножом. В этот момент, чтобы избежать травм для себя и окружающих, я должен был действовать.

Фруктовый Король крикнул: — Бейте его!

Более десяти человек набросились на меня. Увидев эту банду, мои братья инстинктивно отступили, но я был другим. Я тут же рванулся вперёд и в мгновение ока оказался перед Фруктовым Королём.

Я усмехнулся, ударил ладонью по его запястью, а другой рукой ловко выхватил нож.

Затем я во второй раз предупредил: — Пусть остановятся!

Как мог Фруктовый Король остановиться? Он ругался, и вместо этого приказал своим братьям крушить лавку и избивать людей.

А сам он вдруг похотливо посмотрел на Доую, подбежал и прижал её к себе.

— А-а-а… — Доуя вскрикнула.

Доудоу, увидев, что его сестру домогаются, хоть и прятался в страхе, но эта сцена пробудила в нём мужество. Он громко крикнул: — Отпусти мою сестру! — и бросился на Фруктового Короля.

Но прежде чем он успел дотронуться до Фруктового Короля, один из его подручных схватил его, повалил на землю и начал избивать кулаками.

Их было много.

И их боевая мощь была выше нашей. Когда началась настоящая драка, мы быстро оказались в невыгодном положении. Казалось, что всех нас изобьют до полусмерти.

А Доуя всё ещё боролась в объятиях Фруктового Короля.

Через несколько минут Доуя вскрикнула, и хаос, сопровождавший её крик, прекратился.

Полицейские машины вовремя прибыли и забрали всех в изолятор.

…В этот раз Ань Сяои, увидев меня, пришла в ярость и тут же набросилась на меня, чтобы избить.

Причина была в том, что я ранил Фруктового Короля ножом. — Ты что, думаешь, если я сделала тебя информатором, то ты можешь делать всё, что угодно, нарушать закон и дисциплину? Умышленное причинение вреда здоровью, ты знаешь, что этого достаточно, чтобы посадить тебя в тюрьму? Сейчас этот человек всё ещё лежит в больнице, ты что, смерти ищешь? Начальник Ван тоже очень рассердился, услышав об этом, и даже отчитал меня.

Её отчитали, поэтому её настроение было крайне плохим, я мог это понять.

— Это не умышленное причинение вреда, это самооборона. Нож принадлежал Фруктовому Королю, я предупреждал его дважды, и на камерах наблюдения всё чётко видно. Если бы я его не остановил, пострадало бы гораздо больше людей. У его банды ведь было оружие. Я малообразован, но не пытайся меня обмануть, я не настолько глуп, чтобы умышленно причинять вред, хе-хе-хе.

Это была чистой воды ловушка, которую я вырыл для Фруктового Короля. Я хотел использовать его, чтобы подняться.

— Нож действительно принадлежал Фруктовому Королю? — Ань Сяои успокоилась.

Я покачал головой: — Все полицейские такие вспыльчивые? Ты не могла сначала проверить записи с камер? К тому же, Фруктовый Король не один день терроризирует рынок. Я помог вам обезвредить эту мину, а ты вместо благодарности меня обвиняешь?

Я был очень обижен!

Но мой развязный вид совершенно не вызывал у Ань Сяои сочувствия.

— Не забывай о своём задании, не используй куриное перо как приказной жетон! Если ты совершишь какую-либо ошибку, организация тебя не пощадит. Даже если он был неправ первым, но сейчас… сейчас пострадал он, так что всё равно ты неправ!

— Ты бы лучше о задании не говорила, а раз сказала, то я тебе ещё кое-что скажу: почему я это сделал? Разве не для того, чтобы выполнить задание? Чжао Хай не стал бы продвигать мелкого бандита в свои доверенные лица. Теперь всё по-другому, я ранил Фруктового Короля, теперь все меня знают, и Чжао Хай будет мне доверять. Почему я должен был рисковать, делая это? Разве не для того, чтобы выполнить задание? У вас есть способ отправить меня к Чжао Хаю?

— Но ты не мог умышленно причинять вред! — громко воскликнула Ань Сяои. Ничему хорошему она не научилась, зато методы критики, принятые в организации, освоила в совершенстве.

Я закатил глаза, подумав, что у неё, должно быть, критические дни. Но в конечном итоге, её, должно быть, отчитали, ведь она моя начальница, и если со мной что-то случится, ей придётся за всё отдуваться. Я могу объяснить ей, что произошло, но ей будет трудно объяснить это начальству.

Считай, что я её подставил.

— Не сердись, всё будет хорошо. Фруктовый Король наверняка захочет уладить это со мной в частном порядке, не доводя до суда. Это была самооборона. Фруктовый Король пролежит десять дней или полмесяца, и с ним всё будет в порядке, это не уголовное дело. Когда придёт время, выпустите меня, я обещаю, что выйду.

Вскоре я стану доверенным лицом Чжао Хая.

Услышав, что я разбираюсь в законах и не вышел из-под контроля, Ань Сяои, должно быть, посмотрела на меня другими глазами. Она немного подумала и сказала: — Что ты собираешься делать, когда выйдешь?

— Боссом Фруктового Короля является Фу Вэньюй. Фу Вэньюй — Третий брат, а Чжао Хай — Пятый брат. По известности Фу Вэньюй старше Чжао Хая, но по силе они примерно равны. Босс Чжао всегда хотел превзойти Фу Вэньюя. На этот раз, когда я захвачу территорию фруктового рынка, Чжао Хай не останется в стороне. Вернувшись, я планирую сначала занять место на фруктовом рынке. А потом ждать, пока рыба клюнет.

Ань Сяои, хоть и была из семьи полицейских, мало что знала о делах преступного мира. Услышав меня, она лишь кивнула, посчитав план хорошим.

Она не знала о рисках, связанных с этим планом.

Захват территории всегда требовал кровавой платы.

На этот раз, когда я захвачу фруктовый рынок и вышвырну Фруктового Короля, Фу Вэньюй определённо не сможет сидеть сложа руки. Не знаю, как он поступит, но если Чжао Хай согласится вмешаться, а полиция проведёт волну зачисток от криминала, то дело можно будет успешно решить.

Я видел, что Ань Сяои выглядела растерянной, явно не понимая, насколько глубоки эти воды, и мне пришлось напомнить ей: — Ты должна сказать Ван Чаояну, что после того, как я всё сделаю, вы должны хорошо управлять фруктовым рынком, и в будущем там никто не должен собирать плату за место. Не ждите, пока вас разоблачат СМИ, чтобы начать действовать. Жизнь ваших полицейских важна, но и тяжёлый труд торговцев нельзя игнорировать.

— Ох, — тупо ответила она, явно ещё не привыкнув к моей такой позитивной энергии.

Когда она пришла в себя, то тут же фыркнула и таращила глаза на меня: — Об этом тебе не стоит беспокоиться, у организации есть свои планы. Ты… разберись со своим заданием, не делай вид, что беспокоишься о стране и народе. Я ведь знаю, кто ты такой?

— Хорошо, хорошо, задание, задание. А что насчёт того убийства, у вас есть какие-нибудь продвижения?

— Камеры наблюдения внутри комплекса давно сломаны. Начальник Ван проверил всех, кто входил и выходил в течение пяти дней до и после, и всё ещё расследует подозрительных лиц, но пока информации нет.

— А комната? Чья это квартира?

— Она была арендована на имя моего брата, краткосрочная аренда, но в то время мой брат, должно быть, уже был под их контролем.

Квартира состояла из двух комнат и гостиной. Ань Цян умер в одной из спален. В спальне не было обнаружено никаких других отпечатков пальцев или следов ног. В гостиной и другой спальне ничего не было. Похоже, Ань Цяна все эти три дня держали взаперти в той спальне.

— Он не сопротивлялся? — с любопытством спросил я.

Ань Сяои сказала: — Мой брат, возможно, боялся раскрыть свою личность и хотел успокоить преступников, поэтому согласился на допрос. Мы с начальником Ваном всегда считали, что брат обнаружил какую-то важную зацепку и хотел сообщить нам, поэтому и был убит преступниками. Если ты сможешь занять его место, то тоже сможешь получить информацию. Тогда мы установим на тебя новейший трекер.

Я закрыл лицо руками, потёр его, и провёл ещё одну ночь в изоляторе. Я чувствовал себя совершенно измотанным. Вспоминая об этой опасной работе, я не мог не почувствовать страха.

Не бояться было невозможно.

Но я не хотел, чтобы Ань Сяои это заметила и презирала меня.

Чжао Хай и Фу Вэньюй — известные люди в городе, из преступного мира. Полиция подозревала, что они постоянно занимались преступной деятельностью, и Ань Цяна внедрили в качестве информатора, чтобы он всегда был в курсе событий в городском преступном мире.

Однако, не успев раскрыть ни одного дела, Ань Цян погиб.

Потерев лицо, я вдруг посмотрел на Ань Сяои и ухмыльнулся.

Ань Сяои на мгновение замерла: — Ты больной, почему ты так на меня смотришь?

— Сяои, ты в университете… встречалась с кем-нибудь?

Когда мы были одноклассниками, у неё было очень много поклонников, но она всегда отвечала одно и то же: она будет встречаться только в университете.

Услышав мой вопрос, она очень раздражённо сказала: — Какое тебе дело?

— Подумай обо мне, — бесстыдно сказал я. На самом деле, моя репутация ещё не была очищена, она была полицейской красавицей, а я — бандитом.

Я понятия не имел, откуда у меня взялась такая смелость.

Ань Сяои тоже так сказала. Она презрительно посмотрела на меня: — Откуда у тебя смелость говорить такое? Я тебе говорю, не пользуйся чужой бедой. У нас с тобой только рабочие отношения. Если бы не начальник Ван, который хорошо к тебе относится, я бы отправила такого подонка, как ты, в тюрьму.

Я усмехнулся, но в душе мне было очень грустно. Я знал, что она не испытывает ко мне ни малейшей симпатии, и когда она говорила о рабочих отношениях, это действительно были просто рабочие отношения.

Я мог только сменить тему, притворяясь: — Быстрее выпусти меня! Я тебе говорю, когда я разбогатею, за мной будут бегать толпы молоденьких девушек, каждый день новую.

— Вон!

Она вышвырнула меня из изолятора.

Я собирался броситься во внешний мир, вдохнуть свободный воздух, но она снова окликнула меня и строго отчитала: — Впредь, прежде чем что-либо предпринимать, докладывай организации. Только с её согласия ты можешь действовать. В драках не участвуй, незаконных дел не делай! Иначе даже начальник Ван тебя не спасёт.

— Понял! Офицер Ань!

Я скорчил ей пошлую гримасу.

Это вызвало у неё отвращение, но выглядела она при этом очень мило.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение