Глава первая: Наложница для Чунси

Солнечный свет ранней весны нес прохладное тепло, приятно ложась на кожу.

Снова наступил третий день третьего месяца.

Вдоль берега реки нескончаемым потоком шли люди, вышедшие на весеннюю прогулку. Они шли группами по двое-трое, болтали и смеялись, создавая оживленную атмосферу.

По берегу реки медленно проезжала карета, внутри которой сидела женщина, укрытая покрывалом.

Женщину звали Су Мяомяо. Она жила в деревне Сяоциншань. Три дня назад родители продали ее за десять лянов серебра богатой семье в городе Аньян, чтобы она стала наложницей.

Второй молодой господин Шэнь из семьи Шэнь в городе Аньян с детства страдал от тяжелой болезни. Ему предсказали, что он не доживет до двадцати лет. Все эти годы они искали врачей и лекарства, перепробовали бесчисленные методы. Видя, что до двадцатилетия осталось всего три месяца, госпожа Шэнь очень забеспокоилась. Услышав, что Чунси может помочь, она решила попробовать. Во-первых, других способов действительно не было, а во-вторых, она надеялась, что сможет оставить Второму молодому господину Шэнь хоть одного ребенка.

Отец Су Мяомяо наделал карточных долгов. Кредиторы требовали деньги и, видя, что семья Су не может их достать, собирались продать Су Мяомяо в бордель в счет уплаты долга.

К счастью, мать Су Мяомяо услышала, что семья Шэнь ищет девушку для Чунси, поэтому она использовала свои связи и отправила Су Мяомяо в семью Шэнь.

Перед отъездом мать Су Мяомяо взяла ее за руку и наставляла: — Приехав туда, веди себя прилично и следуй правилам, слушайся их распоряжений, не будь своевольной. Постарайся родить господину Шэнь сына или дочь, тогда твоя оставшаяся жизнь будет устроена.

— Даже если детей не будет, не бойся. Семья Шэнь обещала, что даже если господин Шэнь умрет, они дадут тебе содержание и отпустят.

Изначально Су Мяомяо думала, что ее жизнь кончена, но услышав слова матери, она подумала, что, возможно, это не так уж и плохо.

Других способностей у нее не было, но быть послушной и прилежной она могла. Когда господин Шэнь умрет, она соберет вещи, возьмет деньги и уйдет.

Таким образом, родители больше не смогут решать ее судьбу в браке. В будущем, если она захочет выйти замуж, она выйдет. Если не захочет, сможет уйти и создать собственное женское домохозяйство, купить немного земли и жить в деревне свободной собирательницей арендной платы. Это тоже неплохо.

Подумав так, Су Мяомяо решила, что это не просто не плохо, а даже хорошо.

Карета медленно двигалась вперед, въехала в город, и семья Шэнь становилась все ближе. Беспокойство Су Мяомяо становилось все сильнее. Она не знала, легко ли будет ладить с людьми из семьи Шэнь. Говорили, что госпожа Шэнь очень строгая, а каким окажется сам господин Шэнь?

Выехали утром, а прибыли на место только к вечеру.

У входа Су Мяомяо встретил кто-то, чтобы проводить ее внутрь. Увидев, что на ее голове все еще красное покрывало, этот человек презрительно фыркнул: — Что за красное покрывало для наложницы? Снимай его скорее, совсем не знаешь своего положения.

Лицо Су Мяомяо залилось краской. Красное покрывало специально купила ей мать перед отъездом, сказав, что хоть она и становится наложницей и не может надеть фениксовую корону и расшитые халаты, но все же выходит замуж, и красное покрывало будет символическим жестом.

Опустив голову, она сняла красное покрывало и тихо извинилась. Говорившая пожилая женщина была одета в поношенный серо-синий бицзя, ее волосы были аккуратно причесаны, брови постоянно хмурились, а взгляд бесцеремонно осматривал ее с ног до головы.

Этот взгляд был таким, словно Су Мяомяо не человек, а товар.

Она назвалась Мамой Юй и сказала, что она человек из окружения госпожи Шэнь.

Су Мяомяо стала еще более почтительной. Ее покорный и послушный вид очень понравился Маме Юй. В нынешнем положении семьи Шэнь требовался именно такой человек — прилежный и послушный. Су Мяомяо подходила идеально.

— Иди со мной к госпоже.

Мама Юй пошла вперед, а Су Мяомяо покорно следовала за ней. С того момента, как она вошла в резиденцию, она держала голову опущенной, не смея сделать лишний шаг или посмотреть по сторонам.

Теперь она ясно понимала: нужно просто быть честной и послушной, а когда господин Шэнь умрет, собрать вещи и уйти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая: Наложница для Чунси

Настройки


Сообщение