Глава шестнадцатая: Жалкая и милая наложница Су

Это было не что-то сильно ядовитое, просто сочетание, которое при совместном употреблении вызывало сильную боль в животе.

Когда они заказывали блюда, Шэнь Мувэй намеренно выбрал несколько несовместимых. Если бы человек не разбирался, он бы ничего не заметил.

Су Мяомяо совершенно не знала, что с едой что-то не так, поэтому ела с удовольствием от начала до конца.

Сейчас ее боль в животе была вызвана именно несовместимостью продуктов.

Шэнь Мувэй не хотел этого делать, но нынешнее положение не позволяло ему проявлять мягкосердечие. Семья Шэнь была как тюрьма, окутанная туманом, и он, находясь внутри, совершенно не мог понять, кто представляет опасность, а кто нет.

Сейчас он мог только как можно скорее найти врача, чтобы убедиться в точности своих предположений. Нынешнее состояние его тела не казалось результатом врожденной слабости, скорее, оно было вызвано длительным приемом лекарств, повредивших организм.

Сегодняшний выход был лучшим моментом. Куда он пошел сегодня, кого видел, что делал — обо всем обязательно доложат госпоже Шэнь. Скрыть это было невозможно, поэтому он и подумал использовать Су Мяомяо.

Чтобы развеять подозрения госпожи Шэнь, ему нужен был разумный и логичный предлог.

Су Мяомяо совершенно не понимала, что происходит, просто чувствовала сильную боль в животе. Ее тело обмякло, она прислонилась к Шэнь Мувэю, и слезы текли ручьем от боли.

Она была миловидной, с обликом нежной и трогательной девушки. Часто она не притворялась жалкой или обиженной намеренно, но все равно производила такое впечатление.

Вот как сейчас, Шэнь Мувэй чувствовал сильное угрызение совести, особенно видя, как Су Мяомяо плачет от боли. Ему казалось, что он просто ничтожество.

Поэтому сейчас он смотрел на Су Мяомяо особенно нежно, и голос его был максимально тихим, словно он уговаривал ее: — Не волнуйся, мы сейчас поедем в лечебницу, и скоро все пройдет.

Су Мяомяо никогда в жизни не относились так нежно. Раньше дома, даже если она болела и у нее была температура, ей приходилось идти работать в горы. У детей из бедных семей были проблемы даже с едой, а болеть и выздоравливать могли только барышни из богатых семей.

Она смотрела на беспокойство в глазах Второго молодого господина Шэнь и впервые почувствовала, как хорошо, когда о тебе заботятся. Словно что-то очень теплое медленно вливалось в ее сердце.

— Второй молодой господин, вы не могли бы меня не выгонять? — Су Мяомяо все еще не забыла, как Второй молодой господин Шэнь только что говорил, что она слишком много ест.

Шэнь Мувэй опешил, не понимая, откуда взялись эти слова. — Когда я говорил, что собираюсь тебя выгнать?

— Но вы сказали, что я много ем, — Су Мяомяо снова обиделась, шмыгнув носом. — Я впредь буду есть поменьше.

Шэнь Мувэй только тогда с опозданием вспомнил, что она имела в виду разговор в ресторане. Это была просто его случайная шутка. Всего лишь еда, как он мог выгнать человека из-за такой мелочи?

Хотя он не испытывал к Су Мяомяо, такой маленькой девочке, никакого романтического интереса и видел в ней только младшую сестру, он прекрасно понимал ее статус. Войдя в его дом, она отныне стала его человеком, человеком Шэнь Мувэя.

Если бы он действительно выгнал ее вот так, эти феодальные правила и этикет снаружи могли бы растерзать ее. Это было бы по-настоящему губительно.

Конечно, если бы однажды кто-то смог искренне полюбить ее, он был бы рад даровать ей свободу.

— За кого ты меня принимаешь? Это всего лишь немного еды. Как я мог быть таким мелочным и выгнать тебя из-за еды? — Шэнь Мувэй с улыбкой объяснил. Эта маленькая девочка была слишком пугливой. Всего лишь шутка, а она так испугалась.

Услышав объяснение Шэнь Мувэя, Су Мяомяо наконец почувствовала, как с ее сердца свалился тяжелый камень. Ей показалось, что и боль в животе немного утихла. Она с благодарностью посмотрела на Второго молодого господина Шэнь. — Второй молодой господин, вы действительно хороший человек.

Шэнь Мувэй принял эту "карту хорошего человека" со смешанным чувством. Он повернулся и поторопил тех, кто был снаружи кареты: — Почему мы еще не доехали до лечебницы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестнадцатая: Жалкая и милая наложница Су

Настройки


Сообщение