Глава четырнадцатая: Удача наложницы Су

Думая о том, что ее в столь юном возрасте продали из дома для Чунси, он счел ее несчастной и потому говорил все мягче: — В моем состоянии мне необходима помощь, когда я выхожу. Ты рядом, и тебе будет удобно заботиться о моем здоровье, поэтому, конечно, ты пойдешь со мной. Что, ты не хочешь?

Су Мяомяо поспешно покачала головой: — Нет, нет, нет, я хочу, я очень хочу.

Шэнь Мувэй тихо рассмеялся. Эта маленькая девочка действительно забавна. — Собирайся, мы скоро отправимся.

Услышав, что Второй молодой господин Шэнь собирается выйти, в Четырех Удовольствиях снова все были потрясены. Все шептались, что новая наложница Су действительно счастливица. Смотрите, она только приехала несколько дней назад, а Второй молодой господин не только встал с постели, но и смог выйти из дома.

— Как думаете, Второй молодой господин на этот раз поправится?

— По-моему, почти наверняка. Я сегодня видела, цвет лица у Второго молодого господина намного лучше, и он стал намного бодрее.

— Вчера вечером даже полмиски риса съел! А ведь сколько времени он совсем не ел.

— Значит, наложница Су действительно счастливица.

— Да уж, говорят, госпожа ее тысячу раз выбирала. Как может не быть удачи?

— Когда Второй молодой господин поправится, возможно, госпожа от радости даже возвысит наложницу Су до статуса главной жены, кто знает.

— Это было бы величайшей удачей.

Лучжу, слушая эти слова, чувствовала себя очень неприятно. Она прислуживала Второму молодому господину столько лет, почему какая-то случайная пришедшая может ее превзойти?

Раньше госпожа явно упоминала, что найдет возможность повысить ее статус, но почему потом об этом не говорила и привезла наложницу Су?

— Днем стоите без дела, что тут сплетничаете?! — раздался сердитый голос Лучжу, напугав нескольких маленьких служанок, которые болтали. Они повернулись, увидели ее и поспешно встали, почтительно поприветствовав: — Госпожа Лучжу.

— Мы просто разговаривали, работа не стоит на месте, — объяснила маленькая служанка с улыбкой. Лучжу ничуть не смягчилась и сердито сказала: — Если увижу еще раз, в следующем месяце зарплаты не получите.

Сказав это, она махнула рукавом и ушла.

— Тьфу! Притворяется, будто она хозяйка, — сердито плюнул кто-то вслед Лучжу.

Другие потянули его, уговаривая: — Ладно, не обращай на нее внимания. Она завидует удаче наложницы Су. Она всегда считала себя хозяйкой Четырех Удовольствий, а теперь, кто бы мог подумать, все ее усилия пошли прахом. Как ей не злиться?

— По-моему, так ей и надо!

Несколько человек посмеялись, обругали ее и разошлись по своим делам.

Су Мяомяо, поддерживая Второго молодого господина Шэнь, вышла из дома. Они сели в карету, и когда та выехала на главную улицу, сразу стало оживленно. В карету доносились разные шумные звуки.

— Если хочешь посмотреть, смотри, ничего страшного, — Шэнь Мувэй увидел любопытство в глазах маленькой девочки и с тихим смехом сказал.

— Правда можно? — Су Мяомяо была приятно удивлена. Увидев, что Второй молодой господин Шэнь кивнул, она взволнованно приподняла занавеску и посмотрела наружу.

Улица была широкой, по ней могли ехать четыре кареты рядом. По обеим сторонам были лавки. Было чуть за полдень, и из ресторанов по обеим сторонам улицы доносились ароматы вина и еды, вызывая сильное желание поесть.

Су Мяомяо сглотнула слюну, говоря себе, что так нельзя. Она сопровождала Второго молодого господина Шэнь на прогулке, как можно все время думать о еде?

— Хочешь поесть? Если хочешь, остановим карету и зайдем попробовать, — раздался голос Шэнь Мувэя. Су Мяомяо удивленно посмотрела на него.

— Не хочешь? Тогда ладно, — Шэнь Мувэй улыбнулся.

Су Мяомяо поспешно покачала головой, потом кивнула, подсознательно схватив его за рукав. — Хочу, хочу, хочу.

Она повторила "хочу" три раза подряд, видимо, действительно очень хотела есть. Шэнь Мувэй, видя, как она смотрит на него с таким нетерпением, чуть не рассмеялся. Он протянул руку и легонько погладил ее по переносице. — Тогда пойдем попробуем.

Щеки Су Мяомяо покраснели от его внезапного действия. В ее сердце возникло неописуемое чувство, словно перышко упало на сердце, щекоча, вызывая приятное покалывание и онемение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая: Удача наложницы Су

Настройки


Сообщение