002 (Часть 1)

002

Чжан ЮэФэнь в этот момент тоже подбежала, крикнув:

— Мэй-Мэй, как ты, сильно ударилась? — Затем посмотрела на мужчину. — Ты кто? Как ты смеешь просто так обнимать мою дочь? Ты знаешь... — Она хотела выместить на нем злость за непослушание дочери, но когда ее взгляд упал на его лицо, дальнейшие слова застряли в горле.

Мужчина носил очень темные очки, и глаз совсем не было видно, но она чувствовала, как скрытый за ними взгляд скользнул по ней.

Холодный взгляд мгновенно подавил ее напор.

В то же время мужчина отпустил ее. Тан Мэй, находясь рядом, уловила тонкий аромат мужского одеколона, который в этот летний день был подобен легкому ветерку, свежему, как после дождя.

Этот человек стоял прямо у входа, неужели он собирался зайти в ломбард?

Она только хотела спросить, как сзади раздался голос:

— Господин Пэй, что случилось?

Помощник Ма подошел с чашкой кофе в руке, посмотрел налево на Чжан ЮэФэнь, направо на Тан Мэй, полный вопросов.

Пэй Ши слегка приподнял бровь, не желая объяснять.

Быть с господином — все равно что быть с тигром, не пытайся угадать мысли хозяина. Помощник Ма сегодня особенно не понимал поведения Пэй Ши. Этой мелочью мог бы заняться он сам, но Пэй Ши настоял на личном присутствии. Неужели жара испортила ему настроение?

Нужно было поскорее закончить и вернуться. Помощник Ма вытер пот со лба платком и посмотрел на Тан Мэй:

— Вы владелица этого магазина?

— Да, — почувствовав в его тоне вызов, Тан Мэй настороженно спросила. — Вам что-то нужно?

Пэй Ши молчал, осматривая магазин.

Маленький, всего около пятидесяти квадратных метров, даже на оживленной улице он не привлекал особого внимания.

Внутри обстановка была давно не новой, на столешнице уже появились повреждения, на трехъярусной витрине стояли старые часы и кое-какие подержанные украшения.

Все место источало запах старины.

Видя, что Пэй Ши осматривается, Тан Мэй сказала:

— Если у вас что-то срочное, давайте сядем и поговорим внутри.

Хотя она много лет управляла ломбардом, она изучала оценку драгоценных камней и иногда помогала друзьям покупать нефрит, жемчуг и драгоценные камни, встречая немало богачей. Такой мужчина, как этот, по одежде явно был из богатой семьи.

Почему такой человек пришел в ломбард?

Тан Мэй было странно. Она сказала Чжан ЮэФэнь:

— Мама, видите, у меня здесь дела. Давайте поговорим, когда я вернусь домой?

У Чжан ЮэФэнь действительно было полно слов, но сейчас она поняла, что Пэй Ши — не простой человек, и не осмелилась устраивать скандал. Она ткнула Тан Мэй в лоб:

— Ты должна вернуться сегодня вечером, иначе я приду завтра. Запомни, не спеши расставаться...

Последние два слова она произнесла очень тихо, но Пэй Ши все равно их услышал.

Он взглянул на Тан Мэй.

Такие личные дела совершенно не должны были выставляться напоказ. Тан Мэй была раздражена, но не хотела злить Чжан ЮэФэнь и делать ситуацию еще хуже. Она быстро сказала:

— Да, да, да, я обязательно вернусь.

Уступив, она проводила "тигрицу" прочь.

Увидев, что спина Чжан ЮэФэнь скрылась из виду, Тан Мэй пригласила Пэй Ши сесть.

Чжан СяоЯ принесла чашку чая.

Грубая чайная чашка, чай не лучшего качества, без насыщенного аромата. Помощник Ма поспешно махнул рукой:

— У нашего господина Пэя есть кофе, не нужно это приносить, уберите.

В его тоне было высокомерие. Чжан СяоЯ покраснела от злости, подумав, что этот человек по фамилии Пэй еще сам ничего не сказал, а его помощник уже выражает недовольство.

Но клиент всегда прав. Чжан СяоЯ собиралась убрать чай, когда Пэй Ши снял очки.

Внутри было полумрак, но когда открылись его узкие черные глаза, они были подобны звездам на небе, яркие и ослепительные. Чжан СяоЯ чуть не выронила чашку из рук и удивленно уставилась на него:

— Вы тот... тот президент Корпорации Ван Ян!

Корпорация Ван Ян — крупная компания, тихо выросшая за последние несколько лет, специализирующаяся на исследованиях морской биологии. Она вышла на биржу всего три года назад, и ее общие активы выросли с двухсот миллионов до более чем трех миллиардов. Но Пэй Ши не был кинозвездой с экрана. Чжан СяоЯ узнала его полгода назад, когда одна популярная актриса упорно ухаживала за Пэй Ши, их сфотографировали и выложили в Weibo, и пост собрал миллионы репостов.

На фотографии внешность молодого президента затмевала актрису. Поклонники шутили, что неудивительно, что их любимица так влюблена, ведь это "красота процветающей эпохи". Они даже поощряли ее добиваться Пэй Ши и устраивали "доксинг" его местонахождения, чуть не дойдя до суда, пока не остановились.

Но с тех пор Пэй Ши стал знаменит. У него была внешность и деньги, и он оставался невозмутимым перед красавицами, его известность была сравнима со звездной.

Чжан СяоЯ никак не ожидала увидеть Пэй Ши здесь, и не могла отвести взгляд.

Этот мужчина всегда был привлекателен. По его собственным словам, "у меня в любое время и в любом месте есть романтическая удача, но я сорву только этот цветок". Тогда он был ветреным и элегантным, а теперь его темперамент стал еще более холодным и благородным, отчего ее ломбард казался особенно захудалым.

Неудивительно, что она его сразу не узнала. Тан Мэй повернулась, глубоко вздохнула и села на стул, напомнив Чжан СяоЯ:

— СяоЯ, иди к прилавку, нам нужно поговорить.

Чжан СяоЯ очнулась и поспешно ушла с чаем.

Пэй Ши потер пальцами оправу очков и спросил:

— Несколько дней назад кто-то сдавал часы в ваш магазин?

Чжан СяоЯ, стоявшая неподалеку, услышала это, и у нее екнуло сердце. Неужели это те часы, инкрустированные множеством мелких бриллиантов?

Это ведь она их принимала?

Тогда ей показалось это подозрительным, и она рассказала Тан Мэй. Позже Тан Мэй сообщила в полицию, и в сотрудничестве с Управлением общественной безопасности того человека успешно задержали.

Тон мужчины был ровным, он не спрашивал о прошлом, словно пришел только за этими часами. Впрочем, сколько лет прошло, возможно, ему давно уже все равно.

Тан Мэй вспомнила те часы, женские часы. Даже если модель была старой, они стоили триста-четыреста тысяч. Сосредоточившись, она сказала:

— Неужели эти часы принадлежат господину Пэю? Но наш магазин уже не имеет к этим часам никакого отношения.

— Как это не имеет отношения? — Помощник Ма был недоволен тоном Тан Мэй. — Те часы сломаны. Я слышал, что при приемке вы их вскрывали, чтобы посмотреть механизм, верно?

Услышав это, лицо Чжан СяоЯ побледнело.

Эти часы стоили сотни тысяч. Если они действительно сломаны, придется ей возмещать ущерб?

Даже если ее продать, не хватит!

Тан Мэй тоже не ожидала такого поворота, но она выросла в ломбарде и давно чувствовала себя как рыба в воде:

— Мы смотрели механизм. В нашем деле, кто бы ни пришел, мы всегда осматриваем вещь, прежде чем ее принять. Но я могу гарантировать, что когда Управление общественной безопасности задержало вора, часы были в полном порядке.

— Не знаю, когда часы господина Пэя сломались? Вы уверены, что это наша вина?

Она говорила очень четко. Помощник Ма от ее вопросов потерял дар речи и невольно посмотрел на Пэй Ши.

— Сломались, когда я принес их вечером.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение