Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Голова была в беспорядке, очень болела.
Казалось, тело постоянно опускалось.
Наконец, человек во сне, словно очнувшись, почувствовал, что должен положить конец этому бесконечному сновидению, и медленно открыл глаза.
Её взору предстала жёлтая оконная занавеска. Стоило ей слегка повернуть голову в сторону, как взгляд упёрся в резную ширму из палисандра, украшенную тушью и изображающую сливу, орхидею, бамбук и хризантему.
Она с недоумением смотрела на картину, её сердце переполняли вопросы: кто она, почему здесь оказалась, что это за место, и почему так сильно болит голова?
С трудом поднявшись, она оперлась одной рукой, и её длинные волосы рассыпались по плечам.
На бледном личике пара чёрных, блестящих глаз с любопытством осматривала всё вокруг.
Внезапно, услышав приближающиеся шаги, она инстинктивно насторожилась.
Через мгновение появилась красивая девушка лет тринадцати-четырнадцати, несущая лечебный отвар.
— Госпожа, вы очнулись! — радостно воскликнула девушка.
— Кто ты? — недоуменно спросила она, глядя на взволнованную девушку.
— Ваша служанка — Цяоэр, из Дворца Вечного Благополучия, — сказала Цяоэр, заметив недоумение на лице лежащей. — Дворец Вечного Благополучия — это резиденция Вдовствующей Императрицы, а это — Дворец Прилёта Феникса.
— Ты знаешь, кто я?
— Неужели госпожа забыла, кто она? Ох, мне нужно срочно доложить Вдовствующей Императрице! — С этими словами она вихрем выбежала.
Наблюдая за уходом Цяоэр, она почувствовала слабость во всём теле и снова без сил опустилась на кровать.
Через некоторое время она услышала возглас «Вдовствующая Императрица прибыла», а затем множество шагов.
Она с трудом повернула голову и увидела перед собой величественную и благородную женщину средних лет. «Похоже, это и есть так называемая Вдовствующая Императрица», — подумала она про себя.
— Госпожа очнулась, — произнесла она ровным голосом, в котором, однако, слышалась забота.
— Мм, — слабо кивнула та, а затем спросила: — Вы знаете, кто я?
— Госпожа потеряла память? Когда я спасала вас, у вас шла кровь из головы, вероятно, это и стало причиной вашей амнезии.
Она кивнула, словно что-то поняв, но не до конца.
Вдовствующая Императрица продолжила: — Как только я увидела тебя, ты сразу мне понравилась. Оставайся во дворце, хорошо залечи раны, а когда поправишься, мы всё обсудим.
— Спасибо вам. Вашу доброту я обязательно отплачу в будущем.
— Какая благодарная девушка! Ты мне всё больше нравишься.
…………
В просторном зале один человек сидел, а другой почтительно стоял.
— Генерал Линь, ты выполнил моё поручение?
— Ваше Величество, я оказался неспособен. Мне не удалось установить личность той госпожи, — ответил начальник стражи Линь Чжэн, генерал Линь.
— Я поняла. Можешь идти.
— Слушаюсь, — сказал он, поклонился и удалился.
Неужели её личность так хорошо скрыта, или она просто безвестная особа?
……………
Несколько дней спустя — В тихом садовом павильоне сидела женщина в мягком зелёном шёлковом платье, подперев подбородок одной рукой, погружённая в раздумья.
«Кто я на самом деле? Откуда я пришла и куда уйду?» — с досадой думала женщина.
Через некоторое время женщина почесала голову и, вздохнув, посмотрела в небо: — Как же всё сложно!
Она уныло опустила голову, но вдруг её глаза загорелись: — Ого… Муравьи переезжают!
Оказалось, на земле суетилась группа маленьких созданий.
Пока женщина с интересом наблюдала, раздались голоса: «Госпожа У И! Госпожа У И!» Поскольку наша главная героиня никак не могла вспомнить своё имя, она просто назвала себя «У И» (Без Памяти).
Женщина подняла голову и спросила подбегающую издалека девушку: — Цяоэр, что случилось, почему ты так спешишь?
Цяоэр, задыхаясь, ответила: — Вдовствующая Императрица… Вдовствующая Императрица зовёт вас. Идите скорее!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|