Глава 15. Не могу купить зелень, скучаю по ней

Она была уверена в своих овощах, поэтому, собрав их все, оставила себе только две связки, а остальные повезла продавать.

Вторая партия еще росла, и даже если овощи росли быстро, на это требовалось три-четыре дня. Поэтому на следующий день Цянь Байцинь осталась дома.

Тетушки, купившие овощи вчера, пришли на рынок очень рано, чтобы ее подкараулить.

Но... она не пришла!

Цянь Байцинь не думала об этом так много и не удивилась бы, если бы знала. Кто ест овощи, тот знает. Если бы она не могла съесть так много, и если бы она не тратила деньги постоянно, она бы ни за что не продала все.

К тому же, вкусно — это одно, но это дорогие овощи. Кто в этом маленьком городке будет так раскошеливаться? Раз в три-четыре дня — уже хорошо.

Она отдохнет, заодно подождет, пока их кошельки пополнятся, тогда и собирать будет не жалко.

Если бы эти дедушки (немного) и тетушки знали, они бы точно сказали: — Кто сказал, что у нас нет денег? Кто сказал, что нам жалко? Ты скорее готовь овощи, у нас денег хватает!

— Ты тоже пришла за овощами? — скучающая тетушка, поджидавшая ее, ткнула локтем рядом стоящую ярко одетую тетушку.

Ярко одетая тетушка была ярко одета, но ткань ее наряда не дышала, и ей было очень жарко. К тому же она устала ждать, а тут еще одна сама напрашивается на неприятности. — Что еще можно делать здесь, если не покупать овощи?

Тетушка поняла, что сказала двусмысленно, и пояснила: — Я не это имела в виду. Я хотела сказать, ты тоже пришла купить нефритовой зелени?

Нефритовая зелень?

Ой, и правда, как нефрит. По словам внука, это называется "внешний вид".

Внук всегда ел только мясо, а овощи — как лекарство. Но от этого "внешнего вида" он просто обалдел. Откусил кусочек и сразу сказал, что вкусно. Если бы она не удержала, он бы тарелку облизал.

Тетушка, слушавшая их разговор, подошла: — Вы тоже пришли за теми овощами?

— Ты тоже?

Трое посмотрели друг на друга, взглядами подтвердив, что все они пришли за нефритовой зеленью.

— Огурцы тоже вкусные, даже вкуснее, чем те, что я ела в детстве, выращенные на фермерском навозе.

— А нынешние овощи... что там только не добавляют: гормоны, пестициды... Хорошие органические овощи стоят безумно дорого, а все равно не такие вкусные, как раньше. Непонятно, что они там делают.

Тут они попали в точку, и остальные тоже стали жаловаться. Эпоха развивается, а еда становится все хуже. Они рассказывали, какие вкусные овощи были раньше, а внуки и внучки говорили, что они врут и обманывают, и им было очень обидно.

На этот раз они дали им попробовать нефритовой зелени, и те стали называть их "дедушка/бабушка/дедушка по матери/бабушка по матери" так сладко, как только могли, лишь бы съесть еще кусочек этой зелени.

Они подшучивали над ними, говоря: — Разве вы не думали, что мы, ваши дедушки/бабушки, врем?

Те смущенно извивались, извивались, но не уходили, и называли их еще слаще.

От этого у них, их "маленьких сердечек", просто таяло. Купить, купить, купить! Всего лишь овощи, у них денег полно.

Только они не думали, что им не жалко денег, а вот девушка, продающая овощи, не пришла. Как же они расстроились!

В тот день неизвестно сколько семей переживали из-за того, что их "маленькие предки" не ели без овощей.

Конечно, это уже не касалось Цянь Байцинь. Она вдруг вспомнила, что не отправила Хуа Мэймэй. Если бы та узнала, она бы точно устроила скандал.

Ничего не поделаешь, пришлось скрепя сердце отдать одну связку, сразу упаковать и отправить.

Если бы она не отправила, она боялась, что не сможет удержаться и съест ее.

Овощи были действительно вкусными, настолько вкусными, что она не удержалась и пожарила их все.

Следующие несколько дней — без овощей!

Первый день без зелени, скучаю по ней.

Второй день без зелени, скучаю по ней.

Тем временем, старики из разных семей: Первый день без маленькой хозяйки, которая продает овощи, скучаю по ней.

Второй день без маленькой хозяйки, которая продает овощи, скучаю по ней.

Цянь Байцинь больше не могла терпеть, встала, пошла на личный надел, срезала две связки зелени, сорвала один огурец. Зелень, как обычно, просто обжарила, а огурец сделала салатом из битых огурцов.

Зелень была вкусной, как всегда.

Салат из битых огурцов: добавила уксус, перец, немного кунжутного масла. Это не заглушило вкус, а идеально с ним сочеталось. Кисло, остро, с легкой остротой — одним словом, "кайф".

Вкусно, так вкусно! Цянь Байцинь чуть не вылила соус в миску, чтобы перемешать с рисом и съесть.

Даже без риса она съела три большие миски. Это так хорошо идет с рисом! У-у-у, так вкусно, что хочется плакать. Она так объелась, но еще хочет есть, что делать?

Что это за чувство — немного жалеть, что отправила овощи? Если бы она не отправила, ей не пришлось бы мучиться два дня, два дня! Целых два дня!

Тем временем, Хуа мама, получив посылку от Цянь Байцинь, на которой было написано "свежие продукты", открыла ее, чтобы положить в холодильник для хранения.

Открыв, она увидела связку зелени, которая выглядела очень красиво, просто Пань Ань среди зелени, Сун Юй среди овощей!

Она не удержалась, помыла ее, нарезала и бросила на сковороду.

Хуа папа, только что вошедший в дом, потянул носом и вошел на кухню: — Что ты жаришь, так вкусно пахнет?

Хуа мама, не оборачиваясь, сказала: — Зелень, которую Цинь-Цинь прислала. Не знаю, где она ее купила, но надо сказать, выглядит очень красиво.

Хуа папа обнял Хуа маму за талию: — Разве не лучше было попросить тетушку сделать это? Ты сама взялась за дело.

— Что, думаешь, я плохо готовлю?! — Хуа мама оттолкнула его руку, выключила плиту и посмотрела на него косым взглядом. Хуа папа тут же поднял руки в знак капитуляции.

Овощи, пожаренные таким образом, пахли так вкусно, что аромат проникал прямо в нос. Не удержавшись, Хуа папа и Хуа мама взяли палочки и ели кусочек за кусочком, чувствуя, что едва успели откусить, как все закончилось. Потирая свои еще не наполнившиеся животы, они с сожалением смотрели на пустую тарелку.

Хуа Мэймэй, получив сообщение от Цянь Байцинь, поспешила домой, как вихрь, но, к сожалению, опоздала.

Она смотрела на тарелку, на которой не осталось даже соуса.

Надутая Хуа Мэймэй подняла знамя голодовки. Она будет протестовать, она будет голодать! Это слишком! Они вскрыли ее посылку, съели ее вкусную зелень и ничего ей не оставили! Это слишком!

Это слишком!

Хуа мама посмотрела на Хуа папу: — Это все ты виноват! Иди и уговори ее!

Хуа папа обиделся: — Ты первая взяла палочки, я всего лишь "соучастник". Как ты можешь винить меня?

Хотя он привык быть козлом отпущения, но иногда нужно и о справедливости поговорить.

Хуа мама: — Разве ты не знаешь, что женщины — самые неразумные существа?

Хуа папа долго уговаривал, обещая всякие блага, и сказал, что в следующий раз, когда Цянь Байцинь пришлет овощи, он обязательно даст ей съесть первой. Только так ему удалось кое-как успокоить Хуа Мэймэй.

Хуа Мэймэй повернулась и пожаловалась Цянь Байцинь, прося ее пожалеть ее и прислать овощей.

Ну, о тех благах она, конечно, не упомянула.

Автор хочет сказать: Старики: — Как ты могла есть одна!!!

Цянь Байцинь: — Я сама вырастила. — Что тут такого?

Старушка притворяется пострадавшей: — Ты меня толкнула! Не дашь зелени, не уйдешь!

Цянь Байцинь: — Боюсь, боюсь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Не могу купить зелень, скучаю по ней

Настройки


Сообщение