Языками чешут

В деревне мало развлечений, зато все мастера сплетничать и "есть дыни" (сплетничать). Им не нужно ждать послеобеденного чая, как только появится хоть какой-то материал, они, словно кошки, почуявшие запах рыбы, тут же сбегаются, собираясь в кучу сами по себе.

— Эта девчонка из семьи Цянь и правда купила трактор? — это была Тётя Сунь, только что подошедшая и услышавшая часть разговора.

Юй Дахун не обиделась на сомнения Тёти Сунь. Чем более невероятную вещь рассказываешь, тем интереснее. Она прочистила горло и сказала: — Да какое там "может быть"! Что может ускользнуть от моих глаз? Я видела все ясно-ясно, трактор совсем новенький.

— Она в городе не смогла устроиться, ее с позором выгнали, некуда было деваться, вот и вернулась в нашу деревню. Думала, что заниматься земледелием — это легко, что любой может этим заниматься, вот и купила трактор, не считая денег, цок-цок.

— А что не так с деревней? Мы тут не приют для бездомных, — нахмурилась Тетушка Ли слева от Юй Дахун.

Эта Тетушка Ли не имела никакого отношения к Хуан Сяоцуй. Если уж говорить о родстве, то они были из разных "пяти поколений". Дети Тетушки Ли были способными, поступили в университет, остались в городе зарабатывать деньги, а еще были почтительными и время от времени приезжали ее навещать. Она всегда считала, что это результат ее правильного воспитания, а сама она была настоящей деревенской жительницей. Что не так с деревенскими? Разве не деревенские вырастили студентов университетов? Если бы не они, деревенские, которые занимаются земледелием, разве городские смогли бы поесть?

Если кто-то осмеливался презирать деревенских, Тетушка Ли могла обругать его так, что родная мать не узнала бы. Теперь, когда Цянь Байцинь считала деревню приютом для тех, кто не смог устроиться в городе, брови Тетушки Ли сошлись в одну линию, на первый взгляд напоминая "монобровь" в стиле гусеницы.

— Это еще мягко сказано. А есть еще кое-что, о чем говорят втихаря. Хотите послушать? Эх, нет-нет, это плохо для ее репутации. Я ведь когда-то хотела своего племянника с ней познакомить, а потом...

— Да говори же! — нетерпеливая Тётя Сунь протянула ей только что сорванный огурец.

Остальные тоже стали выбирать то, что у них было под рукой, и совать ей. Не смотрите, что Юй Дахун была бесстыдницей и любила поживиться за чужой счет, но рассказывать истории она умела так, что аж аппетит разыгрывался. За это эти сплетницы — тетушки и бабушки — ее и любили, и ненавидели.

Любили за то, что она хорошо сплетничала, лучше, чем в театре. Если они хоть день не слушали ее, им становилось не по себе. А ненавидели за то, что она "брала плату", и если не дашь, то не расскажет.

Хотя они знали, что восемьдесят процентов ее рассказов — чепуха, слушать было интересно, словно это правда. А иногда и правда случалось что-то подобное. Поэтому "Маленький класс сплетен Юй Дахун" был очень оживленным, ни дня без представления.

Юй Дахун не стеснялась, она и не знала, что такое стеснение. Она запихнула все в корзину, взяла ее на руку, не чувствуя тяжести, и начала рассказывать.

— Я слышала, что эта Сяо Цянь там, вне дома, "занималась этим". Сегодня с одним мужчиной, завтра с другим, и на этом заработала немало денег.

— Вы же знаете, от таких дел легко подхватить болячку. Если с мужчинами слишком много "играть", то там у нее... все испортилось.

Одна из тетушек подшутила: — Это ты сама видела?

В таком возрасте они уже не стеснялись говорить ни о чем, и уж тем более о таких вещах. Остальные тоже хотели спросить, но были медленнее, и их опередили. Впрочем, это не мешало им пристально смотреть на Юй Дахун, ожидая ответа.

— Иди-иди! Кто хочет смотреть на эту дрянь? Ты вообще слушаешь? — Юй Дахун посмотрела с отвращением, словно это место было прямо перед ней и резало ей глаза. Она уперла руки в бока, собираясь уходить.

Остальные поспешили ее удержать: — Она не слушает, а мы слушаем! Хун Цзя, ну расскажи скорее, что там дальше было?

— Вы хотите послушать? — Юй Дахун неторопливо села на камень рядом. Камень, на котором много сидели, обтесался и не натирал попу. Она поставила корзину на землю и пнула ее ногой.

Остальные: ...Эта жадина! "Не увидеть зайца, не выпускать ястреба"!

Все дружно посмотрели на ту тетушку, которая только что говорила. Это ее вина, из-за нее им придется снова "платить" за сплетни.

А что до того, что они тоже хотели спросить, но не успели? Кто это сказал? Ничего подобного. В любом случае, они не спросили.

На самом деле, они все знали, что это маленький трюк Юй Дахун, чтобы "взять плату". В конце концов, они слушали ее не раз и не два. Даже если один или два раза не поняли, после стольких раз ее маленькие хитрости стали совершенно очевидны.

Каждый раз, послушав, они говорили себе, что в следующий раз ни за что не спросят. Но когда начинался разговор, они все равно попадались на ее удочку.

Они действительно попались в ловушку Юй Дахун, из которой невозможно выбраться.

Собрав все, Юй Дахун растянула рот в улыбке: — Кхе-кхе, на чем мы остановились?

— На том, что там у нее... все испортилось.

Юй Дахун подхватила: — Ага, продолжаю. Говорят, только бык может умереть от усталости, а землю испортить нельзя. Но даже самая лучшая земля, если ее слишком много пахать, тоже испортится. Сяо Цянь — именно такая.

— Если земля испортилась, ей нужно отдохнуть, набраться сил, а потом снова пахать.

Эти слова совпали с тем, что Цянь Байцинь говорила о возвращении, чтобы отдохнуть и посмотреть на место, где жили ее родители. Они-то видели, что "посмотреть" — это ложь, а вернуться, чтобы "восстановить" то место — вот это правда.

— Тетушка Хун, вы так хорошо об этом знаете, уж не сами ли вы этим занимались?

— Пфуй! Как я, Юй Дахун, могу быть связана с такой грязью! — Юй Дахун резко ответила, на лице у нее было полное отвращение, смешанное с едва заметным, непонятным притворством.

Была в этом доля правды, но такая маленькая, что никто не заметил.

— На сегодня все, я больше не рассказываю, — Юй Дахун подумала, что это кто-то из них спросил, и, бросив эту фразу, собралась уходить.

— Эй, тетушка Хун, куда вы так торопитесь? Я еще хотела поговорить с вами о вещах, о которых сама даже не знаю, — Цянь Байцинь преградила путь Юй Дахун. Солнце светило прямо в лицо, было немного слепяще, и она не видела ясно.

Юй Дахун невольно прикрыла лоб рукой, разглядела подошедшую, скривила губы и отступила в толпу.

— Сяо Цянь, я ведь просто правду сказала. Тетушка не удержалась, у нее язык без костей. Ты только не бей, ладно?

Цянь Байцинь: ...Люди, которые распускают слухи и клевещут, осмеливаются говорить, что говорят правду? У нынешних людей такая наглость?

Тётя Сунь выступила вперед и стала поучать: — Сяо Цянь, вот тут я должна сказать, что ты не права. Что тебе, молодой, не нашлось другого дела? Зачем заниматься такими вещами? Деньги зарабатывают не так.

Сказав это, она покачала головой, выглядя как ревнительница нравственности, которая видит падшую женщину и "ненавидит железо, которое не становится сталью".

Ха! С каких это пор она, Цянь Байцинь, занималась такими делами? Она зарабатывала честно, деньги, заработанные по совести. А эти сплетницы, "языками чешут" и рушат чужие жизни. Разве им не стыдно?

Она так подумала и так спросила. Ей очень хотелось узнать, испытывают ли они хоть на мгновение, нет, хоть на секунду, чувство вины или греха за человека, которого они облили грязью.

Но нет, ни одной. Каждая из них была самодовольной, считала себя наставницей в чужой жизни, определяя ее жизнь как жизнь "курицы", женщины, доступной любому. А затем возвышали себя, критикуя ее, на словах поучая, но в глазах у них было полно отвращения.

Они... они были зверями, способными пожирать людей. "Ели сырое мясо и пили кровь", и при этом спокойно говорили, что мясо недостаточно нежное.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Языками чешут

Настройки


Сообщение