Видя, как Су Вэньлян уходит всё дальше, Хэ Ван, не успев ничего объяснить, бросила подруге:
— Ино, прости, я сегодня не смогу пойти с тобой по магазинам.
Добродушная Ши Ино не только не рассердилась, но и ободряюще подняла вверх большой палец.
— Вань-Вань, я в тебя верю! Бери его!
Хэ Ван споткнулась, не зная, плакать ей или смеяться. Она просто не знала, что сказать.
Су Вэньлян знал, что за ним кто-то идёт, и догадывался, кто это, но сейчас это было неважно.
Ему было интересно, где он находится: в иллюзии или в одном из трёх тысяч миров. И почему его магические силы здесь исчезли.
Хэ Ван молча следовала за Су Вэньляном, размышляя о том, как её персонаж, внезапно попав в реальный мир, ничего не зная, будет здесь жить.
Взять его под свою опеку или оставить на произвол судьбы? В конце концов, Су Вэньлян — её персонаж, её сыночек.
Она столько издевалась над ним в книге, неужели теперь, в реальном мире, она бросит его на произвол судьбы? Разве это не сделает её ужасной матерью?..
Разрываемая между желанием позаботиться о нём и желанием бросить, Хэ Ван не заметила, как вокруг стало меньше людей, и она вместе с Су Вэньляном забрела в безлюдный переулок.
Су Вэньлян остановился, прислонился к стене и, глядя на неё ясным взглядом, равнодушно спросил:
— Кто ты?
Хэ Ван вздрогнула, её сознание мгновенно прояснилось. Она инстинктивно хотела развернуться и уйти, но, сделав всего шаг, почувствовала, как чья-то рука схватила её за шею сзади.
Пальцы были ледяными. Прикоснувшись к её коже, они заставили Хэ Ван покрыться мурашками, а по спине пробежал холодный пот.
Су Вэньлян сжал её шею и зловещим тоном повторил свой вопрос:
— Кто ты?
Хэ Ван, охваченная страхом, честно ответила, ничего не скрывая:
— Меня зовут Хэ Ван. Хэ — как ростки пшеницы, Ван — как в «очаровательной улыбке».
Хэ Ван… Он никогда не слышал этого имени. В шести мирах не было такого человека.
Су Вэньлян терпеливо продолжил расспросы.
— Почему ты помогла мне?
Хэ Ван ляпнула первое, что пришло в голову, не подумав:
— …Потому что ты похож на моего сына?
К счастью, остатки разума удержали её от того, чтобы сказать: «Потому что ты и есть мой сын».
Хватка на её шее усилилась. Казалось, ещё мгновение, и он свернёт ей шею. Хэ Ван поспешно добавила:
— Потому что я видела тебя… во сне.
Су Вэньлян услышал приближающиеся шаги, но хватка не ослабла. Его голос был тяжёлым.
— Правда?
Опасаясь, что Су Вэньлян ей не поверит, Хэ Ван быстро прокрутила в голове всё, что видела во сне, и выбрала несколько сцен.
— Я видела, как мужчина в одежде нефритового цвета отнёс тебя, тяжело раненого, в ледяную пещеру.
Именно тогда он получил травму, из-за которой, даже достигнув непревзойденного уровня мастерства, продолжал страдать от холода и даже в летний зной носил длинные одежды.
Су Вэньлян хмыкнул, в его глазах сгустилась тьма. Он посмотрел на шею в своих руках. Она была такой тонкой, что сломать её ничего не стоило.
Он не отпускал её, и Хэ Ван всё это время была в ужасе, боясь, что в следующую секунду попрощается с этим прекрасным миром.
Она уже хотела что-то сказать, когда хватка на её шее исчезла. Мимо проходила пара, которая то и дело поглядывала в их сторону.
Хэ Ван, кажется, поняла. Он не сломал ей шею только потому, что кто-то проходил мимо?
С облегчением потирая шею, Хэ Ван с чувством, будто только что избежала смерти, посмотрела на Су Вэньляна, выражение лица которого было непонятным.
— Я не обманываю. Я правда много раз видела тебя во сне.
Су Вэньлян вспомнил страх в её глазах и решил, что она видела не только те сцены, где над ним издевались.
— Ты меня боишься.
Вспоминая всё, что происходило во сне, Хэ Ван хотелось закричать: «Ты сам-то какой, не знаешь? Как мне тебя не бояться?!»
Но она не осмелилась высказать свои мысли вслух и лишь послушно кивнула.
— Угу.
Под пристальным взглядом Су Вэньляна мозг Хэ Ван лихорадочно работал, пытаясь сделать свой рассказ более убедительным.
— Последние несколько дней мне постоянно снились сны, и все они были о тебе. Сначала я думала, что это просто сны…
Она изобразила на лице испуг и слегка передёрнула плечами.
— …А потом увидела тебя в реальном мире. Не знаю, кто ты: человек, призрак или гость из другого мира.
В её словах правда переплеталась с вымыслом.
Закончив говорить, Хэ Ван подняла голову, желая узнать, насколько он ей поверил. Но Су Вэньлян, даже не взглянув на неё, развернулся и ушёл.
Потирая шею, Хэ Ван задумалась: идти за ним или нет? Он ведь не сказал, чтобы она не следовала за ним, значит, не против?
Решив для себя этот вопрос, Хэ Ван быстрым шагом поспешила за ним.
Хэ Ван заметила, что он с любопытством изучает этот мир и быстро учится. В каждом новом месте он останавливался и долго смотрел.
Он мог подолгу стоять перед огромным экраном в торговом центре или замирать у витрины магазина, разглядывая товары.
Когда он сталкивался с чем-то непонятным, то наблюдал за окружающими, например, как они ездят на эскалаторе или переходят дорогу.
Незаметно стемнело, и город погрузился в сказочное сияние неоновых огней.
А они с Су Вэньляном, словно два странника, бесцельно бродили по улицам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|