Ты похож на моего сына (Часть 1)

Ты похож на моего сына

Ши Ино трясла Хэ Ван за руку, её лицо раскраснелось от волнения.

— Холодный и бесчувственный, мрачный и угрюмый, но для одного человека — само тепло! Ах! Какое дьявольское очарование!

Этот мужчина — вылитый главный герой!

Вот до чего доводит женщин красота — они теряют всякий разум.

Хэ Ван с отвращением оттолкнула руку Ши Ино и оценила ситуацию.

Две женщины сидели на земле, вытирая слёзы. Вокруг них столпились несколько человек, утешающих их. Из их разговора Хэ Ван поняла, что это их друзья.

Видя, что даже плача, женщины не забывают поправлять макияж, Хэ Ван немного успокоилась. Похоже, кроме пары ссадин, у них нет серьёзных травм.

Хотя с ними всё было в порядке, они молчали и продолжали плакать, а их друзья начали возмущаться.

— Неужели стоило так реагировать на пару шлепков? Разве можно бить людей?

— Ты нарядился так специально, чтобы привлечь внимание, не так ли?

— Наша Вэй-Вэй — известный блогер! Теперь ты прославишься!

— Ты что, не мужчина? Как ты смеешь поднимать руку на женщин?

Постепенно всё больше людей вокруг начало осуждать Су Вэньляна.

Один из защитников девушек выскочил вперёд и, указывая на него пальцем, начал ругаться: — Ты настоящий… — но его голос постепенно стих, и он смущённо опустил руку.

Мужчина стоял, источая смертоносную ауру. Он смотрел на окружающих, как на неодушевлённые предметы, с таким холодом, что у них сердца уходили в пятки.

Никто больше не смел и слова сказать. Толпа вокруг него расступилась. В этот момент подоспела охрана.

Охранник оглядел собравшихся и спросил:

— Что случилось?

Женщины продолжали плакать, не говоря ни слова, а их друзья принялись жаловаться.

Слушая их перевёрнутые с ног на голову рассказы и видя, как Су Вэньлян стоит в одиночестве, словно декорация, Хэ Ван вдруг вспыхнула.

Она бросилась вперёд, заслонив Су Вэньляна собой, и гневно возразила:

— Вы врёте! Это они первыми начали приставать, а он просто защищался!

Все замолчали.

Ши Ино от удивления открыла рот. Раньше Хэ Ван выглядела совершенно спокойной, и Ши Ино решила, что этот тип ей неинтересен. Кто бы мог подумать, что она так рьяно бросится его защищать, хотя сам он даже не пошевелился.

После слов Хэ Ван всхлипывавшие девушки перестали плакать и, ошеломлённо посмотрев на неё, начали оправдываться.

— Мы просто хотели с ним сфотографироваться.

Хэ Ван мысленно ответила: «С нечистыми помыслами».

— Любоваться красотой — естественное человеческое желание. Мы просто хотели, чтобы об этом красавчике узнало больше людей.

Хэ Ван подумала: «О, так ты признаёшь, что у тебя были нечистые помыслы и ты замышляла недоброе».

Что бы они ни говорили, Хэ Ван продолжала настаивать на том, что они приставали. Ши Ино, стоя в толпе, время от времени подливала масла в огонь, поддерживая подругу. Двух стримерш это так разозлило, что, не будь они на публике, наверняка бы набросились на Хэ Ван.

Су Вэньлян смотрел на макушку девушки, на его лице не было никаких эмоций. Только в глазах плескалась непроглядная тьма.

Видя, как вокруг собирается всё больше зевак, охранник устало махнул рукой.

— Тихо! Все за мной!

Поддерживаемые друзьями, стримерши поднялись и пошли за охранником. Проходя мимо Хэ Ван, они бросили на неё злобный взгляд.

Хэ Ван проигнорировала их. Она повернулась к Су Вэньляну. Мужчина смотрел на неё с бесстрастным выражением лица.

Вся её смелость куда-то испарилась. Она сделала несколько шагов назад и запинаясь спросила:

— Идём?

Су Вэньлян прищурился, густые ресницы скрыли его взгляд. Он тихо рассмеялся, но смех тут же растворился в воздухе.

Сердце Хэ Ван сжалось. «У него опять приступ?» — подумала она.

Пройдя немного, охранник заметил, что они всё ещё стоят на месте, и крикнул:

— Вы идёте или нет?

На этот раз Су Вэньлян посмотрел на неё, прежде чем уйти.

Хэ Ван подумала: «Неужели я настолько красивая, что ты не можешь отвести от меня глаз?»

Когда Су Вэньлян ушёл, невидимое давление, исходившее от него, ослабло, и Хэ Ван почувствовала облегчение.

Незаметно подошедшая Ши Ино, скрестив руки на груди, заговорщицки прошептала ей на ухо:

— Вань-Вань, ты в него влюбилась.

Хэ Ван дёрнула уголком губ и отвесила подруге подзатыльник.

— Могла бы ты думать о чём-нибудь серьёзном?

Сейчас не время для шуток! У неё вот-вот рухнет всё представление о мире!

Ши Ино потёрла голову, но не раскаялась. Она посмотрела на удаляющуюся спину Су Вэньляна, потом на Хэ Ван, представила себе кучу классических сцен из романов о спасении и расплылась в мечтательной улыбке.

В комнате охраны после переговоров стороны пришли к соглашению. Конечно, договаривалась Хэ Ван. Су Вэньлян продолжал играть роль декорации, и всё решала Хэ Ван.

Стримерши извинились перед Су Вэньляном, а Су Вэньлян должен был возместить ущерб за сломанную камеру.

Другие не знали, но Хэ Ван была прекрасно осведомлена, что у Су Вэньляна нет денег.

Хэ Ван достала телефон, открыла код оплаты и без колебаний сказала:

— Я заплачу.

Внешне она была полна благородства, но внутри у неё сердце кровью обливалось.

Видя её действия, стримерши возмутились. Это она выглядела так, словно имела нечистые помыслы и замышляла недоброе.

Охранник, переводя взгляд с одного на другого, пытался понять, кем они друг другу приходятся. Они не были похожи, значит, не брат с сестрой. Но и на влюблённых не тянули.

— Вы…?

Хэ Ван украдкой взглянула на Су Вэньляна. Видя, что он не смотрит на неё, она осмелела, расправила плечи и, исполненная чувства справедливости, заявила:

— Я люблю помогать людям, карать зло и поощрять добро.

Ши Ино не выдержала и прыснула со смеху.

Услышав это, Су Вэньлян, смотревший на экран монитора, моргнул.

Лица стримерш и их друзей потемнели. Охранник тоже не ожидал такого ответа. Почувствовав, что его моральный уровень ниже, чем у этой девушки, он ещё немного пожурил стримерш.

Аура Су Вэньляна была слишком пугающей, поэтому охранник не стал ничего говорить ему, а лишь продолжал хвалить Хэ Ван.

Ши Ино с трудом сдерживала смех.

-

Когда всё закончилось, Су Вэньлян вышел из комнаты охраны. Ничего не говоря и не спрашивая, он пошёл сквозь толпу.

Ши Ино ткнула Хэ Ван пальцем.

— Почему бы тебе не взять у него номер телефона?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение