В голове Вэнь Жаньжань роились вопросы. Листовки? Дегустация? Она ничего такого не делала. Неужели это… В её мыслях мелькнула знакомая фигура.
Пока она размышляла, дверь снова открылась. По привычке она произнесла: — Добро пожаловать в «Кокосовую хижину».
— Сестрица Жаньжань, это я! — Чи Ваньвань вприпрыжку подбежала к Вэнь Жаньжань. Жаньжань с улыбкой потрепала девочку по голове. — Что будешь сегодня?
— Как обычно! Сестрица, тот большой мишка у входа такой милый!
Услышав это, Вэнь Жаньжань застыла на мгновение. Сделав вид, что ей всё известно, она с улыбкой кивнула и пошла упаковывать десерт для Ваньвань.
Рассеянно проводив Чи Ваньвань, Вэнь Жаньжань заметила, что уже стемнело и скоро время закрываться. Обслужив последних клиентов, она тут же выбежала на улицу и посмотрела в сторону переулка. У входа в магазин напротив сидел большой бурый медведь и отдыхал. Рядом лежал огромный костюм, нелепый и забавный. Даже сквозь толстый мех чувствовалась усталость.
Немного отдохнув, медведь поднялся, отряхнул штаны и побрел прочь.
Вэнь Жаньжань ошеломлённо смотрела, как фигура медведя исчезает за углом. Она вернулась в пекарню, заперла дверь и, вместо того чтобы готовиться к завтрашнему дню, сидела за кассой в полном оцепенении.
Она знала, что вчера видела Чи Му. Было бы неправдой сказать, что её это не тронуло. Она смутно догадывалась о его намерениях, но…
На следующий день, как и накануне, посетителей было много. Воспользовавшись затишьем после обеда, Вэнь Жаньжань вышла к переулку и остановила медведя, зазывавшего клиентов.
Чи Му держал в одной руке плакат с надписью «Кокосовая хижина», а в другой — тарелку с печеньем «Мишки» для бесплатной дегустации. Он забавно покачивался из стороны в сторону.
— Чи Му, — окликнула его Вэнь Жаньжань, понаблюдав за ним некоторое время.
Медведь замер, а затем повернулся к ней. Вэнь Жаньжань вздохнула, взяла его за руку и повела в сторону пекарни. Его неуклюжая фигура едва протиснулась в дверь «Кокосовой хижины».
Она пододвинула ему стул.
— Снимите голову.
Чи Му помедлил, но всё же послушно снял маску.
Стоял конец июля. В городе А, расположенном на севере, даже в четыре-пять часов дня солнце палило нещадно. Волосы Чи Му были мокрыми от пота и прилипали к покрасневшим щекам. По лицу стекали капли пота.
Вэнь Жаньжань тут же принесла ему полотенце и стакан холодной воды. — Вы могли бы и тепловой удар получить!
Чи Му залпом выпил воду и улыбнулся. — Сестрица Жаньжань, ваши десерты такие вкусные! Было бы жаль, если бы о них не узнало больше людей.
— Значит, листовки тоже вы раздавали?
Чи Му достал из костюма пачку листовок и протянул их Вэнь Жаньжань. — Я раздавал их у ближайших школ и университетов. Здесь учатся дети из богатых семей.
Вэнь Жаньжань посмотрела на красивые листовки с изображением её пекарни. Было очевидно, что над их дизайном потрудился профессионал. Она сжала листовки в руке.
— Спасибо вам, Чи Му. Я заплачу вам, — сказала она с улыбкой.
— Не стоит. Если у вас сейчас туго с деньгами, можете заплатить позже. У меня всё равно сейчас каникулы, и я просто хотел чем-то заняться, — ответил Чи Му, и, увидев улыбку Вэнь Жаньжань, покраснел.
— Ух ты! Это тот самый мишка с улицы? Какой красивый парень! — воскликнули две девушки, только что вошедшие в пекарню. Одна из них, не удержавшись, поддразнила Чи Му: — Зачем вам костюм медведя? С такой внешностью вы бы и без него привлекли кучу клиентов!
Чи Му недовольно поджал губы и хотел было снова надеть маску, но услышал, как Вэнь Жаньжань с улыбкой ответила девушкам: — Такого красавчика я ни за что не выпущу зазывать клиентов одной лишь красотой!
Чи Му вспыхнул и поспешно натянул маску. Сквозь отверстия он смотрел на сияющую улыбку Вэнь Жаньжань.
Тук-тук, тук-тук…
Мир вокруг затих. Слышно было только, как бешено бьётся его сердце.
(Нет комментариев)
|
|
|
|