Держа в руках книгу, купленную братом, Чи Ваньвань немного растерянно спросила: — Братец, ты, случайно, не заболел?
Чи Му, озадаченный вопросом сестры, даже не поднял головы. — Что за глупости ты несёшь, малявка? Как я могу быть больным?
Ваньвань снова посмотрела на книгу и, не сдержавшись, переспросила:
— Ты точно здоров?
Чи Му подумал, что сестра, должно быть, сошла с ума. Он поднялся, чтобы объяснить ей, что не стоит спрашивать людей о здоровье в такой невежливой форме. Но, не успев открыть рта, он увидел книгу в руках Ваньвань. Это же та самая книга, которую он купил, чтобы завоевать Вэнь Жаньжань!
Испугавшись, что сестра обо всём догадается, он быстро сказал: — Это не моя книга. Она принадлежит Ван Лэю. Ему нравится одна девушка старше его, вот он и купил эту книгу. А потом случайно оставил её у меня. И со мной всё в порядке. Я хочу спать. Ты можешь выйти?
Услышав объяснение брата, Чи Ваньвань больше ни о чём не спрашивала. — Ну, раз всё хорошо, тогда я пойду смотреть телевизор. Пока!
Следующие три дня Чи Му не ходил к Вэнь Жаньжань, но всё время проводил в магазине напротив «Кокосовой хижины». Он покупал закуски и сидел у окна, выходящего на улицу. Если какой-нибудь подозрительный мужчина заходил в пекарню, Чи Му незаметно следовал за ним, чтобы убедиться, что у него нет никаких романтических намерений по отношению к Вэнь Жаньжань.
Это занятие не было слишком утомительным, потому что в «Кокосовой хижине» и так было мало посетителей, а мужчин — ещё меньше. Большая часть из них приходила со своими девушками.
Через три дня Чи Му окончательно убедился, что Вэнь Жаньжань просто не хотела, чтобы он вмешивался в её дела. У неё не было никакого парня. Она просто хотела, чтобы он отстал. Подумав об этом, Чи Му с облегчением вздохнул. Он и представить себе не мог, что Вэнь Жаньжань даже не подозревает о его чувствах.
На следующий день Чи Му рано встал и аккуратно причесал свои обычно растрёпанные волосы. Он прибежал к пекарне ещё до её открытия.
Когда Вэнь Жаньжань подошла к переулку, то издалека заметила высокую и стройную фигуру Чи Му. «Что этому парню опять нужно?» — подумала она.
Чи Му, увидев Вэнь Жаньжань, тут же подбежал к ней и протянул ей завтрак.
— Я уже поела, спасибо, — улыбнулась Вэнь Жаньжань, не взяв завтрак, и обошла Чи Му, чтобы открыть дверь пекарни. — Что-то случилось?
— Сестрица Жаньжань, я хочу устроиться к вам на работу, — с улыбкой ответил Чи Му, следуя за ней в пекарню. Он провел три дня в магазине напротив и не видел никаких подозрительных личностей, поэтому решил воспользоваться своим преимуществом.
Вэнь Жаньжань с удивлением посмотрела на него. Выглядел он, конечно, безупречно, но разве такой человек, как Чи Му, нуждался в деньгах? Подумав, она решила отказать. — Я никого не нанимаю.
— Ну же, лишняя пара рук не помешает! Так вам не придётся так много работать, — настаивал Чи Му, не желая упускать эту возможность.
— Я и одна справляюсь, — Вэнь Жаньжань сделала паузу и с подозрением спросила. — Тебе разве нужна работа?
— Я просто хочу чем-то заняться. Если честно, у моей семьи сейчас большие проблемы, мы на грани банкротства. Мои родители очень любят мою сестру и тратят все деньги на неё. У меня почти нет карманных денег, — сказал Чи Му, изображая жалобный вид, чтобы разжалобить Вэнь Жаньжань.
Услышав это, Вэнь Жаньжань почувствовала что-то вроде сочувствия. Её родители тоже разорились, и поэтому… Она вздохнула. — Дело не в том, что я не хочу никого нанимать. Во-первых, это место очень маленькое, и ещё один сотрудник будет здесь лишним. Во-вторых, у меня сейчас самой туго с деньгами, и дела в пекарне идут не очень хорошо. Я не смогу платить тебе зарплату.
Чи Му хотел что-то сказать, но Вэнь Жаньжань продолжила: — Я знаю, что ты хочешь сказать. Спасибо за предложение. Если мне понадобится помощь, я тебе сообщу, хорошо?
Видя, что Вэнь Жаньжань настроена решительно, Чи Му ничего не оставалось, как кивнуть. Уходя, он купил немного печенья «Мишки», сказав, что это для сестры.
В последующие дни Чи Му больше не появлялся в пекарне. Иногда Вэнь Жаньжань вспоминала его и невольно вздыхала: «Какой всё-таки ребёнок! У него постоянно новые идеи».
В отличие от прошлых дней, в её пекарне стало заметно больше посетителей. Хотя не все из них что-то покупали, но с увеличением потока людей продажи стали расти.
Это показалось Вэнь Жаньжань странным. Когда посетителей стало поменьше, она спросила у нескольких девушек, пришедших вместе:
— Откуда вы узнали о моей пекарне?
Одна из девушек ответила: — Вы же раздавали листовки у нашего университета! А ещё мы попробовали ваше печенье «Мишки». Оно такое вкусное! Вот мы и решили зайти и купить ещё.
(Нет комментариев)
|
|
|
|