Глава 15. В участке (Часть 2)

— А… — протянул Годзё, подошёл к «ёжику» и похлопал его по плечу. — Победил?

«Ёжик» молча кивнул.

— Отлично, — Годзё повернулся к полицейскому и с улыбкой спросил: — Тогда у вас есть ещё вопросы?

Полицейские промолчали.

— Эй, Мегуми, что это у тебя на лице? — словно открыв для себя что-то новое, он наклонился и ткнул пальцем в девчачий пластырь на щеке «ёжика». — Ой, как мило.

«Ёжик» прикрыл щеку рукой. — …Не трогай меня.

Напряжённая атмосфера немного разрядилась.

— Годзё-сан, пройдёмте, нужно расписаться, — сказал полицейский.

— Иду, иду.

Годзё уверенно направился в комнату для допросов.

— Какой молодой отец, — вдруг произнёс папа.

«Ёжика» зовут Мегуми, а его отца — Годзё, значит, его имя очевидно.

Я повернулась к «ёжику»: — Мегуми Годзё?

Мегуми Годзё: ?

— Меня зовут Моэ Коидзуми.

— Я знаю, — ответил Мегуми Годзё.

Я: ???

Откуда он знает моё имя?

А, девушка-полицейский только что его назвала.

— И ещё, меня зовут не Мегуми Годзё, — сказал он.

— Меня зовут Мегуми Фусигуро.

На его лице читалось недоумение.

— …Извини.

Я решила больше ничего не говорить.

Но это имя… кажется, я где-то его слышала?

Наконец, моё двухчасовое путешествие в полицейский участок закончилось.

Когда мы с родителями вышли на улицу, мне показалось, что воздух стал свежее.

— Моэ, ты голодна? — спросил папа.

— Да.

— Мы с мамой поели перед тем, как приехать, поэтому не очень голодны.

Вот как.

— Значит, вы не заблудились? И заставили меня ждать так долго?

Папа весело рассмеялся: — Как я мог заблудиться? Мы пришли пешком, чтобы забрать тебя, и заодно прогуляться после еды.

Судя по тону, он даже гордился этим.

Мне расхотелось с ним разговаривать.

Впереди Фусигуро Мегуми шёл за Годзё, они оба молчали.

— Не похожи на отца и сына, хотя внешне очень похожи, — сказал папа, потирая подбородок.

— Что? Папа, тебе проверить зрение? — недоумённо спросила я.

— Годзё-сан очень красивый, и ещё он очень высокий, мне приходилось задирать голову, чтобы посмотреть на него, — вмешалась мама.

Она подняла руку над головой, в её голосе слышалось удивление.

Папа потрепал меня по голове. — Моэ, не ищи себе слишком высокого парня.

— …О чём ты беспокоишься?

— Кэйго играет в теннис, к шестнадцати годам он станет очень высоким.

— Ну и что?

— На его фоне ты будешь казаться очень маленькой, как росток фасоли.

Я промолчала.

Когда мы поравнялись с Годзё, он улыбнулся и кивнул нам.

Когда мы свернули в тот же переулок, Годзё посмотрел на нас с таким видом, словно хотел сказать: «Вы тоже живёте поблизости?»

Когда мы вошли в тот же жилой комплекс, мои родители наконец-то почувствовали неладное.

— Мы живём в одном районе, — сказал папа.

— Неожиданно, — добавила мама.

Однако, когда мы остановились у того же дома, Годзё вдруг обернулся и сказал: — Какое совпадение, вы тоже здесь живёте?

— Здесь живёт моя мама. На каком вы этаже? — спросила мама.

Годзё показал шесть пальцев.

Папа: — …

Мама: — …

Я: — …

Вот это да, он живёт этажом выше.

— Я много работаю и нечасто сюда прихожу, — объяснил Годзё, пропуская нас вперёд, и, поднимаясь по лестнице, добавил: — Мегуми живёт со своей сестрой.

— Понятно, — мама, похоже, что-то поняла.

— Мегуми, когда ты вернёшься, Цумики точно обольёт тебя молоком, — с улыбкой предупредил он Фусигуро.

Когда мы поднимались по последнему пролёту лестницы, дверь в бабушкину квартиру снова открылась раньше, чем мы успели постучать.

— О, вернулись из участка? — бабушка поправила очки и, увидев людей за нашими спинами, удивлённо воскликнула: — А? Это Годзё и Мегуми?

— Да, да, бабушка, — Годзё подошёл к ней и начал непринуждённо болтать. — Вы отлично выглядите.

— Годзё, ты ещё не нашёл себе девушку? — спросила бабушка, прикрыв рот рукой. — Ты уже немолодой.

— Не тороплюсь, бабушка. Если у вас есть кто-то на примете, обязательно познакомьте меня, — он шутливо подмигнул ей, и бабушка расплылась в улыбке.

Они так увлеклись разговором у входа, что, кажется, забыли обо всём на свете.

Мы с Фусигуро, как младшее поколение, очень хотели поскорее войти, и нам едва удавалось сдерживаться, чтобы не прервать их беседу.

— Ой, — бабушка заметила меня краем глаза и помахала мне рукой. — Познакомьтесь, это моя внучка, Моэ Коидзуми.

— Я знаю, — сказал Годзё, скрестив руки на груди. — Мы виделись в участке. Очень милая девушка.

— Почему Мегуми снова попал в участок?

— Он опять подрался. В этот раз один против четверых, очень смелый.

Они болтали, болтали, и вдруг тема разговора переключилась на меня.

— Моэ, ты помнишь Мегуми? — спросила бабушка. — В прошлом году, когда тебя преследовали хулиганы, он тебе помог.

— А! — воскликнула я, словно очнувшись ото сна, и посмотрела на Фусигуро.

Так это был ты!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение