Тяжелое небо, покрытое свинцовыми тучами. На кладбище каждый занимался своим делом, царила торжественная тишина.
Двое крепких стражников поддерживали убитого горем юношу, стоявшего перед ধীরে ধীরে растущим могильным холмом. Старик в черном балахоне, стоя спиной к нему, громко читал траурную речь.
Резкий визг тормозов исчез из ушей Сюй Шаня, сменившись скорбными словами.
"Шрек Локи... храбрый... скорбим... отдаем дань уважения..." В голове Ли Шаня был полный сумбур, мысли беспорядочно переплетались. Лишь спустя какое-то время, среди подавленных рыданий, ему удалось хоть немного разобраться в происходящем.
Человек в могиле – отец нынешнего тела Ли Шаня, и его единственный родственник: феодальный рыцарь Шрек Локи.
Несколько дней назад старый рыцарь Локи погиб в бою за своего сюзерена, виконта Генри. Все, что от него осталось, – холодное тело, его боевой конь и снаряжение.
Мертвые ушли, а его теперь зовут Брук Локи, единственный сын отца, жалкий рыцарь-ученик, потерявший защиту отца.
Ли Шань с трудом поднял голову и увидел в толпе своего сюзерена Генри.
Высокий, в роскошных, но внушительных доспехах, он смотрел на могилу со сложным выражением лица. Ли Шань мало что мог в нем прочесть, но жадность была одной из этих немногих эмоций.
После смерти отца все выжившие солдаты были поглощены им, а о компенсации не было и речи. Его приход сюда был не столько помощью сыну вассала в похоронах отца, сколько формальностью перед тем, как забрать себе земли!
Однако... 【Ли Шань / Брук Локи, сын феодального рыцаря, Честь 1, Слава 15】 Уровень: 3 (634/1360) Здоровье: 77 Сила: 9 Ловкость: 8 Интеллект: 6 Харизма: 10 Навыки: Железная кожа Lv1, Верховая езда Lv1, Красноречие Lv1, Тактика Lv1, Лидерство Lv1, Владение оружием: Одноручное 42, Двуручное 34, Древковое 26, Лук 19, Арбалет 9, Метательное 11. После того, как он предварительно разобрался в хаотичных обрывках памяти, перед ним появилась такая информационная панель.
Как современный человек, привыкший к спокойной жизни, Ли Шань сразу понял, что это панель игрока из "Mount & Blade". Раз уж пробудилась система, то и переселение души стало вполне приемлемым.
Похороны быстро закончились, и сюзерен Генри подозвал Ли Шаня к себе.
Он похлопал Ли Шаня по плечу и сказал с тяжелым сердцем: "Дитя, я знаю, что тебе сейчас тяжело, но у нас нет выбора.
Твой отец был моим верным подданным, теперь его нет, и ты должен взять на себя ответственность."
Ли Шань не поднял головы, лишь снял с пояса меч, опустился на одно колено и поднес его обеими руками: "Брук готов унаследовать волю отца и стать вашим острым мечом."
В глазах Генри промелькнуло удивление, но он не взял меч: "Следующая битва не за горами, мы не можем сидеть сложа руки.
В течение недели ты должен собрать достаточно войск и явиться на поле боя. Победишь – станешь следующим рыцарем Локи."
Сердце Ли Шаня упало. Неделя?
Собрать войска?
Даже при спутанных воспоминаниях он знал, что отец забрал с собой почти всех боеспособных людей. Плачевное состояние его собственного поместья глубоко укоренилось в его памяти. Это была практически невыполнимая задача.
Отдав Ли Шаню приказ о сборе, виконт Генри взобрался на своего высокого коня и первым уехал со своими людьми. Поместье Локи было полностью разорено, последние остатки меда и фруктового вина уже оказались в их желудках. Благородный виконт спешил в следующее рыцарское поместье на обильный ужин.
После того, как сюзерен уехал, крестьяне и охотники, пришедшие на похороны, попрощались с Ли Шанем и ушли. У всех были изможденные лица, и все спешили. В этом мире сытыми были лишь немногие, большинству приходилось бороться за выживание.
Вскоре кладбище снова опустело. Старик, читавший траурную речь, снял с себя черный балахон, накинул его на Ли Шаня и нерешительно замер.
Отсюда был хорошо виден силуэт поместья Локи, который даже в такую мрачную погоду выглядел величественно.
Они молча направились к поместью, один впереди, другой позади.
Когда-то это поместье, возможно, и процветало, но сейчас оно пришло в упадок. Стены были увиты плющом, многие высокие постройки обветшали, а некоторые места и вовсе обрушились.
Старик открыл так называемые главные ворота, временно замененные забором, и с тревогой в глазах произнес: "Молодой господин, что же нам делать? Неделя – это слишком мало, у нас сейчас почти ничего нет."
Ли Шань глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться: "Альберт, давай сначала проведем инвентаризацию ресурсов поместья, посмотрим, что можно использовать."
Они вошли в поместье и начали осмотр – вчера, как только прибыл слуга лорда Генри, он сразу же начал "сбор припасов", и все немногочисленные ценные вещи и деньги, лежавшие на виду, были упакованы и увезены.
В кладовой почти не осталось еды, оружие в основном заржавело и сломалось, а людей было очень мало: кроме нескольких старых и немощных слуг и десятка тощих арендаторов, почти не было никого, кто мог бы сражаться.
Настроение Ли Шаня становилось все более тяжелым. Если выйти на поле боя с таким, то, без сомнения, вернуться живым не удастся.
Попрощавшись с Альбертом, Ли Шань решил сам прибраться в спальне отца.
Динь!
Сработало задание для новичков: прогнать вора.
Даже после того, как поместье было разграблено, нашелся вор, который хотел попытать счастья. Если ты не сможешь его прогнать, то потеряешь последнее имущество.
Хорошая новость: вор всего один.
Ли Шань не стал поднимать шум, тихо снял со стены декоративный, обтянутый кожей щит, вытащил из ножен меч и спрятался за дверью.
Вскоре через порог переступила неясная фигура: тощий вор.
"В атаку!" - громко закричал Ли Шань, бросившись вперед со щитом.
Вор вздрогнул от испуга, но все же инстинктивно развернулся, выставив перед собой ржавый короткий нож.
"Бам!" Ли Шань, возможно, и был домоседом, но Брук с детства тренировался как рыцарь-ученик. Ударом щита он сбил вора с ног, а затем, словно ядовитая змея, нанес колющий удар мечом снизу вверх из-под щита. Клинок вошел в живот вора и пронзил грудь. Поворот, рывок, отступление – движения были отточенными и плавными.
После короткого крика боли вор скорчился в конвульсиях. Кровь хлынула из раны в животе, изо рта и носа. Он умер в мучениях на глазах у Ли Шаня.
Комната Альберта была рядом, и он сразу же прибежал на шум.
Он крепко сжал руку Ли Шаня, сжимавшую меч, пытаясь его успокоить: "Молодой господин, это всего лишь мелкий воришка. Вы все сделали правильно, защитили наше последнее имущество."
Ли Шань изо всех сил пытался восстановить дыхание.
Его взгляд все еще был прикован к постепенно остывающему телу вора, запах крови заполнил его рот и нос, вызывая тошноту.
"У меня... есть план..." Его голос был хриплым и сухим, казалось, каждое слово давалось ему с огромным трудом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|