Глава 11. «Случайная» встреча в Банпо Сонг

После сбора войск Ли Шань ежедневно и без устали тренировал своих солдат в поместье.

Два дня пролетели незаметно, и пришло время отправляться в лагерь виконта.

На площади поместья стоял внушительный отряд из более чем сорока человек. Жители деревни сами собрались, чтобы проводить «армию».

После недолгого шума Ли Шань первым сел на коня.

Он объехал полукруг, развернул коня и, высоко подняв рыцарский меч, воскликнул: — Локи победит!

Солдаты дружно подняли оружие: — Локи победит!

Под звуки слаженного клича отряд разделился на две колонны и ровным шагом последовал за своим бесстрашным рыцарем.

Альберт, со слезами на глазах, стоял впереди крестьян и арендаторов. Он глубоко вздохнул только тогда, когда Знамя с горами скрылось из виду: — Воины отправились завоевывать земли и славу, и мы не должны отставать. Все... — Альберт продолжил мотивировать жителей поместья, но Ли Шань этого уже не слышал. Он вел свой отряд через деревни и города, и этот долгий переход уже начал его утомлять.

Даже простой однодневный переход оказался полон забот, доводящих его до отчаяния. К счастью, тот щуплый наемник Хок, которого он отправил к управляющему в качестве посыльного, был возвращен Альбертом в отряд.

— Рыцарь, один человек забыл половину сухаря и хочет вернуться за ним.

— Рыцарь, один человек споткнулся, может, ему стоит отдохнуть?

— Рыцарь, у дороги растет отличная цзинву, может, нарвем ее с собой?

… И так далее, и тому подобное. Каждые двадцать минут ему докладывали о не менее чем трех подобных случаях.

К счастью, у Ли Шаня был опыт дальних походов, и он не раз видел, как Альберт управляет арендаторами. Поэтому, хоть ему и было বিরক্তнo, он справлялся.

Но чем дальше они шли, тем больше возникало вопросов. Нужно ли высылать вперед дозорных? Как дозорные должны выполнять свою работу? Где должна идти повозка с припасами? Кому нужно дать немного отдохнуть в повозке? Через какое время нужно делать привал? Как долго должен длиться привал?

Именно в этот момент Хок проявил себя с неожиданной стороны.

Этот парень сам вызвался возглавить дозор, взяв с собой вора, следопыта и двух наемников. Они должны были разведывать путь, указывать дорогу и выполнять прочие поручения, чтобы основные силы Ли Шаня могли сосредоточиться на переходе.

Убедившись, что дозорные знают, что делать, Хок вернулся к Ли Шаню, чтобы стать его помощником.

Он вернулся как раз вовремя – отряд шел уже больше двух часов, и пора было делать привал!

По его совету Ли Шань приказал отряду остановиться, пополнить запасы воды и дать отдых лошадям.

На вопрос Ли Шаня Хок ответил, что его предки были военной аристократией. Хотя семья и разорилась, эти ценные знания передавались из уст в уста. До него дошло немногое, но, к счастью, Хок был сообразителен и быстро учился. Если бы не гибель родителей во время задания, он, возможно, смог бы пройти открытый экзамен для набора оруженосцев, пойти по пути военного дворянства и вернуть семью в ряды знати.

На его уверенность Ли Шань мог ответить лишь ободряющей улыбкой.

В обмен Ли Шань обучал его тактике, а Хок делился всеми знаниями о походной жизни, доставшимися ему от предков. С таким товарищем утомительный переход стал намного легче.

От поместья до военного лагеря было 50 километров по прямой, почти сплошь равнина. Но они шли на призыв, поэтому не спешили. Дойдя быстрым маршем до Цингу, они отдохнули, а затем весь день, неспешно продвигаясь вперед, отрабатывали различные тактические приемы. Пройдя еще около 10 километров, они остановились на ночлег в деревне под названием Банпо Сонг.

Получив от Ли Шаня две серебряные монеты, староста деревни радушно предоставил им три двора для размещения и помог найти кухарок и подсобных рабочих, чтобы устроить ужин.

Ужин был небогатым: привычный картофель, лук и разная зелень. Но главным было то, что основной еды было вдоволь, а в густой суп добавили животный жир, так что все остались довольны.

Насытившись, Ли Шань вышел из деревни и пошел по пологому склону, заросшему соснами. Заходящее солнце отбрасывало длинную тень.

В десяти метрах позади него шли два опытных наемника 5-го уровня, а также Бауман и Хок, ставшие оруженосцами.

Да, после полудня, проведенного вместе, Ли Шань с радостью приблизил к себе Хока и сделал его своим вторым оруженосцем.

Откуда-то донеслась тихая, мелодичная песня. Ли Шань настороженно остановился и внимательно осмотрелся.

Увидев действия своего господина, Бауман и Хок тут же бросились вперед, чтобы загородить Ли Шаня. Два наемника тоже приготовились к бою.

— Расслабьтесь, враждебности не чувствуется, — увидев слабый белый свет, исходящий из густых зарослей неподалеку, Ли Шань остановил своих подчиненных.

Песня не прекратилась, а, наоборот, стала еще нежнее. Ли Шань уловил в ней приглашение, а магический камень в его руках начал слабо нагреваться.

— Вы оставайтесь здесь, а я пойду, — велев Бауману и остальным оставаться на месте, Ли Шань гордо зашагал к источнику белого света.

Когда он приблизился, густые ветви зашуршали и чудесным образом расступились, открывая дорогу.

— Похоже, в этом мире действительно есть магия! — внезапно активировалась система, отобразив небольшую карту.

Краем глаза Ли Шань увидел, что на карте, помимо него самого (зеленая точка) и Баумана с остальными (синие точки), неподалеку есть еще одна зеленая точка, излучающая таинственный свет!

Увидев, что система определила объект как дружественный, Ли Шань ослабил бдительность и пошел по таинственной тропинке в густом лесу.

Перед ним появилась стройная фигура с золотыми волосами до пояса и ясными, как звезды, глазами.

Мягкий белый свет постепенно угас, а лианы и кусты вокруг них расцвели яркими цветами.

— Дитя надежды, прибывшее издалека, Ношилан приветствует тебя, — девушка обернулась, их взгляды встретились, и время, казалось, остановилось. Ли Шань почувствовал, что его разум опустел, и он по-новому понял смысл выражения «мгновение – вечность».

Магический камень в его руках раскалился. Жар заставил его судорожно расстегнуть одежду и вытряхнуть камень.

Рядом поднялась лиана, подхватила магический камень и замерла между ними.

— Магический камень? Эриэль приветствует вас, дитя надежды, — обжегшись о магический камень, Ли Шань с трудом пришел в себя и почувствовал смутную тревогу.

Он вдруг понял, что, похоже, попал под действие какого-то заклинания.

И тут же вспомнил описание магического камня в системе: «Возможно, беда придет раньше, чем удача».

Он заставил себя успокоиться и инстинктивно протянул правую руку: — Здравствуй, Эриэль. Я… Я владелец поместья Локи, Брук Локи. Рад встрече.

Эриэль медленно покачала головой. Два длинных острых уха высунулись из-под золотых волос и игриво качнулись.

— Вы имеете право скрывать свое настоящее имя, но мы все знаем, что вы не Брук Локи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. «Случайная» встреча в Банпо Сонг

Настройки


Сообщение