Город Цингу был важнейшим центром производства зерна и леса под властью виконта Генри. Главой города был доверенный член клана виконта Генри. Вокруг города располагались пять феодальных рыцарей, одним из которых и был недавно погибший рыцарь Локи.
У входа в город стояли механические ворота, собранные из огромных бревен. Открыть или закрыть их одной лишь грубой силой было практически невозможно.
За воротами вглубь города тянулась главная дорога, вымощенная плитами из синего камня. Плиты были покрыты грязью, повсюду виднелись экскременты людей и животных.
Навоз в городе Цингу считался ценным ресурсом. Вечером его собирали специальные люди, а затем передавали опытным крестьянам, которые превращали его в удобрение.
Ли Шань нанял повозку, запряженную волами, и поспешил с ранеными в лечебницу, расположенную рядом с амбаром.
Во всем городе только возле амбара было относительно чисто. Это место было сердцем города, и именно для этого королевство и основало этот город. Изначально это был просто большой амбар.
— Господин, это всего лишь несколько крестьян. Можно легко набрать новых. Отправьте их домой, через несколько месяцев они сами поправятся.
Лекарь был добросердечным человеком. Осмотрев раны, он дал Ли Шаню самый искренний совет.
Рыцарь Локи был хорошим человеком, храбрым в бою и щедрым. Он не хотел пользоваться положением юного сына рыцаря Локи.
— Нет, лекарь, прошу вас, обязательно обработайте им раны. Они мои храбрецы, я должен нести за них ответственность. Таков мой рыцарский путь.
Ли Шань, придерживая меч одной рукой и прижав другую к груди, произнес с пафосом.
Лекарь был очень удивлен. Он пристально посмотрел на Ли Шаня, убедился в искренности в глазах юноши и только тогда открыл свою аптечку: — Одна серебряная монета. Милосердие имеет свою цену.
Ли Шань положил серебряную монету на прилавок лечебницы: — Верность и храбрость тоже имеют свою ценность.
Лекарь покачал головой и больше ничего не сказал.
После перевязки все отправились в единственную в городе таверну "Цингу" и заказали немного местного вина и бобов к нему.
Было уже за полдень, и в таверне было мало народу – все были заняты делами.
— Молодой господин из поместья Локи, это ваши новые стражники?
Хозяин таверны принес кувшин настоящего эля и наполнил бокал Ли Шаня.
— Вот, весь кувшин – это подарок тебе. За твое мужество.
Рыцарь Локи, Шрек, был постоянным посетителем таверны, и хозяину он нравился – это был хороший человек, который не брал в долг.
Ли Шань посмотрел на бокал и увидел, что в нем действительно много пузырьков.
Он поднял бокал, чокнулся с хозяином таверны и, запрокинув голову, залпом выпил все до дна.
— Благодарю вас за щедрость, дядя Фогман.
Эль был с легкой кислинкой, намного насыщеннее, чем так называемое вино "Цингу". После одного бокала Ли Шань наконец-то почувствовал вкус настоящего напитка.
— Ха-ха, настоящий молодец из рода Локи!
Хозяин таверны рассмеялся и снова наполнил бокал.
— Скоро придут еще шесть моих храбрецов. Они ведут с собой одного вашего знакомого.
Ли Шань многозначительно произнес.
Глаза хозяина таверны загорелись. Слуга виконта Генри объявил, что они уже опустошили поместье Локи. Неожиданно, что парень смог собрать отряд из более чем десяти человек. Похоже, старый Локи действительно оставил запасной план.
— О? Если ты сможешь найти еще помощников, возможно, ты сможешь выполнить одно хорошо оплачиваемое задание.
Ли Шань поднял бокал и первым предложил тост: — Еще раз благодарю вас за доброту. Вас ждет сюрприз, и очень скоро.
Хозяин с готовностью осушил свой бокал. — Неужели? Брук, рыцари не лгут.
Едва он закончил говорить, как в таверну вошел юноша в роскошной одежде, поддерживаемый ополченцами.
— Голиндо! Это ты? Голиндо!
Хозяин таверны был действительно напуган.
То, что он только что рекомендовал Ли Шаню, было наградой, объявленной Альвой за спасение его брата. Никто еще не брался за это задание, как же Голиндо вернулся!
Хоф подвел Голиндо к Ли Шаню, и Голиндо достал из-за пазухи список: — Я не посрамил возложенной на меня миссии, рыцарь Локи.
Общая стоимость привезенных товаров составляет 780 серебряных динаров. В долине еще на 2480 серебряных динаров. Я постараюсь убедить брата заплатить вам полную цену.
— Присаживайся, друг мой.
Ли Шань взял список и налил Голиндо бокал эля, прежде чем приступить к изучению списка.
Он увидел, что в списке только обычные товары, и нет ни доспехов, ни оружия бандитов.
Голиндо сел рядом с Ли Шанем, сделал небольшой глоток эля и сказал: — Я слышал от Хофа, что вашему поместью нужны эти вещи, поэтому я распорядился доставить их в поместье Локи через несколько дней.
Хоф застенчиво кивнул: — Господин, господин Голиндо предложил слишком низкую цену, и он сказал, что бесплатно доставит их нам в поместье.
Ли Шань улыбнулся: — Молодец, подожди там, скоро принесут вино и мясо.
Он посмотрел на хозяина таверны Фогмана: — Дядя Фогман, как вам мой сюрприз?
Фогман широко улыбнулся: — Ха-ха-ха! У рыцаря Локи есть достойный преемник!
Цяо, позови господина Альву. Шанни, скажи на кухне, чтобы приготовили целого жареного козла, двух жареных поросят и две дюжины хлеба! (Дюжина: английская единица измерения, одна дюжина равна 12 штукам.)
Сказав это, он тоже принялся за дело.
Если сейчас подавать целого жареного козла, повар один не справится.
Ноги юного посыльного Цяо были быстрыми, и деревянная лестница вскоре загрохотала от спешных шагов.
— Голиндо, Голиндо, мой дорогой брат, ты наконец-то вернулся...
Сцена воссоединения братьев была трогательной, но и Ли Шань, и ополченцы, которые еще вчера были крестьянами, видели, что отношения между братьями не такие близкие, как ходили слухи.
Но никого это не волновало, ведь это было их личное дело.
— Динь!
Вы отлично выполнили задание. Ваша честь +3, слава +100. Награда: серебряный сундук новичка.
После обмена любезностями Альва с готовностью выполнил обещание своего брата: — 3500 серебряных динаров. Я дам вам 3500 серебряных динаров в качестве благодарности и оплаты за товары.
Вот 1000 серебряных динаров, остальное я лично доставлю в поместье Локи через три дня и вручу вам.
Ли Шань взял деньги: — Вы очень щедрый торговец.
Тогда, когда вы приедете, можете привезти побольше зерна. Я могу купить его по рыночной цене, чтобы пополнить свой амбар.
Альва прижал обе руки к груди и поклонился: — Будет исполнено, господин.
Сказав это, он с братом попрощался, позвал наемников, чтобы те помогли Голиндо, и вместе отправились в лечебницу.
С блестящими серебряными монетами в руках Ли Шань наконец-то избавился от тяжести на душе.
С одними лишь ополченцами на поле боя неизбежны большие потери. С серебряными динарами он сможет нанять элитных наемников, которые будут сражаться за него. Если повезет, он сможет завербовать готовых солдат и даже всадников в свой отряд.
Конечно, все это придется отложить до тех пор, пока через три дня Альва, как и обещал, не прибудет в поместье Локи с зерном.
А пока ему хотелось посмотреть, какой сюрприз преподнесет ему серебряный сундук новичка!
(Нет комментариев)
|
|
|
|