Чтобы дополнительные главы не были лишними, они полностью переписываются.
Старая версия дополнительных глав находится здесь:
http://ncode.syosetu.com/n8967bb/
— Это правда?
Жэнь-ши обратился к собеседнику, чья вежливая речь не скрывала недостатка уважения. Мужчина средних лет с роскошной бородой медленно кивнул.
Они находились в одном из дворцовых павильонов. Небольшой, но с хорошим обзором, он не позволял проскользнуть даже мыши.
Император собственноручно налил виноградного вина в стеклянный кубок и неспешно откинулся на кушетку, украшенную слоновой костью. Жэнь-ши, сидевший рядом с самым высокочтимым человеком в стране, до этого момента чувствовал себя вполне непринуждённо.
Император погладил бороду и усмехнулся. Было бы неуважительно назвать его «хитрым», но это слово подходило ему как нельзя лучше. Это был человек, которого невозможно перехитрить.
— Ну что, садовник, как ты будешь ухаживать за Моим цветником?
От этих провокационных слов Жэнь-ши едва сдержал усмешку. Однако на его лице появилась ангельская улыбка, перед которой, как говорили, не мог устоять никто. Как ни странно это звучало из его собственных уст, Жэнь-ши был уверен в своей внешности. Ирония заключалась в том, что он никак не мог получить то, чего действительно хотел. Как бы он ни старался, он мог достичь лишь мастерства, но не совершенства. Он был всего лишь чуть более способным, чем обычный человек, но внешность ему досталась выдающаяся.
Раньше его это раздражало, но теперь он смирился. Если он не мог превзойти других в знаниях или боевых искусствах, он мог использовать другие свои преимущества. Именно поэтому Жэнь-ши стал управляющим Внутренних покоев. Он не стеснялся использовать свой чарующий взгляд и сладкий голос, которые были слишком притягательны для мужчины.
— Как вам будет угодно, — ответил Жэнь-ши с изящным, но хитрым поклоном.
Император, пригубив вино, словно говорил: «Попробуй, если сможешь». Жэнь-ши понимал, что он всего лишь ребёнок в глазах императора, марионетка в его руках.
«Я сделаю всё, что угодно», — подумал Жэнь-ши.
Он должен был исполнить прихоть императора. Это была его работа, а также пари, которое он заключил с императором. Жэнь-ши должен был выиграть это пари. Это был единственный способ выбрать свой собственный путь. Возможно, были и другие варианты, но Жэнь-ши, будучи обычным человеком, не мог их придумать.
Поэтому он выбрал этот путь.
Жэнь-ши поднёс кубок к губам и сделал глоток сладкого фруктового вина. На его лице играла ангельская улыбка.
○●○
— Вот, возьми это, и это… И это тоже, — куртизанка Мэймэй суетливо бросала Маомао румяна, белила и одежду. Маомао пришла в комнату Мэймэй в Доме Зелёной Лазури по просьбе одной из девочек.
— Мне столько не нужно, сяоцзе, — сказала Маомао, поднимая брошенные румяна и белила и возвращая их на полку. Мэймэй с укоризной посмотрела на неё.
— Не говори глупостей. Там все пользуются лучшей косметикой. Ты должна выглядеть достойно.
— Разве что куртизанки наряжаются для работы, — ответила Маомао, думая о том, как бы ей хотелось заняться приготовлением лекарств из трав, собранных вчера. В неё полетела деревянная табличка. Это была Мэймэй, заботливая, но вспыльчивая. Маомао схватилась за голову.
— Ты получила хорошую работу, так почему бы тебе не постараться соответствовать? Многие мечтают оказаться на твоём месте. Ты должна быть благодарна за это, иначе даже самый щедрый клиент от тебя сбежит.
— …Хорошо, — ответила Маомао.
И предприимчивая старуха, и Мэймэй были довольно строги в своих методах воспитания. Однако в словах Мэймэй был смысл, и Маомао, чувствуя себя немного виноватой, подняла табличку. На потемневшей от многократного использования табличке красивым почерком было написано стихотворение. Мэймэй, несмотря на свой возраст, когда уже пора было думать об уходе из профессии, всё ещё пользовалась популярностью благодаря своему уму. Она сочиняла стихи, играла в го и сёги, развлекая своих клиентов. Она продавала не красоту, а искусство.
Мэймэй была одной из трёх красавиц Дома Зелёной Лазури. Маомао не представляла, каких усилий ей стоило достичь такого высокого положения в этом старинном публичном доме. Однако Мэймэй говорила, что всем обязана своей старшей сестре, которая научила её всему. «Старшая сестра» в публичном доме — это не кровная родственница, а куртизанка, которая взяла девочку под своё крыло, когда та была камуро.
Все три красавицы Дома Зелёной Лазури были воспитаны одной и той же старшей сестрой.
— Ты будешь работать в хорошем месте. Так что постарайся заработать побольше, — сказала Мэймэй. Теперь это была не та вспыльчивая женщина, которая только что бросила в неё табличку, а добрая и заботливая старшая сестра. Она нежно погладила Маомао по щеке накрашенными пальцами и заправила ей за ухо выбившуюся прядь волос.
— …Хорошо, — послушно ответила Маомао.
Мэймэй мягко улыбнулась.
— И найди себе хорошего мужа. В таком месте наверняка много перспективных кандидатов. А ещё лучше, если приведёшь с собой щедрого клиента, — добавила она с лукавой улыбкой, которая выдавала её корыстные мотивы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|