29 Мед (Часть 1)

Чаепития были важной частью обязанностей наложниц.

Госпожа Гёкуё устраивала их почти каждый день. Иногда чаепития проходили в Нефритовом дворце, иногда её приглашали другие наложницы.

«Это всё лишь прикрытие для сбора информации», — думала Маомао.

Маомао не любила чаепития. Разговоры о модной одежде и косметике, светская болтовня, за которой скрывался сбор информации — всё это было отражением жизни во Внутренних покоях.

«Она кажется такой безмятежной, но всё же она — наложница», — размышляла Маомао.

Сегодня госпожа Гёкуё принимала наложницу среднего ранга из западного крыла дворца. Маомао не знала подробностей, но, видимо, семья этой наложницы была как-то связана с семьёй Гёкуё, и эти связи имели большое значение.

Многие наложницы, общаясь с приветливой Гёкуё, часто проговаривались о разных вещах. Одной из обязанностей госпожи Гёкуё было записывать эти разговоры.

«Вчера император ушёл очень поздно, неужели она не устала?» — подумала Маомао.

Император посещал покои госпожи Гёкуё, любимой наложницы, через день. Официально — чтобы увидеть свою дочь, которая только начала учиться ходить. Но все понимали, что это не единственная причина его визитов.

Судя по тому, как энергично Гёкуё справлялась со своими дневными обязанностями, она была полна сил.

После чаепития Инхуа принесла Маомао целую гору сладостей. Маомао не отказывалась от угощения, но съесть всё это в одиночку было невозможно, поэтому она, как обычно, отнесла большую часть Сяо Лань.

Сяо Лань, картавя, рассказала Маомао последние сплетни: о самоубийстве служанки, о связи этого случая с отравлением и, почему-то, о Шуфэй.

— Всё-таки годы берут своё, — сказала Сяо Лань.

Госпоже Гёкуё было девятнадцать, госпоже Рифа — двадцать три, госпоже Ли Шу — четырнадцать.

А Шуфэй, госпоже А Ду, было тридцать пять — на год больше, чем императору.

Она ещё могла родить ребёнка, но, согласно правилам Внутренних покоев, ей больше не суждено было делить ложе с императором. Это означало, что она никогда не станет матерью наследника.

Ходили слухи, что её могут понизить в ранге, чтобы освободить место для новой наложницы.

Эти слухи ходили уже давно, но А Ду была наложницей императора ещё со времён его пребывания в Восточном дворце и родила ему сына, поэтому он не решался лишить её титула.

«Она — мать умершего принца», — подумала Маомао.

«Что ждёт госпожу Рифа, если она не родит императору ребёнка? Неужели её постигнет та же участь? И кто знает, как долго продлится благосклонность императора к госпоже Гёкуё. Даже самые красивые цветы рано или поздно увядают».

Цветы Внутренних покоев должны были приносить плоды. Иначе их существование было бессмысленным.

Маомао уже привыкла к жизни во дворце, но всё же считала, что это место — словно дно мутного пруда.

Она смахнула крошки лунного пряника и посмотрела на небо, затянутое тяжёлыми тучами.

Участница сегодняшнего чаепития была несколько… необычной.

Это была госпожа Ли Шу, одна из Четырёх наложниц.

Чаепития между наложницами одного ранга были редкостью, особенно среди наложниц высшего ранга.

Юная госпожа Ли Шу, в сопровождении четырёх служанок, вошла в комнату с напряжённым видом. Среди служанок была и та самая дегустаторша. Похоже, её наказание было не таким суровым, как опасалась Маомао.

На улице было холодно, поэтому чаепитие решили провести в помещении. Евнухи принесли в гостиную кушетку для служанок.

Круглый стол был инкрустирован перламутром. Старые занавески заменили новыми, расшитыми золотом.

Честно говоря, даже визиты императора не сопровождались такой суетой. «Наверное, женщины всегда напрягаются в присутствии других женщин», — подумала Маомао.

Все старательно наносили макияж. Маомао пришлось смыть свои нарисованные веснушки, а вместо них ей подвели глаза красной краской.

Благодаря своему возрасту и опыту, госпожа Гёкуё вела беседу, а госпожа Ли Шу лишь робко кивала.

Служанки, стоявшие позади своих госпож, больше интересовались обстановкой Нефритового дворца, чем разговором, и постоянно оглядывались по сторонам. Только дегустаторша, как и Маомао, неотрывно смотрела на свою госпожу, искоса поглядывая на Маомао, словно оценивая её.

«Ну и ну», — подумала Маомао.

«И служанки Хрустального дворца, и эта девушка… Почему все смотрят на меня как на какое-то чудовище?»

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение