— О, госпожа, не могли бы вы тоже взглянуть?
Шарлатан-лекарь, дрожа всем телом, обратился к Маомао с неожиданной просьбой.
Они стояли у караульного помещения возле северных ворот. Несколько евнухов столпились вокруг чего-то, а вокруг них кольцом стояли фрейлины.
— Хорошо, что это случилось зимой, — сказала Маомао.
Под циновкой лежала девушка с бледным лицом. Её волосы были мокрыми, губы посинели. Для утопленницы она выглядела довольно неплохо, но зрелище всё равно было неприятным. «И правда, хорошо, что сейчас зима», — подумала Маомао.
Шарлатан, который должен был осмотреть тело, прятался за спиной Маомао, словно испуганная девушка. Настоящий шарлатан.
Тело нашли утром в крепостном рву. Судя по одежде, это была фрейлина. Выносить тело за пределы дворца было нельзя, поэтому и позвали шарлатана, но…
— Госпожа, не могли бы вы осмотреть её вместо меня? — попросил лекарь, глядя на Маомао снизу вверх и подёргивая своими тонкими усиками.
«За кого он меня принимает?» — возмутилась Маомао.
— Нет, мне запрещено прикасаться к мёртвым.
— Неожиданно.
Этот высокомерный голос Маомао узнала сразу. Окружающие фрейлины, как по команде, ахнули. Это выглядело так наигранно, словно они разыгрывали сценку из пьесы.
— Добрый день, господин Жэнь-ши, — поприветствовала его Маомао.
«Какой уж тут «добрый день», когда перед нами труп», — подумала она.
Как обычно, она смотрела на прекрасного юношу без тени волнения. Позади него, разумеется, стоял Гао Шунь. Этот трудяга постоянно пытался передать ей что-то взглядом.
— Итак, доктор, не могли бы вы осмотреть тело?
— Хорошо.
Лекарь, слегка покраснев, с явной неохотой подошёл к утопленнице. Он осторожно приподнял циновку. Фрейлины снова ахнули.
Это была высокая женщина в деревянных башмаках. Одна туфелька слетела с ноги, обнажив бинты. Пальцы на ногах были ярко-красными, ногти ужасно повреждены. Судя по одежде, она работала в Службе еды.
— Похоже, вас это не пугает, — заметил Жэнь-ши.
— Привычное зрелище.
Стоило свернуть с главной улицы Цветущего квартала, как попадаешь в мир беззакония. Там нередко находили тела молодых девушек, подвергшихся насилию.
На первый взгляд, жизнь куртизанок, запертых в своих домах, казалась неволей, но, с другой стороны, это была своего рода защита от опасностей внешнего мира.
— Потом расскажете мне свои выводы.
— Хорошо.
«Должно быть, ей было очень холодно», — подумала Маомао, аккуратно накрывая тело циновкой после того, как шарлатан закончил осмотр. Хотя это уже ничего не меняло.
Маомао привели в комнату начальницы дворцовых служащих. Сама начальница, как обычно, ждала снаружи.
Она не хотела обсуждать смерть во дворце, тем более в Нефритовом дворце. Это было неуместно в присутствии ребёнка.
«Почему бы ей не сделать себе отдельный кабинет?» — подумала Маомао.
Она поклонилась пожилой женщине. «Извините, что снова побеспокоила вас», — подумала она.
— Стража считает, что это самоубийство, — сказал Жэнь-ши.
Предполагалось, что девушка забралась на стену и прыгнула в ров. Она работала служанкой в Службе еды и ещё вчера была на работе. Значит, она прыгнула прошлой ночью.
— Не знаю, самоубийство ли это, но, думаю, в одиночку она бы не справилась.
— Что вы имеете в виду? — спросил Жэнь-ши своим чарующим голосом, грациозно расположившись на стуле. Он был совсем не похож на того встревоженного юношу, которого Маомао видела недавно.
— На стене нет лестниц.
— Ну да.
— Думаете, она могла забраться туда с помощью крюка и верёвки?
— Вряд ли.
Жэнь-ши явно испытывал её. Как же это раздражало! Маомао хотелось сказать ему, чтобы он перестал задавать глупые вопросы, но, видя взгляд Гао Шуня, она промолчала.
— Есть ещё один способ забраться на стену без всяких приспособлений, но вряд ли та служанка смогла бы им воспользоваться.
— Что за способ?
Когда Маомао расследовала дело о призраке госпожи Фуюн, ей было интересно, как та умудрялась выбираться за пределы дворца. На стену было не взобраться.
Маомао всегда докапывалась до сути, поэтому она тщательно осмотрела всю стену. Она обнаружила выступы по углам. Кирпичи специально выступали из стены, образуя что-то вроде ступенек. Госпожа Фуюн, которая прекрасно танцевала, легко могла бы по ним взобраться.
— Большинству женщин это было бы не под силу, тем более с перевязанными стопами, — сказала Маомао.
Ноги служанки были туго перебинтованы и закованы в деревянные башмаки. Стопы уродовали, стягивали тканью и втискивали в крошечную обувь. Всё это делалось ради «красоты» — чем меньше нога, тем красивее считалась женщина.
— Вы считаете, что это убийство?
— Не знаю. Но я уверена, что она упала в ров живой.
Её окровавленные пальцы наверняка царапали стену рва. Маомао не хотела даже думать о том, что пережила эта девушка в ледяной воде.
— Нельзя ли провести более тщательное расследование? — спросил Жэнь-ши, одарив Маомао своей обезоруживающей улыбкой.
Но Маомао не могла сделать то, что не могла.
— Мне, как лекарю, запрещено прикасаться к мёртвым.
— Почему? Боитесь осквернить себя?
Жэнь-ши, видимо, хотел сказать, что врачи постоянно имеют дело с больными и ранеными, поэтому вряд ли боятся мёртвых.
— Люди тоже могут быть ингредиентами для лекарств, — тихо ответила Маомао.
Её отец говорил, что если уж использовать человеческие останки, то только в крайнем случае. Он считал, что если начать, то можно докатиться и до осквернения могил. Маомао хотела возразить, что у неё есть совесть, но, так или иначе, она следовала его наставлениям. Вот и всё.
Жэнь-ши и Гао Шунь изумлённо переглянулись, а затем понимающе кивнули. Гао Шунь смотрел на Маомао с жалостью.
«Как же это бестактно!» — Маомао сжала кулаки.
Позже Маомао услышала, что погибшая служанка присутствовала при недавнем инциденте с отравлением. Нашли что-то похожее на предсмертную записку, и дело закрыли, признав смерть самоубийством.
В этом мире ложь легко становится правдой, если это кому-то выгодно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|