Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзи Циньэр проследовала за Наньгун Лэ в задний двор Поместья Инь.
Извилистая, но не узкая каменная дорожка, по бокам которой пышно росли растения. За ними, у стены, густо зеленели сосны и бамбук, которые под солнечными лучами казались еще более живыми и энергичными.
Впереди, в самом расцвете, благоухали сотни цветов, пышные, пурпурные и алые, наполняя весь двор пьянящим ароматом.
Изящные девушки, ступающие среди этого благоухания, с первого взгляда казались двумя цветочными феями.
Цзи Циньэр была одета в повседневную одежду радостных цветов, ее волосы были большей частью собраны в пучок. В ее очаровательной нежности сквозила элегантность и стойкость.
Наньгун Лэ надела светло-желтое легкое газовое платье, волосы по-прежнему рассыпались по спине. В ее облике была утонченная элегантность, не лишенная живости, и по сравнению с ослепительной красотой дня свадьбы, она выглядела по-иному неземной.
Пройдя вперед, за следующим поворотом, они достигли двора, где располагалась брачная комната, то есть место, где Молодой глава поместья Инь и его супруга должны были жить в будущем.
— Сестрица, Циньэр хотела бы поговорить с тобой, — внезапно остановившись, произнесла Цзи Циньэр, которая до этого молчала. Затем она, не дожидаясь ответа, направилась к беседке, расположенной сбоку от двора.
Служанка Цзи Циньэр, Цюшуан, не последовала за ней.
Наньгун Лэ поняла, что Цзи Циньэр хотела поговорить с ней наедине.
Перед беседкой раскинулся цветущий сад, а позади — пруд с зелеными лотосами и чистой водой, где плавали стайки карпов-миног.
Наньгун Лэ подошла легким шагом.
Долгое время между ними не было разговора.
Наньгун Лэ не начинала первой, а Цзи Циньэр, не поворачиваясь, спокойно смотрела, словно любуясь зелеными волнами и розовыми лотосами в пруду.
Легкий ветерок принес пьянящий аромат цветов, и Наньгун Лэ почувствовала, как ее разум прояснился. Она заговорила, нарушая эту душераздирающую тишину: — Ли… Старики семьи Ли… как они? — Она все еще колебалась.
— Почему?! — Цзи Циньэр резко обернулась, ее глаза горели гневом. — Почему, почему ты вышла замуж за человека из Поместья Инь?! Ты действительно так бесчувственна к Мосюаню? Ты знаешь, как сильно он любил тебя?!
— А ты знаешь, как сильно мы любили друг друга?! — Наньгун Лэ ответила вопросом на вопрос.
Ее эмоции больше не могли быть скрыты за безразличием и холодностью.
Она была так взволнована, что, казалось, если бы могла, то заставила бы эту так называемую госпожу семьи Ли исчезнуть прямо перед ней.
В этот момент она перенесла свою ненависть на Цзи Циньэр.
Ведь та тоже считалась человеком из Поместья Инь.
Так почему же она смеет ее допрашивать?!
Цзи Циньэр увидела обжигающий огонь в глазах Наньгун Лэ, на мгновение замерла, а затем на ее губах появилась холодная усмешка.
Она оглядела весь двор. Как же он был знаком! Это было место, где она жила и росла с самого детства.
— Любовь? — сказала Цзи Циньэр. — Да, как сильно вы любили друг друга, но один ушел всего несколько дней назад, а другая уже вышла замуж сюда. — В ее глазах читались насмешка и презрение. — Это то, что ты называешь любовью? Госпожа Инь!
Эти четыре слова — «Госпожа Инь» — глубоко вонзились в сердце Наньгун Лэ, причиняя невыносимую боль.
Но она не могла ни оправдаться, ни объяснить, и могла лишь молча терпеть.
— Впредь, пожалуйста, отдай свое сердце Поместью Инь, госпожа Молодого главы поместья Инь. Что касается стариков семьи Ли, не беспокойся о них.
Цзи Циньэр отвела свой пронзительный, острый взгляд. Она хотела лишь один раз допросить Наньгун Лэ за Ли Мосюаня, и теперь, когда ее цель была достигнута, она не хотела больше с ней связываться.
Пусть это будет ее завершением отношений между Ли Мосюанем и Наньгун Лэ.
В будущем Ли Мосюаня и семью Ли будет защищать она, и Наньгун Лэ больше не будет иметь к ним никакого отношения.
— Я верю, я верю, что ты позаботишься о них, — медленно произнесла Наньгун Лэ.
Но услышав такой спокойный тон Наньгун Лэ, сердце Цзи Циньэр внезапно наполнилось горечью, и ее взгляд потускнел.
Она думала, что сможет допросить Наньгун Лэ от имени семьи Ли, но обнаружила, что не может быть такой сильной, даже притворяясь.
— Ты знаешь… — Поскольку разговор зашел так далеко и все стало ясно, Наньгун Лэ не хотела больше оставаться, но как только она повернулась, чтобы уйти, голос Цзи Циньэр снова прозвучал.
— В первый день свадьбы, когда я впервые поднесла чай матери Ли, ее глаза были полны слез, и она невольно воскликнула: «Лэ'эр, Лэ'эр!» Затем она снова и снова говорила мне: «Прости, дитя, прости… Как же они надеялись, как же они надеялись, что это будешь ты…» Голос Цзи Циньэр в этот момент дрожал.
И если бы Наньгун Лэ обернулась, она бы непременно увидела печальные слезы в глазах Цзи Циньэр.
— Не говори больше! — Наньгун Лэ прервала ее, крепко закрыв глаза, стараясь не дать себе разрушиться.
— Раз уж все так, какой смысл в этих словах? Нам остается только выполнять свои нынешние обязанности.
Так она говорила, но в душе не могла не думать, что они, должно быть, винят ее.
Пусть винят, даже если никто ее не поймет, даже если все будут винить ее.
Возможно, достаточно, чтобы Мосюань ее понял.
Он, конечно, поймет ее!
Наньгун Лэ глубоко вздохнула и сказала: — Разве это не то, чего ты больше всего желала сейчас?
— Я знаю, что ты вышла замуж за Мосюаня не только из-за своей глубокой привязанности и преданности к нему, но и потому, что хотела исполнить сыновний долг, который он не смог завершить.
— То, что я не смогла сделать, делаешь ты, и ты, безусловно, сделаешь это лучше меня. И так, однажды, ты займешь мое место в их сердцах.
— Я сделаю это. При жизни я не смогла любить и быть с Мосюанем, но по крайней мере, когда умру, я буду похоронена рядом с ним. Он — мой муж, Цзи Циньэр. —
Она простояла на коленях перед комнатой госпожи Инь три дня и три ночи, не евши и не пивши, а затем еще день и ночь на коленях в доме семьи Ли…
После того как сын необъяснимо умер, вдруг явилась девушка, умоляя выйти замуж за покойного сына, и что важно, она не была той, кого сын любил при жизни.
Старики семьи Ли сначала отказали, не желая портить жизнь этой глупой девушке.
Раз уж человека нет, то жениться на нем — это же полная нелепость!
Они столько книг прочитали, как могли они допустить, чтобы такое произошло, да еще и в семье Ли…
Только когда Цзи Циньэр, наконец, упала в обморок, старики семьи Ли узнали, что она уже несколько дней ни крошки во рту не держала.
Это была решимость умереть.
Только тогда они были вынуждены согласиться.
Это то, что Цзи Циньэр вымолила ценой своей жизни, и она обязательно будет это ценить.
Время может изменить все. Она верила, что если она будет искренней до конца, то сможет занять место Наньгун Лэ в сердцах всех членов семьи Ли, включая Ли Мосюаня.
Наньгун Лэ первой вернулась в комнату. Инь Ло был поднят служанками и сидел, прислонившись к кровати. Его голова теперь могла держаться, конечности обрели чувствительность и могли слегка двигаться, но он все еще не мог говорить. Дело было не в отсутствии сил, а в том, что его горло по-прежнему не издавало звуков.
Эта госпожа Молодого главы поместья обычно не улыбалась людям из Поместья Инь, а порой даже смотрела на них свирепо. Служанки, увидев ее, благоразумно удалились.
Наньгун Лэ подошла к Инь Ло, думая о словах Цзи Циньэр, и снова почувствовала убийственное желание, желая искромсать человека перед ней на тысячу кусков.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|