Глава 4: Наказание злодеев

Цинь Чжэнь немного пожалела, что осталась здесь. Хоть она и была грозным главарем бандитов с Горы Хулиганов, все же она девушка, и хотела всего лишь найти сокровища для своего лагеря. Кто бы мог подумать, что столкнется с чем-то таким неладным.

Цинь Чжэнь посмотрела на Сяо Эра и, указывая на прорубь, соблазнительно предложила: — Ты спустись и вытащи это. Тогда сокровища поделим пополам.

Сяо Эр вздрогнул и пожаловался: — Хозяйка Горы, вы же знаете, я не умею плавать. Даже если спущусь, не факт, что поднимусь обратно. Может, вернемся в лагерь и пошлем пару братьев, чтобы они вытащили это?

Сяо Эр отступил, испуганно глядя на воду подо льдом.

Цинь Чжэнь беспомощно покачала головой, обвязала веревку вокруг талии и сказала Сяо Эру: — Когда я дерну за веревку, ты изо всех сил тяни меня наверх, понял?

Сяо Эр опешил, потом пришел в себя и развязал веревку на своей талии.

Он привязал ее к талии Цинь Чжэнь. Теперь к ней были привязаны две веревки.

— Понял, Хозяйка! — уверенно ответил Сяо Эр.

Цинь Чжэнь, закончив приготовления, намазала себя свиным жиром. Когда все было готово, она, стиснув зубы, прыгнула в прорубь.

Сяо Эр наклонился над прорубью, наблюдая за тем, что происходит под водой.

— Хозяйка Горы, будьте осторожны! — крикнул он.

Под водой Цинь Чжэнь погрузилась в ледяную воду озера.

Ее тело пронзил резкий холод. Когда она подплыла к черному комку, ее окутала леденящая аура. Неожиданный холод заставил ее испугаться.

Когда она ясно увидела, что это за черный комок на дне озера, сердце Цинь Чжэнь сжалось.

Не в силах сдержать панику, она задохнулась, и ледяная вода хлынула ей в горло.

Она с удивлением заметила, что черный комок изменил цвет. Теперь это был кроваво-красный сгусток, очень похожий на тот красный свет, что она видела на берегу.

Цинь Чжэнь начала задыхаться. Казалось, ее тело наполняется ледяной водой, которая вытесняет последние остатки воздуха из легких.

Она пыталась бороться, но ее тело, словно затянутое в гигантский водоворот, неудержимо тянуло к красному сгустку.

Последняя искра разума заставила Цинь Чжэнь отчаянно дергать за веревку на талии.

Но мощная сила уже затянула ее.

В бреду перед глазами вспыхнул ослепительный красный свет, больно резанувший глаза.

В следующее мгновение она снова смогла дышать, как рыба, что ее очень удивило.

Ледяная вода по-прежнему обжигала холодом, пронзая каждый нерв. Она прищурилась и вдруг увидела расплывчатую человеческую фигуру.

Фигура плыла к ней, окруженная кроваво-красным светом.

Она никак не могла разглядеть лицо. Ей показалось, что это Сяо Эр спустился, чтобы спасти ее.

Но тут же ее охватило дурное предчувствие. Сяо Эр не умел плавать, и если это он, то сейчас утонут оба.

Цинь Чжэнь смотрела, как последние остатки надежды тают.

Полгода спустя.

— Хозяйка Горы, беда! Тот маленький немой опять подрался! — раздался крик, и Сяо Эр вбежал в Зал Черного Тигра.

Цинь Чжэнь как раз обсуждала важные дела с Наставником Цинь, когда услышала крик Сяо Эра.

— Ну и проблемные же вы все! — нахмурилась она.

Сяо Эр промелькнул перед Наставником Цинь, и, когда тот пришел в себя, Цинь Чжэнь уже и след простыл.

Наставник Цинь устало вздохнул, приложил руку ко лбу и покачал головой, ничего не говоря.

Он подумал: «Я хотел обсудить с Хозяйкой Горы вопросы благосостояния жителей Горы Хулиганов в этом году, но этот маленький немой все испортил».

Линчэн.

— Схватите его! — гневно кричал мужчина. — Держите этого ничтожного раба, не дайте ему убежать! — Он указывал пальцем на человека под засохшей акацией.

По его приказу за спиной мужчины появилось несколько свирепых на вид подчиненных, сжимающих в руках оружие.

Ребенок подошел и встал перед юношей.

Увидев это, юноша с худым лицом немного смягчил свой суровый взгляд.

— Маленький немой хороший! Это вы — злодеи! Если бы вы не пытались украсть винную бутыль у матушки Абао, а потом еще и драться, маленький немой бы не вмешивался. И вообще, это вы первые начали!

Разгневанный ребенок схватил свою рогатку и прицелился в мужчин.

Цинь Баоюй выхватил рогатку из рук ребенка и, поигрывая ею, насмешливо сказал: — Мелкий! Думаешь, этой штукой меня можно ранить? Ты еще в нагруднике ходишь, так что лучше беги домой!

Мужчина, хоть и выглядел молодо, говорил очень грубо.

Он приказал своим людям оттащить ребенка. Несколько человек подошли к мальчику, завели ему руки за спину и, схватив за воротник, подняли в воздух. Ребенок испуганно закричал, но это не помогло.

— Цинь Баоюй! Когда придет Хозяйка Горы, она тебя накажет! Цинь Баоюй! — кричал ребенок, пока его тащили прочь.

Услышав это, лицо Цинь Баоюя помрачнело, словно обуглившаяся рыба. Он терпеть не мог, когда его называли по прозвищу.

От этого он еще больше разозлился. Он подошел к ребенку, схватил его за ухо и рявкнул: — Ах ты, паршивец! Свяжите его! Позже я с ним разберусь!

— А этого маленького немого… — продолжил Цинь Баоюй. — Снимите с него одежду и привяжите к дереву. Я буду медленно его мучить.

Цинь Баоюй схватил за воротник одного из своих людей. Тот испуганно вздрогнул.

Юноша застонал, прикрыл рукой грудь. У него потемнело в глазах, и к горлу подступила тошнота.

Маленький немой, крепко сжав губы, помрачнел. Похоже, ему подсыпали яд…

Он бросил на мужчин холодный, как лезвие ножа, взгляд и нахмурился. Подло.

Внезапно юноша наклонился и вырвало алой жидкостью, в которой виднелись прожилки крови…

Из-под черных волос на его лбу читалась злость. В его глазах горел холодный огонь. Он с опаской следил за злодеями.

Окружающие люди не смели вмешаться, потому что знали, что этот Цинь Баоюй — старший сын Второго Вождя с Горы Хулиганов.

Дурная слава Цинь Баоюя распространилась далеко. Женщины и дети в Переулке Акации боялись его и старались обходить стороной.

После нескольких стычек дети, которых водили за нос, тяжело дышали, утирая пот со лба и уперев руки в бока.

Лицо Цинь Баоюя стало еще темнее, как пережаренная рыба.

Окружающие, конечно, не смели вмешиваться, но сейчас было очевидно, что Цинь Баоюй проигрывает.

Маленький немой был ловок и проворен. Он прыгал и уворачивался, и дети не могли к нему даже прикоснуться!

Матушка Абао радостно захлопала в ладоши, поддерживая маленького немого вместе с другими людьми.

— Молодец!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Наказание злодеев

Настройки


Сообщение