Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ху Чжубу, твои бухгалтерские методы полны дыр, неужели ты думаешь, что сможешь меня обмануть? Я давно слышал, что предыдущий тайшоу умер много времени назад, и весь Чжоцзюнь находился под твоим управлением. Хотя Чжоцзюнь и расположен в глуши, он является ключевым узлом для торговли между севером и югом. Только торговые налоги ежегодно приносят более десяти тысяч золотых! О еде я и говорить не буду, я вижу, что все это было присвоено тобой. Лучше признайся сам, не заставляй меня действовать!
Ху Чжубу изменился в лице и с паникой в голосе сказал:
— Господин, будьте рассудительны! Я служил чиновником много лет и всегда был честным и неподкупным, как я мог присвоить казённые деньги и зерно?
— О! Ты Цинь Ян, верно? Я видел, как ты был полон гнева, когда Ху Чжубу говорил. Разве то, что он сказал, неправда? — Мне было лень препираться с Ху Чжубу, и я повернулся к стоящему рядом Цинь Яну.
— Отвечаю, господин, — сказал Цинь Ян, указывая пальцем на Ху Чжубу и сердито ругая его, — с тех пор как Ху Чжубу временно занял должность тайшоу, он устранял несогласных, брал взятки, растрачивал государственные средства и притеснял народ.
Мы все осмеливались гневаться, но не смели говорить.
Я вижу, что несколько человек рядом с господином — мастера среди мастеров, и, должно быть, вы пришли подготовленными и не боитесь мести Ху Чжубу. Только поэтому я осмелился рискнуть жизнью и надеюсь, что господин восстановит справедливость.
Услышав это, я сразу почувствовал, что дело пойдёт. Я холодно посмотрел на Ху Чжубу.
— Ху Чжубу, тебе есть что сказать?
Ху Чжубу холодно усмехнулся:
— Цинь Ян, ты действительно думаешь, что сможешь свергнуть меня с помощью нескольких детей? Смешно, вы все такие наивные.
Сказав это, Ху Чжубу быстро хлопнул в ладоши несколько раз. Сразу же десятки окружных солдат ворвались в главный зал и снаружи, окружив Чу Сюна и его людей.
— Ху Чжубу, что это значит?
— Что это значит? Конечно, я хочу ваши жизни! Кучка сопляков, не знающих меры, осмелились быть такими высокомерными! Да, я брал взятки и растрачивал, и что вы можете с этим сделать? — победоносно сказал Ху Чжубу, глядя на окружённых Чу Сюна и его спутников.
Я слегка улыбнулся. Я давно знал, что эти местные военачальники — негодяи. Хорошо, что я пришёл не один.
— Гуань Юй, Чжан Фэй, Чэнь Дао, эти люди ваши, быстро разберитесь с ними. — сказал я Гуань Юю и остальным, сидя в главном зале. Когда я закончил говорить, я увидел, что Цзянь Юн тоже вытащил свой меч и подошёл ко мне.
Ох, он, оказывается, собирался меня защищать.
Ну что ж, я стал обузой.
Гуань Юй, Чжан Фэй и Чэнь Дао просто взмахнули своим оружием несколько раз, даже не успев размяться. А та группа окружных солдат уже лежала: одни мертвы, другие покалечены. За несколько вдохов не осталось никого, кто мог бы стоять. В это время кто-то действительно попытался убить меня, но был легко заколот Цзянь Юном. Только тогда я понял, что меч Цзянь Юна — не просто украшение!
— Ху Чжубу, у тебя есть ещё какие-нибудь приготовления? — Мне было лень смотреть на окружных солдат, и я прямо спросил Ху Чжубу, который всё ещё стоял в ступоре.
— Хм, не ожидал, что вы, такие молодые, обладаете таким выдающимся боевым искусством. Сегодня я попался. Зря я служил чиновником двадцать лет. Но не радуйся, моя семья Ху отомстит тебе, — холодно сказал Ху Чжубу.
— Ху Чжубу, ты открыто покушался на жизнь тайшоу, и Цинь Ян тому свидетель. Отныне твоей семьи Ху больше не будет. Счастливого пути!
Ху Чжубу поспешно притворился испуганным и сказал:
— Ха-ха, неужели ты думаешь, что моя семья Ху исчезнет только потому, что ты так сказал? Какая наглость!
Неужели я, простой студент, не осмелюсь убить? Я тоже стал безжалостным.
— Эй, Ху, если я сказал, что твоей семьи Ху больше не будет, значит, её не будет. В любом случае, ты этого уже не увидишь. Однако, если ты добровольно укажешь место, где спрятаны деньги и зерно, я могу позволить тебе выбрать способ смерти. Как насчёт этого? — Я играл с кистью на столе, говоря безразлично.
— Никак! Даже если я умру, я не отдам тебе эти деньги и зерно! — Ху Чжубу холодно фыркнул, притворяясь очень твёрдым.
— Господин, я знаю, где Ху Чжубу хранит деньги и зерно, — в этот момент Цинь Ян своевременно предоставил информацию.
— Цинь Ян, ты, негодяй! Я убью тебя! — Ху Чжубу увидел, что Цинь Ян снова раскрывает его слабости, и, должно быть, тот давно к этому готовился.
Я подал Гуань Юю знак, и Гуань Юй понимающе поднял Ху Чжубу, который отчаянно пытался бороться с Цинь Яном, как цыплёнка, и спросил меня:
— Господин, что делать с этим коррумпированным чиновником?
— Что с ним делать? Он больше не имеет никакой ценности. Выведите его и убейте, — сказал я, не думая, что слова об убийстве прозвучат так легко из моих уст.
Ху Чжубу, услышав это, сильно испугался и тут же начал горько умолять о пощаде. Я не обратил на него внимания.
Когда Гуань Юй принёс окровавленную голову ко мне, я чуть не вырвал на месте. Только тогда я понял одну истину: обладать властью над жизнью и смертью — это очень внушительно, но и абсолютно отвратительно. В следующий раз я определённо не позволю приносить такое ко мне.
— Цинь Ян, в чьих руках окружные солдаты Чжоцзюня? — спросил я Цинь Яна, который выглядел немного испуганным, вероятно, потрясённый решительными и быстрыми действиями нового тайшоу.
Цинь Ян дрожащим голосом ответил:
— Отвечаю, господин, окружные солдаты находятся под командованием дувэя Ло Мина.
— Хорошо, за твои заслуги в доносе, отныне ты будешь следовать за мной. Теперь возьми Гуань Юя и отправляйся в дом Ху Чжубу, арестуй всех членов его семьи, конфискуй имущество и заодно верни присвоенные деньги и зерно в тайшоуфу. — сказал я, похвалив испуганного Цинь Яна.
Если хочешь использовать человека, не пугай его до смерти.
— А тот, кто лежит на земле и притворяется мёртвым, мне ещё приглашать тебя встать? — Я посмотрел на окружного солдата, который только что вошёл.
Кто-то притворялся мёртвым, но его грудь так сильно вздымалась, что это было слишком непрофессионально.
— Господин, пощадите! Меня тоже заставил Ху Чжубу! Пощадите! — Он говорил это, отчаянно кланяясь.
— Что ты говоришь? Разве я сказал, что убью тебя? Главный виновник казнён. Что касается остальных, за мелкие проступки, совершённые ранее, я не буду преследовать. Что ты делал раньше, то и будешь делать сейчас, но с сегодняшнего дня всё должно быть по моим правилам. Ты понял?
Солдат опешил. Он не ожидал, что новый господин отпустит его и даже сохранит его должность. Солдат тут же, тронутый до слёз, поклонился и сказал:
— Благодарю, господин! Я обязательно буду следовать вашим приказам!
Я удовлетворённо кивнул и спросил:
— Как тебя зовут?
— Отвечаю, господин, меня зовут Ли Цзе. — Солдат почтительно ответил.
— Ли Цзе, возьми сто моих солдат и отправляйся уведомить всех уездных начальников, чтобы они прибыли в Чжосянь. Скажи, что новый тайшоу хочет сделать объявление. — сказал я Ли Цзе.
— Да, я сейчас же пойду.
Через день семь уездных начальников прибыли в главный зал. Это были семь начальников из семи уездов: Чжосянь, Лянсян, Фанчэн, Фаньян, Цюго, Гуань и Бэйсиньчэн. В зале также присутствовали чиновники всех уровней из бывшего тайшоуфу. Они ещё не знали, что произошло, и спрашивали друг у друга. Те, кто был знаком с Ли Цзе, спрашивали его, но Ли Цзе только качал головой и молчал. Это заставило всех смутно почувствовать, что произошло что-то важное.
Посреди шума я, Цзянь Юн, Чжан Фэй и Чэнь Дао вошли в главный зал из заднего двора. Сцена мгновенно затихла. Взгляды всех сначала упали на Чу Сюна, стоявшего впереди. Кроме некоторого удивления, других мыслей у них не было.
— Кто из вас новый тайшоу? — спросил вышедший вперёд чиновник средних лет.
Очевидно, он пользовался большим авторитетом среди присутствующих.
Я не ответил ему, а подал знак Цзянь Юну, стоявшему рядом. Цзянь Юн достал из-за пазухи официальный документ и показал его чиновнику средних лет. Чиновник сначала удивился, а когда ясно увидел содержание документа, тут же опустился на колени.
— Господин, вы считаете, что этот документ поддельный? — спросил я, глядя на чиновника.
— Этот документ подлинный.
— О, тогда я могу сказать вам, что я и есть новый тайшоу Чжоцзюня.
— Ваш покорный слуга, дувэй Чжоцзюня Ло Мин, приветствует господина. — В этот момент остальные почувствовали себя немного сбитыми с толку, но поскольку Ло Мин, пользующийся большим авторитетом, уже встал на колени, остальные последовали его примеру.
— Все встаньте. Не нужно церемониться.
— Благодарим, господин, — хором ответили все.
— Вы, возможно, удивляетесь, почему нет исполняющего обязанности тайшоу Ху Чжубу. Я могу сказать вам, что он уже убит мной, — небрежно сказал я.
— Не знаю, почему господин убил Ху Чжубу? — спросил Ло Мин, представляя всех.
— Коррумпированные чиновники и взяточники — их нужно убивать, чтобы успокоиться. У тебя есть возражения?
Я слышал, что окружные солдаты тоже под твоим командованием.
Ты не собираешься бунтовать?
— Я уставился на Ло Мина и спросил.
— Хорошо убит! Господин сделал то, что я, ваш покорный слуга, всегда хотел сделать, но не осмеливался! Я очень восхищаюсь смелостью господина. Однако его семья Ху здесь очень влиятельна, господин, будьте осторожны. Это тигровая табличка Чжоцзюня для командования войсками, теперь я возвращаю её вам.
Ло Мин сам по себе был честным человеком. Он не хотел вступать в сговор с Ху Чжубу и поэтому покинул Чжосянь, чтобы разместиться на границе. Он глубоко ненавидел Ху Чжубу, но его собственные солдаты на самом деле не имели боевой мощи, возможно, даже уступая частным войскам семьи Ху. К тому же, он не осмеливался брать на себя обвинение в покушении на жизнь чиновника, назначенного двором.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|