Глава 5: Неожиданная встреча с Чэнь Дао

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Молодец, ты собираешься в Чжоцзюнь? Дорога туда займет три дня, а по пути много разбойников, боюсь, это опасно, — доброжелательно напомнил деревенский староста, услышав, что Чу Сюн собирается в дальний путь.

— Дедушка, не будьте так вежливы, зовите меня просто Сяо Чу. Вы мне в дедушки годитесь, такое обращение слишком формально. К тому же, вы мой благодетель. В Чжоцзюнь мне нужно идти обязательно. Разбойники на дороге, увидев мою фигуру, наверное, не станут меня беспокоить, ведь я один и у меня нет ценностей, грабить нечего, — очень вежливо разговаривал я с деревенским старостой.

— Раз уж молодец так говорит, то я, старик, буду звать тебя Сяо Чу. И ты меня не зови «дедушка, дедушка», все зовут меня дядя Чэнь, ты тоже так зови. Хотя ты, Сяо Чу, крепок телом, но разбойники все жестоки и злобны, ходят толпами, их много, боюсь, твои два кулака не справятся с четырьмя руками. Если у разбойников нет денег, они, скорее всего, убьют, — деревенский староста всё ещё беспокоился за Чу Сюна, хотя и не знал, насколько тот искусен в бою, но по его жирной фигуре он никак не походил на мастера.

Видя подозрительное выражение лица старосты, я понял, что он имеет в виду, и мог только сказать ему:

— Дядя Чэнь, я приехал из чужих мест, и моя одежда сильно отличается от вашей. Идя по дороге, я легко привлеку внимание и вызову подозрения. Я хотел бы спросить, нет ли у вас какой-нибудь ненужной старой одежды, хоть грязной, дайте мне несколько штук, чтобы я мог переодеться и отбить у разбойников всякую охоту. На самом деле, я хотел одежду, но глядя на свою фигуру, хе-хе, вряд ли найдется что-то подходящее. К тому же, велосипед тоже нужно было спрятать, иначе он слишком бросался бы в глаза.

— Сяо Чу, не бойся, что я посмеюсь над тобой, но посмотри на моё положение: достать несколько хороших кусков ткани действительно непросто. Старая одежда, заштопанная и перештопанная, никогда не выбрасывалась. Дать тебе одну-две заплатанные вещи — это максимум, но ты ведь их не наденешь. Может, я перешью тебе что-нибудь? Подожди немного, — дядя Чэнь был очень озадачен, но, немного подумав, решил попросить жителей деревни собрать несколько вещей. Он полностью распорол швы на одежде, сшил большой кусок ткани, сделал в середине отверстие, чтобы надеть через голову, и получилась простая версия одежды, а на талии завязал веревку. Что касается того «монстра» рядом, то его сначала обмотали соломой. Староста был нетерпелив, сообщил Чу Сюну, чтобы тот подождал, а сам поспешил собирать вещи.

Примерно через час деревенский староста появился перед Чу Сюном, держа в руках стопку готовой простой одежды:

— Сяо Чу, примерь, подойдет ли?

Я без лишних слов развернул ткань, увидел одно отверстие, и понял, что староста сам её сшил. Прямо натянул на голову, завязал пояс из пеньковой веревки, и выглядел я необычайно свирепо, словно дикарь или возродившийся нищий.

На первый взгляд, ткань была сильно изношена, хоть и без дыр, но разноцветная, сшитая из множества лоскутов размером с задницу. Я внутренне вздохнул: «Деревня Чэньцзя действительно бедна. Надеюсь, они переживут это смутное время, и однажды я, Чу Сюн, дарую им богатство». Видя ожидающий взгляд старосты, я поспешно и серьёзно поблагодарил его.

— Дядя Чэнь, эта одежда очень хорошо сидит, мне очень нравится, она как раз закрывает щиколотки. Большое вам спасибо.

Только что закончив говорить, я посмотрел на свои ноги. Мать моя, эти кроссовки «Джордан» всё ещё очень бросались в глаза.

Подумав, я сел на землю и снял кроссовки. Сначала хотел отдать их старосте, но потом передумал: обувь 50-го размера он ведь тоже не наденет. Так что я просто положил их рядом.

— Хорошо, что подошло, хорошо, что нравится. Я вижу, что и твои туфли не годятся. Я сейчас пойду к тётушке Ин, что по соседству, чтобы она измерила твою ногу и сделала тебе пару крепких соломенных сандалий. — Когда Чу Сюн посмотрел на свои ноги, дядя Чэнь тоже это заметил. Простые люди умели плести соломенные сандалии, и сделать ему пару не было проблемой. Староста, сказав это, снова вышел.

Через четверть часа пришла одна тётушка, измерила ногу Чу Сюна и пошла плести обувь. По дороге она всё ещё удивлялась его большой ноге, бормоча про себя: «Разве у человека могут быть такие большие ноги? Целый чи (33.3 см)! Выглядит он таким белым и пухлым, высоким и могучим, должно быть, это богатый молодой господин. Почему он хочет носить соломенные сандалии? Как странно!»

Тем временем, когда тётушка Ин вернулась домой, чтобы начать плести обувь, из дома вышел юноша, одетый как отважный воин.

— Тётушка, зачем вас староста искал?

— Дао'эр, только что в деревню пришел девятичистый толстяк, ему нужна новая одежда, и он попросил меня сделать ему пару соломенных сандалий. По его виду он похож на молодого господина, почему же он хочет носить соломенные сандалии?

— Тётушка, думаю, ему нужно что-то скрывать.

— Дао'эр, глядя на него, не кажется ли тебе, что он совершил преступление и его кто-то преследует?

— Тётушка, не беспокойтесь, ваш племянник пойдет и посмотрит, а вы продолжайте плести сандалии, — юноша успокоил свою тётушку и направился к дому старосты.

Видя, как юноша вышел за дверь, тётушка Ин продолжила плести обувь.

Этому юноше было семнадцать лет. У него было лицо как нефрит, густые брови и большие глаза, тело тигра, руки обезьяны, живот леопарда и талия волка — он был по-настоящему внушителен. Это был Чэнь Дао из Жунаня. Он только что вернулся после обучения у своего учителя и по пути зашел к своей тетушке. Услышав о разбойниках, он поспешил из Цзюйяна на лошади, но опоздал. Он прибыл только сегодня, а разбойники ушли несколько дней назад — это была обычная проблема с передачей информации в ту эпоху. От безысходности он решил отдохнуть несколько дней у тетушки, прежде чем вернуться в Жунань. Но когда тетушка отложила ремонт дома и пошла к старосте, Чэнь Дао, беспокоясь, спросил, что случилось, и только тогда узнал, что в деревню, возможно, снова пришли разбойники. Он взял копье, желая разобраться с этими бандитами.

Как только Чэнь Дао вошел в дом старосты, он увидел Чу Сюна, который все еще разговаривал со старостой. Внимательно разглядев Чу Сюна, одетого в заплатанную одежду, его глаза сузились, в них вспыхнул блеск, и он быстро подошел к Чу Сюну, сложил руки в приветствии и тут же опустился на колени. Хотя одежда Чу Сюна изменилась, его внешность, телосложение, а также «монстр» у входа были такими же, как те, что он видел в городе Цзюйян — это был тот самый божественный бессмертный Цзюлин Шэнь. Чэнь Дао был очень взволнован: увидеть бессмертного дважды за один день — это, должно быть, его судьба.

— Я, Чэнь Дао из Жунаня, приветствую вас, Бессмертный Наставник.

Я разговаривал со старостой и не заметил, что рядом появился еще один человек. Внезапный возглас чуть не напугал меня до смерти. Услышав его слова, я подумал: «Опять бессмертный? Мои полдня объяснений старосте прошли впустую!» Но тут я опомнился.

Чэнь Дао, вот это да! Неужели это тот самый знаменитый генерал Чэнь Дао? Я нашел сокровище! Чэнь Дао, по прозвищу Шу Чжи, родом из Жунаня. Знаменитый генерал Шу Хань периода Троецарствия, по положению уступавший Чжао Юню, известный своей верностью и отвагой. Исторически он был одним из главных телохранителей Лю Бэя. Хотя я не очень хорошо разбираюсь в Троецарствии, Чэнь Дао мне кое-что напоминает.

Я обрадовался, встал, схватил Чэнь Дао за руку, легко поднял его и засмеялся:

— Ты Чэнь Дао из Жунаня? Вижу, ты крепкого телосложения, держишь длинное копье из биньте, и твои боевые искусства, должно быть, выдающиеся. Но я не какой-то там бессмертный наставник, не смей так меня называть! И мы, кажется, раньше не встречались?

— Ваш покорный слуга только что прибыл из Цзюйяна и имел честь видеть Бессмертного Наставника! — Этот Бессмертный Наставник всё ещё говорит, что он не божество, но я ведь не дурак. Мои собственные боевые искусства достигли такого уровня, но я не могу летать. Разве способность Бессмертного Наставника медленно спускаться с неба не является признаком божества? Разве это может сделать смертный? Нет, конечно. К тому же, только что он так легко поднял меня на ноги. Я знаю свои силы, а вешу я больше ста пятидесяти цзиней (75+ кг). Если он так просто поднял меня, значит, у него точно есть великие способности. Мне нужно поскорее ухватиться за эту «толстую ногу» бессмертного. Наверное, он не хочет, чтобы другие знали, что он божество, поэтому я должен быть осторожен в словах, чтобы не разгневать его.

Чэнь Дао внутренне ликовал. Его боевые искусства были совершенны, он попрощался с учителем и теперь искал в этом мире мудрого правителя, чтобы помочь ему, добиться славы и реализовать свои амбиции. Хотя мудрого правителя он ещё не нашел, но перед ним был бессмертный. И хотя бессмертный сказал, что у него нет магической силы, он всё равно был божественным человеком! Пока он будет следовать за ним, в будущем ему точно не избежать славы и богатства.

После раздумий Чэнь Дао решил, что ему лучше действовать на опережение: — Позвольте спросить, брат, есть ли у вас последователи? Я, ваш младший брат, желаю всегда быть рядом и служить вам. — Сказав это, он с большим ожиданием ждал ответа собеседника.

— Молодой человек, меня зовут Чу Сюн, я из Тяньчжу, и собираюсь в Чжоцзюнь. Слышал, что дорога опасна, и беспокоился, что одному будет рискованно. А тут такая удача — получить помощь от такого искусного в боевых искусствах человека, как вы, это просто бесценно! Но, молодой человек, вы хорошо подумали? Следуя за мной, вас ждут тысячи трудностей и опасностей, — сказал я, с улыбкой глядя на Чэнь Дао. Внутри меня всё ликовало: так легко заполучить отважного генерала, да ещё и такого, который сам напрашивается! Только дурак бы отказался.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение