Об этой книге (4) (Часть 1)

Е Цзыцю старательно запоминала все, что видела, чтобы потом расспросить Мо Яо. Она считала, что очень усердно учится, но у того, кто ее обучал, явно не хватало терпения. Сначала он еще объяснял ей все спокойно и вежливо, но со временем начал раздражаться. Хотя она училась быстро и часто делала выводы по аналогии, ши-сюн не только не хвалил ее, но и постоянно выходил из себя.

Плохой характер и нетерпеливость — вот какие недостатки Е Цзыцю отметила у Мо Яо.

Впрочем, идеальных людей не бывает. Даже самый лучший ши-сюн — всего лишь человек, он не может быть совершенным, как небожитель. Е Цзыцю была великодушной девушкой и решила не обращать внимания на вспышки плохого настроения ши-сюна.

Стоя на балконе и глядя вниз, Е Цзыцю почувствовала, как у нее чешутся ноги. Ей очень хотелось выйти на прогулку, но ши-сюн не разрешал ей выходить одной, без обиняков заявляя, что такая «наивная» и «разрушительная» девушка, как она, обязательно попадет в беду.

«Наивная», должно быть, не очень хорошее слово, возможно, намек на ее глупость. Но Е Цзыцю была оптимисткой и решила, что ши-сюн просто похвалил ее за белую кожу и хороший цвет лица.

— Так скучно сидеть дома! Разве это жизнь? Раньше, когда я путешествовала по свету, было гораздо интереснее, — Е Цзыцю вспомнила прежние беззаботные дни, когда она могла идти куда захочет и драться с кем захочет. На душе у нее стало еще тяжелее. Если бы она не боялась разозлить Мо Яо, она бы точно выломала решетку на балконе и спрыгнула вниз.

Наконец наступил вечер, и Мо Яо вернулся домой. Но он был не один, с ним приехала его двоюродная сестра.

— Здравствуйте, — Е Цзыцю приветливо улыбнулась, отрепетировав улыбку перед зеркалом бесчисленное количество раз, и протянула правую руку для рукопожатия. Этому способу приветствия она научилась из телевизора.

Двоюродную сестру Мо Яо звали Мо Яньань. Ей было девятнадцать лет, она училась на втором курсе университета. Университет находился недалеко от дома Мо Яо, поэтому на каникулах или в дни, когда у нее было мало занятий, она часто приезжала к нему погостить на пару дней.

— Здравствуйте, здравствуйте, — «торжественный» вид Е Цзыцю рассмешил Мо Яньань. Она протянула руку в ответ.

Мо Яньань была немного похожа на Мо Яо, особенно глаза. Ее черты лица были не такими изящными, как у Е Цзыцю, но она все равно была красавицей. Одета она была в простые джинсы и футболку. Когда она улыбалась, на ее щеках появлялись две очаровательные ямочки. Говорила она четко и уверенно. В общем, это была веселая и открытая девушка.

При первой встрече Е Цзыцю почувствовала симпатию к своей новой знакомой.

Мо Яо, войдя в квартиру и увидев одежду Е Цзыцю, нахмурился. Накануне вечером он специально предупредил ее, чтобы она надела нормальную одежду, когда придут гости, но она его ослушалась.

Е Цзыцю, как обычно, была одета в самый удобный, по ее мнению, халат и белые нижние штаны. Мягкий сиреневый халат был новым, Мо Яо купил его для нее, а штаны она привезла с собой из древнего мира.

Для Е Цзыцю такой наряд был совершенно нормальным, но Мо Яньань так не считала!

В доме ее двоюродного брата жила красивая женщина. Узнав об этом, она очень заинтересовалась, но так и не смогла выяснить, в чем дело. А теперь она увидела ее в халате…

Какая женщина будет разгуливать в таком виде в доме взрослого мужчины? Даже она, двоюродная сестра, надевала халат только перед сном, после душа. В обычное время она бы никогда не появилась перед Мо Яо в таком виде.

— Вы… — лицо Мо Яньань выражало двусмысленность, ее взгляд перебегал с Мо Яо на Е Цзыцю и обратно. В ее больших глазах читалось злорадство, словно она застукала их на месте преступления.

— Хватит выдумывать! — Мо Яо щелкнул ее по лбу и недовольно посмотрел на одежду Е Цзыцю. — Ты забыла, что я тебе говорил? Она — мирская ученица Шаолиня, ее с детства воспитывали монахи, разве может она нормально одеваться?!

Е Цзыцю открыла рот, чтобы возразить, но под предупреждающим взглядом Мо Яо неохотно закрыла его. Ши-сюн говорил, что она слишком «необычная»: ничего не знает, но владеет боевыми искусствами. Поэтому он велел ей никому, кроме него, не рассказывать о Земной Династии, а если кто-то спросит, говорить, что она выросла в Шаолине.

Мо Яо сказал, что если люди узнают, что она из «древнего иного мира», ее обязательно схватят ученые и будут проводить над ней исследования. И неизвестно, вернется ли она оттуда живой и невредимой. Он говорил это очень серьезно, и Е Цзыцю пришлось прислушаться. Даже если ей не нравилось, что ее мастера называют монахом, она не могла ничего возразить.

— А, точно, вспомнила, — сказала Мо Яньань, словно прозрев. — Действительно странная привычка.

— В ближайшие дни, когда у тебя будет время, приходи и учи ее чему-нибудь. Относись к ней как к трехлетнему ребенку, — без обиняков сказал Мо Яо.

Е Цзыцю надула губы и запротестовала: — Ши-сюн, Е Цзыцю намного умнее трехлетнего ребенка! К тому же, я разбираюсь в игре на цине, игре в го, каллиграфии и живописи, разве трехлетний ребенок может с этим сравниться?!

— Почему ты называешь его ши-сюном? Твой ши-сюн, наверное, очень похож на моего брата? — Мо Яньань удобно устроилась на диване, переключая каналы пультом.

— Какой еще «похож»? Он и есть мой ши-сюн! — поправила ее Е Цзыцю.

Мо Яньань с сочувствием посмотрела на Мо Яо, который ушел в комнату переодеваться. Ее двоюродному брату не повезло, что его приняли за какого-то ши-сюна.

Только что познакомившись, девушки вели себя довольно сдержанно. Е Цзыцю сидела рядом с Мо Яньань, смотрела на экран телевизора, а потом вдруг вспомнила кое-что очень важное. Ее глаза заблестели: — Ши-сюн часто рассказывал мне о тебе. Хотя я тебя раньше не видела, благодаря ши-сюну у меня сложилось о тебе хорошее впечатление. И ты действительно такая милая и красивая, как я себе представляла.

Конечно, приятно слышать комплименты, особенно от красивой девушки. Мо Яньань тут же подобрела: — Кто посмеет назвать себя красивой рядом с тобой? Неудивительно, что брат так долго тебя у себя держит. На такую красавицу приятно смотреть.

Е Цзыцю тоже немного загордилась от похвалы. Она радостно схватила Мо Яньань за руку и громко сказала: — Ты такая хорошая, я так хочу…

— …выпить чаю? — Мо Яо, переодевшись, вышел из комнаты и тут же прервал Е Цзыцю. Он посмотрел на нее своими темными глазами. — Почему ты до сих пор не заварила чай Лунцзин для Яньань?!

Е Цзыцю немного растерялась от слов Мо Яо. Встретившись с его пристальным взглядом, она почувствовала, как ее щеки слегка покраснели. Она тут же встала и послушно пошла заваривать чай, словно покорная жена.

Мо Яо вымыл руки и пошел на кухню готовить ужин. Раз уж приехала двоюродная сестра, он решил приготовить что-нибудь вкусненькое.

— Сестра, пей чай, — Е Цзыцю все-таки умела заваривать чай.

Мо Яньань с усмешкой посмотрела на Е Цзыцю: — Брат говорил, что ты, кажется, на год младше меня? Если ты будешь постоянно называть меня «сестрой», это будет немного невежливо.

Е Цзыцю невинно посмотрела на нее: — Рано или поздно ты все равно будешь называть меня «сестрой», так что сейчас это неважно.

— Что значит «рано или поздно я буду называть тебя сестрой»? — с недоумением спросила Мо Яньань.

— Ну… — Е Цзыцю, несмотря на свою прямолинейность, все же была девушкой, и ей было неловко говорить об этом при посторонних. Покраснев, она промямлила: — Мне как-то неудобно говорить об этом.

— О чем?

— Ой, не спрашивай меня! — Е Цзыцю прикрыла покрасневшие щеки и украдкой посмотрела в сторону кухни.

Мо Яньань внимательно посмотрела на лицо Е Цзыцю, но так ничего и не поняла. Покачав головой, она пробормотала: — Странная какая-то.

Видя, что Мо Яньань больше не допытывается, Е Цзыцю с облегчением вздохнула. Ее симпатия к этой понимающей девушке еще больше возросла. Она снова подсела к ней и с улыбкой сказала: — Ты такая заботливая, я так хочу…

— Е Цзыцю! Иди чистить чеснок! — Мо Яо в самый ответственный момент снова прервал ее «признание в любви».

— О, — Е Цзыцю встала и с видом хозяйки дома извиняющимся тоном сказала Мо Яньань: — Смотри телевизор, я пойду помогу твоему брату почистить чеснок.

Почистив чеснок, Е Цзыцю по приказу Мо Яо перешла к мытью овощей, затем расставила тарелки и палочки, а после этого принесла одеяло для Мо Яньань.

В общем, до самого ужина Е Цзыцю была так занята, что у нее не было времени поболтать с Мо Яньань.

На ужин Мо Яо потушил ребрышки, приготовил рыбу на пару, пожарил три блюда и сварил суп. В общем, стол был накрыт очень щедро.

Е Цзыцю с удовольствием ела, попробовав каждое блюдо и съев немало.

— Мой брат не очень хорошо готовит. Почему ты ешь так, словно это самое вкусное блюдо на свете? — Мо Яньань, которая лишь немного попробовала каждое блюдо, с недоумением смотрела на хороший аппетит Е Цзыцю.

— Кто это сказал? — Е Цзыцю проглотила кусок и возразила: — Ши-сюн очень вкусно готовит, Е Цзыцю нравится.

— Эти ребрышки тушились недостаточно долго, не очень пропитались, — сказала Мо Яньань.

— Нет, если тушить слишком долго, они будут слишком мягкими. Так — в самый раз.

— У этой рыбы, наверное, плохо почистили внутренности, чувствуется горечь.

— Горечь — это хорошо, очищает желудок и успокаивает дух.

— Что за чушь? Кто это сказал? Никогда о таком не слышала, — спросила Мо Яньань.

— Я сказала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение