Глава 16. Принятие в ученики и обучение навыкам

На следующее утро, под личным руководством Старого господина Лю, состоялась простая церемония принятия в ученики.

Перед церемонией Чжан Жань специально попросил свою дочь Чжан Сышу вместе с Лю Цзюем и Чан Юйчунем пройти обряд.

Сначала Чжан Жань шёл впереди, а трое — Лю Цзюй, Чан Юйчунь и Чжан Сышу — позади, и они поклонились поминальной табличке Чжан Цзюэ, которую спешно сделали накануне вечером.

После того как Чжан Жань опустился на колени, трое позади тоже последовали его примеру.

— Недостойный внук Чжан Жань здесь возносит молитвы предку, — сказал Чжан Жань. — Недостойный внук не завершил заветы предка, к тому же тяжело ранен, и в будущем мне будет трудно предстать перед предками и праотцами.

Но чтобы заветы предка имели продолжателей, сегодня я принимаю здесь трёх учеников: Лю Цзюя, Чан Юйчуня и Чжан Сышу.

Я надеюсь, что эти трое учеников в будущем смогут прославить искусство семьи Чжан и завершить заветы предка.

После поклонения деду Чжан Жаня, Чжан Жань сел на главное место.

Затем Лю Цзюй, Чан Юйчунь и Чжан Сышу совершили церемонию принятия в ученики перед Чжан Жанем.

Трое поклонились Чжан Жаню до земли, затем по очереди предложили ему чай и с этого момента стали называть его «Мастер».

Согласно древним обычаям церемонии принятия в ученики, в этот момент трое должны были также преподнести Чжан Жаню красные конверты и письма с просьбой принять их в ученики.

Но здесь от этого отказались.

После того как предложили чай и назвали его «Мастер», Чжан Жань обратился к троим с наставлением. Трое, конечно, должны были стоять на коленях.

Содержание наставления Чжан Жаня было примерно таким: нужно унаследовать заветы предков, изгнать монголов с китайской земли и позволить ханьцам снова стать хозяевами своей судьбы; научившись навыкам, нужно идти праведным путём, не причинять легко вред жизни людей, помогать сильным подавлять слабых и искоренять зло и устанавливать мир; нужно жить честно, усердно учиться искусству, не разочаровывать ожидания Мастера и учителя и так далее.

После завершения этой короткой церемонии трое официально стали учениками Чжан Жаня.

По возрасту Лю Цзюй, несомненно, был старшим братом по учению, Чан Юйчунь, естественно, был вторым старшим братом по учению, а Чжан Сышу — младшей сестрой по учению.

Новизна и энтузиазм в начале обучения были, конечно, велики.

Но на самом деле учиться было очень однообразно, скучно и тяжело.

К счастью, эти трое, хотя иногда и капризничали, быстро могли настроиться и усердно учились.

Включая самую младшую, Чжан Сышу, которой было всего шесть-семь лет. Она потеряла мать и нуждалась в отцовской любви.

Но Чжан Жань был строг, когда требовалось, и нисколько не расслаблялся. Маленькая девочка пролила много обидных слёз, но в конце концов преодолела трудности и выдержала.

Незаметно прошло три года. Лю Цзюю исполнилось двадцать два, Чан Юйчуню — четырнадцать, а маленькой девочке Чжан Сышу — десять.

После трёх лет усердного обучения, конечно, лучше всех владел боевыми искусствами старший брат по учению Лю Цзюй, ведь он был старше и имел лучшую базу.

Но если говорить о самом быстром прогрессе, то это, несомненно, был Чан Юйчунь.

Этот парень действительно был отличным материалом для занятий боевыми искусствами, его способность к пониманию была самой быстрой среди троих.

Чжан Жань также верил, что ещё через три-четыре года мастерство Чан Юйчуня обязательно превзойдёт Лю Цзюя.

Конечно, прогресс Чжан Сышу тоже был заметным.

Но в конце концов, она была девочкой, и её физические возможности были ограничены.

Но среди девушек она, безусловно, была выдающейся.

Как говорится: «Из трёх видов несыновней почтительности отсутствие потомства — самое тяжкое».

Хотя Старый господин Лю не возражал против того, чтобы Лю Цзюй отказался от учёбы и занялся боевыми искусствами, он не мог смириться с тем, что двадцатидвухлетний парень ещё не женился.

К счастью, когда Лю Цзюю было около десяти лет, он обручился с семьёй Ван из соседней деревни.

Семья Ван была примерно такого же достатка, как и семья Лю, тоже некрупные помещики.

Дочь семьи Ван была на три года младше Лю Цзюя, но в этом году ей тоже исполнилось девятнадцать.

Девятнадцать лет сейчас считается ранним браком, но в то время она, если не «оставшаяся девушка», то по крайней мере считалась пожилой незамужней женщиной.

Так, Старый господин Лю и Старый господин Ван, посовещавшись, выбрали день и приготовились к свадьбе этих двоих.

Сначала Лю Цзюй немного сопротивлялся, считая, что он ещё не так стар, и свадьба и рождение ребёнка помешают ему заниматься кунг-фу.

Но Старый господин Лю был очень решителен, и Мастер Чжан Жань тоже поддержал его решение жениться.

В конце концов, ничего не поделаешь, в благоприятный день по лунному календарю он и Ван сыграли свадьбу.

Но после свадьбы всё изменилось.

Девушка из семьи Ван действительно была красивой, и Лю Цзюй хотел проводить с ней всё время.

Конечно, Старый господин Лю был этому рад, он ведь весь день только и ждал, чтобы понянчить внука.

Хотя у Чжан Жаня были некоторые мысли о Лю Цзюе, он всё же был взрослым человеком и знал, что двадцатилетний парень полон сил и энергии, и пока он не переходит границы, это приемлемо.

Так прошло ещё два года.

Шестнадцатилетний Чан Юйчунь и двадцатичетырёхлетний Лю Цзюй уже сравнялись в мастерстве.

Ещё через год, после того как у Лю Цзюя родился сын, его энтузиазм в занятиях кунг-фу ещё больше отстал от Чан Юйчуня.

Мастерство старшего брата по учению по сравнению с младшим братом по учению могло только «дышать в спину».

К счастью, Чжан Жань тоже был широкомыслящим человеком и быстро смирился с этим.

В конце концов, Чан Юйчунь был тем, на кого он изначально возлагал наибольшие надежды, и с его нынешним уровнем мастерства и усердием в обучении, ещё через четыре-пять лет, к двадцати годам, он обязательно станет известной личностью.

Иногда он даже чувствовал себя немного неполноценным по сравнению с самим Чжан Жанем.

Как раз когда Чжан Жань думал, что проведёт остаток жизни в семье Лю, произошли серьёзные перемены.

Это был уже одиннадцатый год пребывания Чжан Жаня в семье Лю, 1351 год нашей эры.

В тот день в полдень пришёл молодой человек с сильным сычуаньским акцентом. Прибыв в дом Лю, он сказал, что ищет дядю Чжан Жаня.

Люди из семьи Лю тогда вздрогнули, потому что дело Чжан Жаня в семье Лю держалось в строжайшем секрете.

К тому же, с тех пор как Чжан Жань поселился в семье Лю, он редко выходил за ворота дома, может быть, раз в год.

Во-первых, он боялся, что его обнаружат преследователи, во-вторых, после того как его левая рука стала неработоспособной, он больше не хотел возвращаться в большой мир.

К тому же, даже когда он выходил, он всегда переодевался и маскировался, чтобы пойти с Лю Цзюем и другими на охоту в горы или просто прогуляться. Он всегда избегал людей.

В то время слуги семьи Лю поспешно сообщили об этом Старому господину Лю и Чжан Жаню, а пришедшему гостю предложили чай в гостиной.

Старый господин Лю и Чжан Жань немного посовещались и решили, что сначала Старый господин Лю выйдет, чтобы разведать обстановку, а Чжан Жань спрячется позади и будет наблюдать.

Старый господин Лю вошёл в гостиную, поклонился пришедшему и сказал: — Осмелюсь спросить имя этого брата и что его привело сюда.

— Ваше Высочество, моя фамилия Тан, имя Юн, я из Чэнду, Сычуань, — ответил пришедший. — Мой отец Тан Сюань и дядя Чжан Жань — очень близкие друзья. Наша семья Тан и несколько других семей повсюду расспрашивали и наконец узнали о местонахождении дяди Чжан Жаня.

Прошу Старого господина Лю позволить мне встретиться с дядей Чжан Жанем. Мой отец и несколько других дядей передали письмо дяде Чжан Жаню.

Старый господин Лю всю жизнь был осторожен, как он мог легко поверить человеку?

Он холодно сказал:

— Думаю, этот молодой человек, должно быть, ошибся.

Это семья Лю, моя фамилия Лю, и в нашей семье нет дяди Чжан Жаня, которого вы ищете.

Но я вижу, что молодой человек устал от долгого пути в поисках человека, и сейчас уже почти полдень. Если вы не возражаете, прошу вас пообедать у нас, прежде чем уйти.

Тан Юн, услышав, что Старый господин Лю намерен проводить его, тут же немного забеспокоился и поспешно сказал:

— Старый господин Лю, вы действительно ошиблись. Я совершенно не плохой человек.

Наша семья Тан также действует в Сычуани много лет. В цзянху нас называют «Сычуаньский Клан Тан».

Мой отец и дядя Чжан — очень близкие друзья. В те годы они вместе намеревались поднять восстание против Юань, но из-за утечки информации дяде Чжану пришлось бежать из Сычуани.

Мой отец и другие тоже уехали в другие места на два года, чтобы избежать беды.

Позже отец снова объединился с несколькими другими семьями, которые изначально намеревались поднять восстание, чтобы найти местонахождение дяди Чжан Жаня.

Мы искали от Сычуани, Хубэя, Хунани, Цзянси, Аньхоя, и наконец узнали, что дядя Чжан остановился в семье Лю.

Те несколько семей из Сычуани хотят снова пригласить дядю Чжан Жаня, чтобы он поднял руку и призвал всех вместе совершить великое дело борьбы против Юань.

Старый господин Лю всё ещё не мог полностью поверить, ведь это касалось не только жизни Чжан Жаня, но и жизней всех членов его семьи Лю.

Старый господин Лю сказал Тан Юну: — Раз уж ваши несколько семей в Сычуани уже подготовились, и вы там считаетесь местными властителями, вы можете просто вместе поднять восстание.

Зачем же ещё ехать за тысячи ли, чтобы найти одного человека, который возглавит?

Тан Юн с искренним лицом сказал:

— Старый господин Лю, вы не знаете. Наши семьи, такие как Сычуаньский Клан Тан, хотя и имеют некоторое влияние в Сычуани...

Но в конце концов, мы можем считаться только людьми из цзянху.

А дядя Чжан — потомок знаменитого полководца Чжан Цзюэ конца династии Сун, и он очень влиятелен в Сычуани, Шэньси и даже Хубэе.

Как только дядя Чжан поднимет руку и призовёт, многие герои зелёного леса из этих нескольких провинций присоединятся, а у нашей семьи Тан такого влияния нет.

Пока Старый господин Лю раздумывал, что делать, вышел Чжан Жань.

Чжан Жань сказал Тан Юну: — Ты сын брата Тан Сюаня?

Тан Юн внимательно осмотрел Чжан Жаня и сказал: — Мой отец действительно Тан Сюань из Сычуани. Осмелюсь спросить, вы ли дядя Чжан Жань?

Чжан Жань кивнул и сказал: — Верно, я Чжан Жань. Ты сказал, что у тебя есть письмо от отца для меня. Тогда дай мне его посмотреть.

Тан Юн, услышав, что человек напротив называет себя Чжан Жаню, поспешно опустился на колени, чтобы поклониться до земли.

Чжан Жань быстро поднял его и сказал: — Племянник, не стоит церемониться. Лучше скорее дай мне письмо посмотреть.

Тан Юн поспешно достал из-за пазухи письмо и обеими руками передал его Чжан Жаню.

Письмо было запечатано сургучом, на конверте были написаны пять больших иероглифов: «Брату Чжан Жаню лично открыть».

Чжан Жань взял письмо, распечатал его и убедился, что это почерк Тан Сюаня.

Содержание письма было примерно таким же, как только что сказал Тан Юн: он просил Чжан Жаня вернуться в Сычуань и вместе совершить великое дело.

Чжан Жань немного задумался и сказал: — Боюсь, на этот раз я разочарую брата Тана и остальных.

Племянник Тан, честно говоря, я уже не тот Чжан Жань, что был раньше. Сейчас я, по сути, инвалид.

Затем Чжан Жань рассказал, как он бежал от преследования, как был тяжело ранен и как его спасла семья Лю. Он даже снял одежду и показал Тан Юну место ранения.

Выслушав и увидев это, Тан Юн тоже почувствовал сожаление.

Он понимал, что просить Чжан Жаня снова отправиться в Сычуань — это требовать невозможного, но ему было очень жаль, что дело так и останется без последствий.

В этот момент заговорил Чжан Жань:

— Благодарю твоего отца за многолетнюю заботу обо мне. Позже я обязательно напишу письмо, чтобы ты передал его отцу.

Однако, хотя я и стал инвалидом, к счастью, я принял трёх учеников.

Через три-пять лет, когда они достигнут мастерства, я обязательно отправлю их в Сычуань найти твоего отца.

Похоже, великое дело борьбы против Юань придётся возложить на вас, молодое поколение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Принятие в ученики и обучение навыкам

Настройки


Сообщение