Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Что?.. — Спина Фэн Чэнъюя напряглась, он недоверчиво распахнул глаза, в которых вспыхнули безмерное изумление и радость. Слова Бай Юйчэ о его старшем брате разрушили всю его элегантность и спокойствие, принеся ему обычную человеческую радость и противоречие.
— Юйчжэнь тоже пришёл? — Беспомощность и сильные эмоции смешались в этих нескольких словах, дрожащих от облегчения. Вспомнив высокого мужчину, который всегда следовал за ним как личный заместитель, Фэн Чэнъюй изогнул губы и мягко покачал головой: — Слишком безрассудно.
Хотя это был упрёк, он не был по-настоящему сердитым, а скорее нёс в себе счастье взаимной привязанности.
— Ваше Высочество, здесь нельзя долго оставаться… — Бай Юйчэ видел все эмоциональные изменения мужчины, его пальцы внезапно сжались до боли, словно он слышал, как его собственное сердце разрывается и истекает кровью.
— Мы должны уйти как можно скорее.
— Благодарю, господин Бай, за труды. — Фэн Чэнъюй равнодушно взглянул на молодого человека в белых одеяниях, подобного нефриту. Вспомнив, что этот человек с детства следовал за ним, и к тому же был родным младшим братом того самого человека, он спокойно поднялся.
— Юйчэ, на самом деле, я только что хотел сказать, что ты отличаешься от своего старшего брата тем, что в определённые моменты ты гораздо храбрее.
— Ваше Высочество шутит. — Со звоном тюремная дверь в руках узника рассыпалась в щепки.
Бай Юйчэ, увидев это, не мог не удивиться, но затем всё понял, его взгляд потемнел, и он горько усмехнулся, глядя на мужчину, который входил и выходил из тюрьмы, словно прогуливаясь по пустому месту. Кто в этом мире по-настоящему храбр?
Его сердце тоже разбилось на куски вместе с этой легко сломанной тюремной дверью.
Наследный Принц тоже был чрезвычайно храбрым человеком.
Кто во всём мире мог бы отказаться от своей свободы только для того, чтобы выманить того, кого он ждал в своём сердце, а затем, ни о чём не заботясь, взять его за руку и покорить мир?
Бай Юйчэ почувствовал, как всё его сердце окутала горечь, и у него не было даже права открыть рот, чтобы выразить своё негодование.
Мужчина, который одним движением мог крепко схватить его сердце, подошёл ближе, и в его взгляде уже не было прежней небрежности и спокойствия, а появилось нетерпеливое беспокойство: — Дорогой Бай, Юйчжэнь… он действительно за дворцовыми воротами?
В конце концов, все они были глубоко влюблёнными людьми, и тот, кто заботился первым, никак не мог оставаться равнодушным к человеку в своём сердце.
Бай Юйчэ с горечью во рту кивнул, тихо ответив: — Да, старший брат ждёт за дворцом, только чтобы Ваше Высочество вышел.
Мужчина улыбнулся, это была искренняя улыбка: — Дорогой Бай, спасибо.
Его тон стал намного более дружелюбным и мягким.
Бай Юйчэ с трудом пошевелил уголками губ и медленно отвёл взгляд: — Зачем Вашему Высочеству… быть столь вежливым со мной?
Но кто-то уже не обращал внимания на эти мелочи. Увидев отведённый взгляд Бай Юйчэ, Фэн Чэнъюй не стал много думать, стряхнул с себя всю грязь и, подняв голову, слегка изогнул губы. Прежний Наследный Принц, которым восхищался весь двор, вернулся.
— Пойдём, сначала выйдем.
Его сердце смогло возродиться, естественно, потому что кое-кто дал ему стимул и надежду на возрождение.
— Да, Ваше Высочество. — Бай Юйчэ беззвучно кивнул, сжал ладонь и пошёл впереди, указывая путь.
Он не был так уж несчастен, по крайней мере, Ваше Высочество теперь готов был выйти с ним, даже если это было не из-за него, но Ваше Высочество скоро будет в безопасности, не так ли?
В глубине души кто-то постоянно подбадривал себя, мучительно успокаивая это беспокойное и невыносимое сердце.
Почему тот, кто дал Вашему Высочеству надежду, должен быть его родным старшим братом… Холодность, высокомерие и гордость Бай Юйчэ полностью разбились вдребезги перед этим мужчиной.
Они вдвоём с поразительным взаимопониманием вышли из Имперской тюрьмы. Оба были выдающимися мастерами боевых искусств, и если дворцовые стражники были оглушены, то с мелкими тюремщиками, естественно, не было никаких проблем. Они уже почти вышли из внутренней части тюрьмы, достигнув её внешней части.
Но тут снаружи тюрьмы раздался пронзительный голос евнуха: — Третий Принц прибыл! — Тело Бай Юйчэ вздрогнуло, он отступил на два шага назад. Услышав имя прибывшего, он почувствовал, как всё его сердце сжалось, его тонкие красивые глаза слегка сузились, и из них вырвалось сильное отвращение.
Третий Принц, Фэн Чэнхань, Принц-Генерал Демонов, только что вернувшийся в столицу с границы. Он обладал собственной армией, с детства был немногословен и обладал вспыльчивым характером. Именно из-за его приёмной матери, Императрицы Жун, Император отдалился от Наследного Принца, что привело к несправедливому заключению Наследного Принца в тюрьму.
Этот наглый Принц, не уважающий старшего брата, добивался благосклонности Императора. Он ненавидел этого человека! Невыносимо, невыносимо ненавидел!
Плохо дело, теперь он столкнулся с ним, когда пытался спасти Ваше Высочество из тюрьмы…
— Господин Бай, действуйте по обстоятельствам. — Фэн Чэнъюй, услышав объявление евнуха, быстро скрыл свои действия, снова сел в тюремной камере и, подняв взгляд на Бай Юйчэ, сказал с серьёзным лицом, но без тени паники:
— Да.
Бай Юйчэ с серьёзным лицом кивнул Фэн Чэнъюю. Внезапное появление Фэн Чэнханя было для него неожиданностью. Теперь, когда все тюремщики и стражники были оглушены, они не могли не выдать себя, поэтому оставалось только действовать по обстоятельствам.
В любом случае, он крайне не любил этого чрезвычайно высокомерного и холодного Третьего Принца, Фэн Чэнханя.
В этот момент, чувствуя себя совершенно беспомощным, он не мог думать ни о чём другом, кроме как рискнуть всем до конца.
— Что это я вижу? Посреди ночи Имперский Старший Брат ещё не лёг спать? — То, что человек не любит, всегда приходит. Внезапно раздался низкий смех, и мрачный голос мужчины, словно Асура из ада, проник в уши.
Бай Юйчэ вздрогнул, его взгляд потемнел, и он недовольно посмотрел на вошедшего.
Стройный, высокий, красивый и высокомерный, с глубокими чертами лица, отмеченными ветром и морозом, это был мужчина примерно его возраста, но его мысли были чрезвычайно проницательны и непредсказуемы, а внешность была намного более гордой и зрелой, чем у него самого.
— Фэн Чэнхань!
— Господин Бай? — Мужчина, словно кусок ледяного нефрита, внезапно появился, весь в чёрном шёлке, и, стоя у входа в тюремную камеру, сверху вниз пристально посмотрел на Бай Юйчэ, словно скрывающийся в засаде свирепый волк, тихо прошептав: — Ты тоже здесь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|