«Сколько раз я решала вместе с тобой встретить старость, но на полпути ты уходил. Это было предательством с твоей стороны, или я делала что-то не так?»
В последнее время Цзинмэн часто видела этот сон, и он заставлял ее просыпаться в холодном поту.
Спокойные дни закончились. Каждый день был наполнен шумом и суетой, словно приближался конец света. Безмятежное спокойствие стало непозволительной роскошью.
Она так скучала по прежней жизни.
Люди никогда не бывают довольны тем, что имеют. Всегда есть что-то недостижимое.
Майские розы цвели особенно ярко и пышно, их алый цвет слепил глаза в лучах утреннего солнца.
— Цзинмэн, ты правда не злишься на меня? — Юй Сяоцин смотрела на Цзинмэн широко раскрытыми глазами, не веря своим ушам.
— Да, ты ни в чем не виновата, — твердо ответила Цзинмэн.
— Спасибо тебе, Цзинмэн, спасибо! — Юй Сяоцин, плача, схватила Цзинмэн за руку. Она думала, что Цзинмэн никогда ее не простит.
— Ты все время плачешь. Переигрываешь на съемках? — пошутила Цзинмэн.
— Хе-хе… — сквозь слезы улыбнулась Юй Сяоцин.
— Сяоцин, я хотела узнать про твою маму…
Через дорогу стоял ветхий семиэтажный дом, покосившийся, как больной старик. На его стенах висели таблички «Опасно! Не приближаться!»
Юй Сяоцин тяжело вздохнула и, взяв Цзинмэн под руку, повела ее через дорогу к дому. Каждая квартира была скрыта за обшарпанной деревянной дверью, в коридоре стоял запах гнили, повсюду висела паутина, а мусор заполнял все углы. Перила на лестнице, покрытые ржавчиной, шатались.
Из нескольких квартир вышли люди. Увидев Юй Сяоцин, они улыбнулись и поздоровались. Юй Сяоцин лишь кивнула в ответ — ей было неприятно здесь находиться, — и, не говоря ни слова, повела Цзинмэн на второй этаж.
— Сестра, ты пришла! — раздался детский голос у лестницы на втором этаже.
— Да, — коротко ответила Юй Сяоцин.
Цзинмэн подошла к мальчику лет пяти и салфеткой вытерла грязь с его лица.
— Цзинмэн, не надо, пойдем, — Сяоцин развернулась и вошла в квартиру. Ей не нравилась эта атмосфера, не нравилось здесь все.
— Вы такая красивая, — с детской непосредственностью сказал мальчик, улыбаясь Цзинмэн.
— Скажи мне, как тебя зовут? — Цзинмэн улыбнулась в ответ. Какой милый мальчик!
— Меня зовут Ли Юньхао, мне пять лет, — радостно сообщил мальчик.
— Красивое имя, — сказала Цзинмэн, достала кошелек и протянула мальчику несколько купюр. — Юньхао, возьми, это тебе подарок от меня.
Мальчик удивленно посмотрел на деньги в ее руке. Таких крупных купюр он еще не видел.
Цзинмэн вложила три стоюаневые купюры в маленькую ручку Ли Юньхао:
— Возьми, купи себе что-нибудь.
Цзинмэн с грустью посмотрела на мальчика. Сейчас она могла помочь ему только деньгами.
— Цзинмэн, ты такая добрая, — Юй Сяоцин никогда не встречала такой доброй девушки. «Может, все богатые люди такие?» — подумала она.
Цзинмэн улыбнулась. Это не доброта, это несправедливость общества.
Юй Сяоцин остановилась у старой деревянной двери в конце коридора. Эта дверь отделяла два разных мира. Юй Сяоцин помедлила, а затем открыла дверь ключом.
Простая мебель, белые стены, тусклая лампочка под потолком. Сгорбленная фигура сидела у окна, безучастно глядя на улицу. Услышав шум, женщина медленно обернулась. Растрепанные волосы закрывали половину ее лица, бледные губы шевелились, но слов было не разобрать.
— Мама, я пришла, — Юй Сяоцин поставила сумку на пол и подошла к женщине.
Женщина посмотрела на Юй Сяоцин безразличным взглядом, словно видела перед собой совершенно постороннего человека. Внезапно она заметила Цзинмэн, стоявшую у двери, и ее взгляд мгновенно наполнился ненавистью.
Вырвавшись из рук Юй Сяоцин, женщина бросилась на Цзинмэн с криком: — Я убью тебя, мерзавка! Ты украла моего сына, ты украла моего мужа! Я убью тебя!
Не успев опомниться, Цзинмэн упала на пол. Юй Сяоцин подбежала к матери и, обняв ее, испуганно спросила: — Мама, что ты делаешь?! Ее пугало такое состояние матери. Хотя приступы случались и раньше, они никогда не были такими сильными.
Цзинмэн медленно поднялась с пола, держась за ушибленную руку, и с тревогой спросила: — Сяоцин, что с твоей мамой?
Не дожидаясь ответа, женщина вырвалась из объятий Юй Сяоцин, бросилась на кухню, схватила кухонный нож и побежала к Цзинмэн…
— Цзинмэн! — Юй Сяоцин в ужасе смотрела на происходящее, не в силах дышать.
Женщина двигалась с невероятной для больного человека скоростью. Понимая, что увернуться не удастся, Цзинмэн закрыла глаза, готовясь к худшему.
— А-ах!..
Вместо ожидаемой боли она почувствовала, как падает в чьи-то теплые объятия. Знакомый запах… Цзинмэн медленно открыла глаза и увидела перед собой прекрасное лицо. Она замерла от удивления.
— Цзычэнь…
— Господин Бай…
Бай Цзычэнь посмотрел на неподвижную Цзинмэн и слегка улыбнулся. «Успел», — подумал он.
Женщина, увидев результат своих действий, то плакала, то смеялась.
Ярко-красная кровь растекалась по белой рубашке, окровавленный нож валялся на полу. Цзинмэн дотронулась до спины Бай Цзычэня — ее рука стала липкой от крови. В тусклом свете это выглядело особенно жутко.
— Зачем ты заслонил меня? — слезы капали из глаз Цзинмэн на руку Бай Цзычэня.
— Потому что ты моя невеста, — просто и твердо ответил он.
— Оно того стоило?
Не успев ответить, Бай Цзычэнь упал в объятия Цзинмэн. Он всегда мечтал об этих объятиях, и вот его мечта сбылась. Слыша ее взволнованный голос, он думал: «Да, стоило».
Больница.
В тишине больничного коридора можно было услышать биение собственного сердца. Цзинмэн сидела рядом с Юй Сяоцин, молча.
Юй Сяоцин, заливаясь слезами, смотрела на дверь операционной. Она понимала, что совершила непоправимую ошибку, перечеркнув все свои старания. Как глупо!
Цзо Цзюнь сидел напротив Цзинмэн и смотрел на нее. Он сомневался, стоило ли Цзычэню так поступать. Не решаясь сообщить обо всем Сяо Чи, он мог только ждать новостей из операционной.
— Дзинь!
— Доктор, как он? Что с господином Баем? — Юй Сяоцин первой подбежала к врачу и схватила его за рукав.
Доктор посмотрел на Сяоцин, затем на Цзо Цзюня и сказал: — У господина Бая большая кровопотеря. Ему нужно переливание, но у него редкая группа крови — четвертая отрицательная. В банке крови ее недостаточно. — Доктор опустил голову.
— Как это недостаточно? В такой большой больнице! Цзычэнь платит вам зарплату, чтобы вы… — закричал Цзо Цзюнь.
— У меня четвертая отрицательная, — спокойно сказала Цзинмэн, подходя к врачу. Сейчас только она могла спасти его. Пусть это будет расплатой за тот случай.
— Хорошо, хорошо, пойдемте со мной.
— Цзинмэн… — крикнула Юй Сяоцин вслед уходящей Цзинмэн.
— Мисс, у вас самой низкий уровень гемоглобина. Если мы возьмем у вас кровь, это может быть опасно, — с тревогой сказал врач.
— Нет, все в порядке, берите. Мне ничего не будет, — Цзинмэн закатила рукав и протянула руку. Прикосновение холодного стекла вызвало дрожь. Она должна была спасти его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|