Глава 13: Завэнь: Необычайное

После завершения двух предметов экзамена академия приготовила для всех обед.

Однако покидать экзаменационный зал во время обеда было нельзя, есть приходилось за столами в зале.

Фан Цзыпин смотрел на тарелку, которая подлетела и опустилась на его стол. Он уже давно проголодался и тут же принялся за еду.

Все остальные делали то же самое. Они поднялись на гору еще до рассвета, и теперь, когда наступил полдень, все, естественно, проголодались.

Но когда все ели, из большого зала неподалеку вдруг вырвался поток Праведной Ци, а затем еще четыре потока Праведной Ци взмыли в небо, словно что-то между ними переплеталось, но вскоре они успокоились.

Все были любопытны, но не решались спрашивать.

После обеда всем разрешалось перемещаться только между экзаменационным залом и ближайшими уборными. Затем нужно было отдохнуть на месте в течение одного часа, а после обеда сдать последний предмет.

...

Пока все кандидаты отдыхали, в задней части горы Дацин Цзицзю академии Цю Юньшань смотрел на две экзаменационные работы перед собой, и в его глазах мелькнуло выражение, полное смеха и слез.

Перед ним стояли те пятеро великих конфуцианцев, которые проверяли работы.

— Откуда взялся этот юный ученый по имени Фан Цзыпин? Обе его поэмы о бамбуке превосходны, Цэлунь тоже шедевр, но почему Завэнь такой абсурдный? Если «Белая лошадь не лошадь» — это девятый ранг, то его Завэнь — это сверхъестественный третий ранг!

— сказал старый учитель Цю, качая головой и смеясь.

Пятеро великих конфуцианцев, услышав это, тоже кивнули в знак согласия.

Первого великого конфуцианца, прочитавшего это эссе по Завэнь, звали Чжоу Мо. Прочитав его, он чуть не потерял контроль над своей Праведной Ци и хотел выйти, чтобы схватить Фан Цзыпина и хорошенько рассмотреть, что он за человек.

Остальные четверо великих конфуцианцев с трудом удержали его.

Колебания Праведной Ци, которые почувствовали кандидаты во время обеда, были вызваны именно этим.

— Однако, поскольку это написано на тему «Белая лошадь не лошадь», с этой точки зрения это эссе по Завэнь также является шедевром. Посмотрим, как он сдаст последний предмет после обеда. Если не будет проблем, поставим его на первое место.

— медленно сказал Цю Юньшань.

Пятеро великих конфуцианцев не возражали и все кивнули в знак согласия.

...

Послеобеденные Цзиньи и Мои — это, по сути, сочинение-отзыв и краткие ответы.

Для Фан Цзыпина, унаследовавшего воспоминания Фан Пина, это означало лишь, что он смог ответить аккуратно.

В конце концов, он сам знал об этих классических текстах только их названия.

У него не могло быть ни малейшего понимания их смысла.

Но даже несмотря на это, Фан Цзыпин приложил немало усилий, потратив на этот предмет больше всего сил из всех трех.

Это было прямо противоположно другим кандидатам. Для них этот экзамен был легким, ведь они читали эти книги столько лет, многие даже выучили оригинальные тексты наизусть, не говоря уже о их смысле.

Наконец, после завершения последнего предмета, Фан Цзыпин наконец вздохнул с облегчением.

Он следовал за другими кандидатами, организованно покидая экзаменационный зал и направляясь вниз по горе Циншань. Все выглядели расслабленными, их состояние, естественно, отличалось от того, что было при подъеме на гору.

Пока Фан Цзыпин шел, сзади раздался голос, зовущий его по имени. Он обернулся и увидел Ли Ми, машущего ему рукой.

Он подошел к обочине дороги, ожидая, пока Ли Ми подойдет, и они вместе пошли вниз с горы.

— Как сдал?

— спросил Фан Цзыпин с улыбкой.

— Эх, мне кажется, так себе. Цэлунь о Великом Пути и Завэнь о «Белой лошади не лошади» были слишком сложными.

— сказал Ли Ми, качая головой.

Фан Цзыпин, услышав это, тоже согласно кивнул. Когда друг выражает свои чувства, достаточно просто согласиться. А твои истинные мысли не важны.

— Кстати, какую поэму ты написал на этот раз? Я видел, что ты использовал поэму, написанную вчера. Это очень кстати, смотри, здесь как раз есть бамбуковый лес.

— сказал Ли Ми, указывая на бамбуковый лес у подножия горы.

Немногие знали о поэме Фан Цзыпина «Ода бамбуку, подаренная уважаемому учителю Чэнь Жуцзину», поэтому он вполне мог использовать ее на сегодняшнем большом экзамене.

Фан Цзыпин покачал головой и сказал: — Поскольку та поэма была подарена учителю Чэню, я просто напишу другую.

Ли Ми, услышав это, немного пожалел. В конце концов, новую поэму, сравнимую со вчерашней, не так-то просто написать.

Он не стал продолжать, боясь, что Фан Цзыпин может что-то подумать, и спросил: — Ты видел Линь Минсяня и Мэн Ся?

Мэн Ся был тем смуглым и немногословным юношей.

Фан Цзыпин покачал головой и только хотел сказать, что не видел, как увидел впереди двух юношей у обочины дороги, машущих им. Он тут же поднял руку и указал вперед:

— Они там!

Ли Ми поднял голову, и на его лице тоже появилась улыбка. Он схватил Фан Цзыпина за руку и побежал вперед.

Четверо друзей обсудили сложность экзамена и подошли к подножию горы Дацин, выйдя за ворота академии.

Ли Ми пригласил Мэн Ся поехать с ним на его повозке, но Мэн Ся отказался. Попрощавшись с тремя друзьями, он побежал в одном направлении.

Фан Цзыпин посмотрел туда и увидел женщину, которая улыбнулась, увидев Мэн Ся.

Она была одета в грубую одежду, на руке у нее висела бамбуковая корзина, а руки были немного грубыми.

— Это, должно быть, мать Мэн Ся. Говорят, хотя Мэн Ся живет в городе, его дом находится в деревне за городом, и им еще нужно заниматься земледелием.

В этот момент он услышал голос второго дяди и отвел взгляд. Обернувшись, он увидел, что Фан Цяньюй подошел и с улыбкой спрашивает его о большом экзамене.

Услышав уверенные слова Фан Цзыпина, он тоже улыбнулся, похлопал Фан Цзыпина по плечу правой рукой и сказал: — Пошли, садись в повозку и поедем домой. Вечером второй дядя угостит тебя большим ужином.

Фан Цзыпин кивнул. Сев в повозку, он вместе с потоком повозок медленно двинулся к городским воротам.

Потребовалось больше часа, чтобы наконец въехать в город, и еще полчаса, чтобы наконец вернуться домой.

К этому времени уже начало темнеть. После того как они привели себя в порядок, Фан Цяньюй отвел Фан Цзыпина в таверну недалеко от их дома.

Блюда в этой таверне были очень дорогими, одно блюдо стоило пять цяней серебра. Фан Цяньюй заказал четыре блюда и суп, а также кувшин хорошего вина.

— Динъюэ, хотя результаты еще не известны, второй дядя уверен, что ты сможешь поступить в академию. Сегодня выпьем по бокалу вина. В будущем в академии тебе придется выпивать с однокурсниками.

— сказал Фан Цяньюй, наливая Фан Цзыпину бокал вина.

Фан Цзыпин взял бокал и сказал Фан Цяньюю: — Второй дядя, я пью за тебя.

Сказав это, он запрокинул голову и осушил бокал.

Фан Цяньюй, видя, как Фан Цзыпин пьет так охотно, если бы не знал его, уже заподозрил бы, что Фан Цзыпин пил вино не раз.

Он тоже взял бокал и осушил его.

В таверне сегодня было многолюдно. Было много людей в одежде ученых, вероятно, кандидатов, сдававших большой экзамен в академии. После экзамена, независимо от того, сдали они или нет, выйти и отпраздновать всегда хорошо, это тоже своего рода расслабление.

Большой экзамен в академии был сродни Гаокао в прежнем мире Фан Цзыпина.

Независимо от того, сдал или нет, главное — расслабиться.

Академия набирает студентов раз в год. Если не сдал в этом году, можно попробовать в следующем.

Подать заявку может любой желающий в возрасте до двадцати лет включительно. Иногородние студенты, живущие слишком далеко от дома, также будут жить в Шанцзине. Однако жизнь в Шанцзине очень дорогая, и чтобы жить здесь, неизбежно нужны деньги.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Завэнь: Необычайное

Настройки


Сообщение