Хай Линъэр села на своего маленького рыжего жеребенка и вместе с Су Юэ поехала обратно верхом.
Погода стала прохладнее, ветер проникал под воротник Су Юэ, заставляя ее невольно поежиться. Хай Линъэр тихо спросила: «Сестрица Су Юэ, как ты оказалась вместе с тем мужчиной?»
— О, я случайно его встретила, и мы просто немного поболтали от нечего делать, — спокойно ответила Су Юэ.
— Правда просто поболтали?
Увидев серьезное лицо Хай Линъэр, Су Юэ прикрыла рот рукой, смеясь: «Ты ведь не влюбилась в него?»
Хай Линъэр отвернулась, и густой румянец залил все ее юное лицо: «Вовсе нет…»
Су Юэ с лукавством посмотрела на не сходящий с ее щек румянец: «Тогда… почему ты покраснела?»
Эти слова попали Хай Линъэр прямо в сердце. Смущенная и немногословная, она пробормотала: «Сестрица Су Юэ, я хочу тебе кое-что сказать».
Су Юэ, не раздумывая, кивнула: «Говори».
Но слова застряли у Хай Линъэр на языке. Она открыла рот, но лишь пролепетала: «Я… я… это…»
— Неужели ты и вправду запала на этого парня? — прямо спросила Су Юэ.
Хай Линъэр застенчиво кивнула.
Нежное лицо Хай Линъэр было подобно ивовой ветви ранней весной, трепещущей на ветру, — очаровательное и необыкновенное. Она поджала губки, ее влажные глаза смотрели робко и стыдливо, драгоценные бусины зрачков быстро вращались. Самый прекрасный возраст, но казалось, будто ее мысли прочитали насквозь. Су Юэ снова прикрыла рот рукой, смеясь: «Ах ты! Я привыкла видеть тебя дерзкой и властной, а увидеть тебя такой по-девичьи смущенной — это действительно в новинку».
Хай Линъэр потянула ее за руку: «Сестрица Су Юэ, ты только и умеешь, что поддразнивать меня».
Болтая всю дорогу, Хай Линъэр и Су Юэ вернулись домой и легли спать до следующего утра.
Хай Линъэр проснулась рано. Мысли не давали ей покоя, она ворочалась и больше не могла уснуть. Су Юэ тоже встала рано и велела Усу приготовить все для омовения.
Усу тут же отправилась готовить туалетные принадлежности. К часу Сы Су Юэ, долго гулявшая с Хай Линъэр, вернулась совершенно уставшей и велела Усу приготовить ароматную ванну.
Усу была чрезвычайно расторопна. Она заранее велела нагреть воду и сама приготовила полотенца и гребни. Все было сделано безупречно, Су Юэ не к чему было придраться. Она кивнула: «Эта Усу всегда думает наперед, словно читает мои мысли».
— Госпожа слишком хвалит меня, — скромно ответила Усу. — Просто я давно служу госпоже и знаю ваши привычки лучше других.
Су Юэ сняла халат, распустив свои темные, как водопад, волосы, и погрузилась в воду. Теплая вода была смешана с лепестками роз, которые Усу заботливо собрала. Аромат цветов окутывал ее, а массаж Усу помог ей полностью расслабиться. «Усу, какие у тебя умелые руки», — сказала Су Юэ.
— Лишь бы госпоже нравилось.
Перед глазами возникла картина купающейся красавицы: белая гладкая кожа, словно жемчуг, алые губы, как киноварь, кожа нежная, как застывший жир. Тонкие белоснежные нефритовые пальцы скользили по коже сквозь пар от горячей воды. Су Юэ почувствовала, как по всему телу выступает пот, принося ощущение приятной легкости после сильного потоотделения.
Сделав Су Юэ массаж, Усу тихо вышла.
Су Юэ лежала в воде, и все ее мысли были о Хай Линъэр и Асяне. «Так вот как… его зовут Асян», — подумала она.
В сердце Су Юэ поднялось необъяснимое волнение и радость. Его зовут Асян.
Усу повесила на ширму снаружи несколько комплектов нижнего белья и верхнюю одежду. Су Юэ как раз собиралась выходить из ванны, как вдруг за окном мелькнула тень. Будучи осторожной, Су Юэ быстро накинула халат и подошла посмотреть.
Это был раненый мужчина. Он слегка нахмурился. На нем был темно-зеленый стеганый халат, но в области живота виднелась рана. Мужчина прижимал рукой раненое место и тихо спросил: «Ты кто?»
Су Юэ посмотрела на его холодное лицо и недовольно ответила: «Неважно, кто я. Это я должна спросить, кто ты?»
Мужчина нахмурил свои изогнутые брови, и его лицо стало еще более суровым. «Я торговец, случайно проходил мимо. На меня напали бандиты, я был ранен и вынужден был бежать сюда».
Говоря это, мужчина отводил взгляд от Су Юэ. Было очевидно, что он говорит неправду.
Су Юэ решила не обращать на это внимания. С ее волос все еще капала вода, и она боялась простудиться, если будет стоять долго. Она тихо кашлянула пару раз, нашла флакон с лекарством от ран и отдала мужчине.
Снаружи послышался голос Усу: «Госпожа, вы закончили?»
Су Юэ посмотрела на мужчину и ответила: «Еще нет, немного погодя».
Усу удивилась, почему госпожа сегодня так долго принимает ванну. Выйдя на улицу, она столкнулась с Хай Линъэр. Та с серьезным лицом спросила: «Усу, где твоя госпожа?»
Усу указала на комнату. Хай Линъэр увидела плотно закрытую дверь и спросила: «Почему дверь закрыта среди бела дня?»
— О, госпожа принимает омовение.
— Когда встретишь сестрицу Су Юэ, скажи ей, чтобы она срочно нашла меня.
В гостиной.
Дядя Хайцюань выпил несколько глотков чая, чтобы успокоиться. Увидев Хай Линъэр, он подошел и спросил: «Ну что?»
Хай Линъэр покачала головой: «Сестрица Су Юэ все еще принимает омовение, сейчас ничего не узнать».
Дядя Хайцюань хлопнул себя по руке: «Плохо дело. Если это действительно сделала твоя сестрица Су Юэ, то нам всем конец».
Хай Линъэр покачала головой: «Нет, отец, я верю, что это точно не сестрица Су Юэ».
— Ты смеешь ручаться своей жизнью? — сурово спросил дядя Хайцюань. — Укрывательство Четвертого принца — это смертный приговор! Не только мы с тобой лишимся жизни, это преступление карается истреблением девяти поколений!»
В глазах Хай Линъэр блеснули слезы, а в сердце поднялась необъяснимая тревога. «Отец, что же нам делать? Мы ведь даже не видели Четвертого принца и не укрывали его. В чем вина нашей семьи Хай?»
Дядя Хайцюань с силой поставил чашку на стол: «Ничего больше не говори! Сейчас самое главное — найти Четвертого принца. Даже если придется перевернуть весь дом Хай вверх дном, мы должны его найти!»
В комнате.
После того как Су Юэ обработала рану мужчине, тот не ослабил бдительности и продолжал смотреть на нее с подозрением. Су Юэ равнодушно сказала: «Успокойся, лекарство не отравлено».
У мужчины постоянно было холодное, ледяное выражение лица, он ни на кого не смотрел по-доброму. Су Юэ возмутилась про себя: «Да что с тобой такое? Я спасла тебя, а ты вместо благодарности ведешь себя так, будто тебе все должны».
Мужчина не ответил, лишь закрыл глаза, чтобы отдохнуть. Су Юэ молча смотрела на него. У него были очень длинные ресницы, такие густые, что почти закрывали глаза. Кожа была очень белой и гладкой. Судя по одежде, он действительно мог быть очень богатым торговцем. Губы у него были тонкие, глаза небольшие. Он приоткрыл их и снова закрыл, все еще не доверяя Су Юэ. Она не осмеливалась смотреть ему прямо в глаза — в его взгляде было что-то притягательное.
Су Юэ невзначай спросила: «Эй, как тебя зовут?»
Мужчина не ответил.
— Я спрашиваю, как тебя зовут?
…
Су Юэ по-настоящему рассердилась: «Какой же ты странный! Ты всегда игнорируешь, когда с тобой разговаривают?»
Мужчина резко открыл глаза и тут же притянул ее к себе. Сердце Су Юэ заколотилось, лицо вспыхнуло. На мгновение стало слышно только их сдавленное, прерывистое дыхание. «Предупреждаю, веди себя смирно, иначе я способен на все», — прошипел он сквозь зубы.
Хотя мужчина говорил со злостью, Су Юэ показалось это смешным. Зачем он притворяется разбойником? Вскоре он разжал руку, державшую ее. Су Юэ потерла затекшую руку и встала. От долгого сидения на корточках у нее сильно закружилась голова. Су Юэ открыла дверь, собираясь выйти.
— Куда ты? — крикнул мужчина.
— Я голодна, хочу есть. Не то что ты, ледяное лицо!
(Нет комментариев)
|
|
|
|