Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Бабушка, почему мы должны есть это, а не рис? — Май Цзы, широко раскрыв глаза, как хвостик, следовала за бабушкой Май повсюду. Увидев, как бабушка Май снова достает из холодильной камеры кашицу, чтобы разогреть, Май Цзы поспешно спросила.
С тех пор как вчера она обнаружила, что в этом мире есть рис, Май Цзы всем сердцем мечтала съесть ароматный белый рис. Пусть даже без гарнира, просто белый рис.
Но вчера они вернулись из тюрьмы слишком поздно, а сегодня утром она проснулась поздно, и бабушка Май уже приготовила завтрак. Чтобы поесть белый рис на обед, Май Цзы с самого утра крутилась вокруг бабушки Май, боясь снова упустить свой шанс.
— Хе-хе, малышка, рис слишком дорогой. У нашей семьи сейчас не так много звёздных монет. Когда у тебя будет день рождения, бабушка приготовит тебе тарелку риса, хорошо? — Бабушка Май присела, погладила Май Цзы своей грубой ладонью по голове и пообещала.
— Ох, хорошо, бабушка, я просто спросила, — смущенно ответила Май Цзы.
Почему она постоянно совершает ошибки, опираясь на опыт? Это ведь не то место, где она жила в прошлой жизни, где рис всегда был на столе и стал обычным основным продуктом питания.
По вчерашнему поведению всех, кто так бережно относился к рису, нетрудно было понять, насколько ценен рис в этом мире!
Обычные семьи просто не могли себе его позволить, им приходилось есть только питательные вещества для поддержания основных потребностей организма.
Даже Сяо Бао Цзы, которому скоро исполнится два года, всегда ел только детскую кашицу, и ему никогда не давали даже рисового отвара.
— Бабушка, я не люблю есть рис. Просто вчера у папы я впервые увидела рис и мне стало любопытно. Кашица всё равно вкуснее, — Май Цзы, притворяясь паинькой, потянула бабушку Май за край одежды.
— Хорошо, хорошо, наша малышка выросла, стала разумной! — Бабушка Май с нежностью посмотрела на улыбающееся личико внучки. — Хотя рис дорогой, на день рождения всё равно нужно есть рис. Иногда можно себе позволить.
— Тогда все будут есть! На день рождения не ешьте рис в одиночку! По одной ложечке каждому, — Май Цзы, притворяясь взрослой, широко раскрыла глаза и, подняв голову, потребовала.
— Хорошо, всем достанется. Иди, позови дедушку есть, — сказала бабушка Май, занятая расстановкой тарелок и ложек.
— Дедушка, бабушка зовёт тебя есть! — Май Цзы громко крикнула, развернулась и выбежала из кухни. В душе у неё было кисло, словно что-то проросло в самом сердце, и она поспешила в умывальник, чтобы вымыть руки, скрывая это тёплое и кислое чувство.
В её сознании образы бабушки Май и бабушки из прошлой жизни слились воедино. В прошлой жизни, когда она была маленькой, и у них дома было не очень хорошо, бабушка всё равно покупала ей на день рождения маленький тортик размером с ладонь, тот, что стоил два юаня. Хотя это был не настоящий праздничный торт, она сидела у дверей бабушкиного дома, слизывая его по кусочку, не желая есть всё сразу, и чувствовала себя прекрасно, видя, как все маленькие дети вокруг смотрят на неё.
Позже, после замужества, она тоже искала такой же, но вкус был уже не тот. Так что тот вкус детства стал самым прекрасным воспоминанием.
Придя сюда, недавнее поведение бабушки Май затронуло самое нежное место в сердце Май Цзы, вызвав у неё желание расплакаться.
В будущем нужно хорошо постараться, чтобы все могли есть рис, чтобы амбары были полны риса, а она сама стала счастливым беззаботным едоком.
После обеденного сна Май Цзы снова пришла к той мусорной горе. Насколько велика эта мусорная гора, Май Цзы не знала, но она была очень длинной, конца и края не было видно.
На такой длинной мусорной горе Май Цзы не верила, что не сможет найти ещё немного обрезков ткани.
Посмотреть, сможет ли она собрать достаточно обрезков, чтобы сделать для Сяо Бао Цзы большую мягкую игрушку.
Дом был пуст, у неё самой был только один комплект сменной одежды, больше ничего не было. Она долго искала, но не смогла найти даже маленького кусочка ткани. Тот, что она постирала вчера, был слишком мал.
— Сестрица! — Откуда взялся голос Сяо Бао Цзы?
Май Цзы обернулась и увидела, как бабушка Май, неся Сяо Бао Цзы в тканевой сумке на спине, идёт к ней.
— Бабушка? Ты… — Май Цзы в шоке смотрела на бабушку Май, не зная, что сказать, и с открытым ртом наблюдала, как та приближается.
— Ты и Май Дун играйте здесь, не разбегайтесь, — сказала бабушка Май, опустила тканевую сумку, достала Сяо Бао Цзы, поставила его на землю и велела Май Цзы присмотреть за ним. Сама же она ловко взобралась на середину мусорной горы и начала рыться в мусоре.
Май Цзы всё ещё была в ступоре, а бабушка Май уже силой демонтировала какие-то детали. Через некоторое время на пустом месте рядом с Май Цзы лежало несколько незнакомых ей деталей.
— Сестрица, смотри, изменилось, ха-ха-ха, превратилось в машинку! — Сяо Бао Цзы, получив новую игрушку, носил её повсюду и не забывал звать Май Цзы играть с ним.
На самом деле, с Сяо Бао Цзы было легко. Дай ему игрушку, и он сам будет счастливо играть.
— Бабушка, что ты собираешь? Я помогу тебе! — Май Цзы стояла на месте и кричала в сторону середины горы.
— Не нужно, ты ведь малышка, как ты сможешь это поднять? — Бабушка Май отказала, не оборачиваясь.
— *Бум-чпок!* — Сопровождаемая шумом, бабушка Май с улыбкой разбирала пригодные вещи. — Дом теперь прибран, так что теперь ты присмотришь за братом, а бабушка сможет заняться другими делами.
На самом деле, Май Цзы совсем не умела собирать мусор, потому что она понятия не имела, что можно использовать, а что нет. Даже если бы она знала, что можно использовать, она была слишком мала и слаба, чтобы разобрать это, поэтому могла собирать только мелочь, и её эффективность была почти нулевая.
Май Цзы с унынием смотрела, как Сяо Бао Цзы весело играет, а бабушка Май суетится туда-сюда. Неужели теперь ей придётся только присматривать за Сяо Бао Цзы?
Похоже, стать беззаботным едоком в ближайшее время не получится, впереди ещё долгий путь.
Май Цзы посмотрела на всё увеличивающееся количество деталей перед собой, подошла, подняла маленькую, почувствовала, что сможет её нести, и подбежала к Сяо Бао Цзы, сказав: — Май Дун, пойдём домой попьём воды, хорошо? — Она подняла с земли игрушечную машинку и взяла Сяо Бао Цзы за руку.
— Бабушка, мы пошли, — попутно попрощалась с бабушкой Май.
— Хорошо, не разбегайтесь по дороге, идите медленно, — ответила бабушка Май, выпрямившись.
— Поняла! — Весело ответила Май Цзы. Наконец-то она может хоть немного помочь. Она подняла деталь-шестерёнку, не зная, для чего она нужна, и, взяв Сяо Бао Цзы за руку, пошла обратно.
На полпути Май Цзы почувствовала, что маленькая деталь в её руке становится всё тяжелее, и опустила её, готовясь отдохнуть, прежде чем идти дальше.
— Сестрица, на ручки! — Сяо Бао Цзы капризничал, не желая идти. Он вытянул свои маленькие ручки, ожидая, что Май Цзы возьмёт его на руки. Май Цзы помахала ноющей рукой и терпеливо уговаривала: — Братик, будь хорошим, пойдёшь сам, хорошо? Когда вернёмся, сестрица сделает тебе игрушку, которую ты никогда не видел.
— Не хочу, на ручки! — Сяо Бао Цзы не поддавался, надув губы, и, стоя на месте, всем видом показывал, что если его не возьмут на руки, он заплачет.
Оказывается, сорванцы живут в своём доме, а послушные дети — в чужих.
— Уа-уа-уа… — Сяо Бао Цзы хорошо умел читать по лицу. Хотя он был маленьким, увидев, что Май Цзы не собирается его брать на руки, он тут же сел на землю и заплакал.
Май Цзы хотелось плакать от безысходности. Дома оставалось ещё более 200 метров. Она могла поднять Сяо Бао Цзы, но не могла донести его, путь был слишком долгим.
— Не плачь, а то я тебя здесь брошу, — Май Цзы специально сделала строгое лицо.
У неё самой не было опыта воспитания детей, и она совершенно не знала, что делать в такой ситуации.
— Уа-уа, сестрица обижает меня! — Плач усилился, и он ещё и ябедничал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|