Глава 14: Будущее принадлежит уся

Глава 14: Будущее принадлежит уся

Ранее он уже вкратце ознакомился с информацией о Всекитайской Федерации Литературы и Искусства из доступных источников.

Там существовал личный авторский рейтинг.

Как только гражданин Хуася публиковал оригинальную книгу, его личные данные вносились в систему рейтинга.

Основная функция этого авторского рейтинга заключалась в примерном определении уровня роялти для популярной литературы, но это не было строгим правилом; закон всегда учитывает человеческие отношения.

Писателей, работающих в традиционных или академических жанрах, это не волновало.

Если автор писал книгу, и издательство соглашалось ее опубликовать, он почти сразу становился автором с одной звездой.

Порог был очень низким.

Автор с одной звездой: тираж книги 5000 экземпляров. Если не достичь даже этого, вряд ли найдется издательство, готовое работать в убыток.

Автор с двумя звездами: — 30 000 экземпляров.

Автор с тремя звездами: — 100 000 экземпляров.

Автор с четырьмя звездами: — 500 000 экземпляров.

Автор с пятью звездами: — 5 000 000 экземпляров.

Автор с шестью звездами: — 10 000 000 экземпляров.

Автор с семью звездами: — 30 000 000 экземпляров.

Автор с восемью звездами: — 50 000 000 экземпляров.

Автор с девятью звездами: — более 100 000 000 экземпляров.

Автор с десятью звездами: — почетный рейтинг, присваивается отдельно.

Судя по данным, опубликованным на Китайском Литературном Вебсайте, пять звезд были своеобразным водоразделом.

Книга с тиражом более миллиона считалась бестселлером. Чтобы достичь этого уровня, требовалось как минимум три-пять бестселлеров или один супербестселлер.

В настоящее время в Хуася насчитывались десятки тысяч авторов с четырьмя звездами и ниже, но авторов с пятью звездами было всего около ста, а тех, у кого звезд было больше, — еще меньше.

В западных странах тоже существовали подобные рейтинги, но они не признавались взаимно с Хуася.

Во-первых, Всекитайская Федерация Литературы и Искусства была создана относительно недавно, всего десять лет назад, и во многом копировала западные модели. Предыдущие произведения не учитывались в рейтинге.

Во-вторых, авторы Хуася действительно не блистали. Ежегодно выходило всего несколько бестселлеров с миллионными тиражами.

А на Западе тиражи в 3 миллиона или 10 миллионов были обычным делом, что просто пугало.

Нельзя было винить читателей Хуася в том, что они не покупают книги. Покупка книг в первую очередь обусловлена потребностью в чтении, и содержание — это главное.

А творчество — это долгий процесс. На подготовку и публикацию длинного романа часто уходили годы.

Хуася была страной догоняющего развития, приоритет отдавался обороне и тяжелой промышленности, поэтому вложения в культуру были меньше.

Если литературой нельзя было прокормиться, то и хорошим произведениям было трудно появиться.

Если бы рукопись Шэнь Чжэ была просто опубликована в журнале, это было бы одно дело — случайное творение любителя литературы.

Но как только она будет издана отдельной книгой, он станет автором, зарегистрированным во Всекитайской Федерации Литературы и Искусства. Его информация станет общедоступной, и ему придется отбиваться от открытых нападок и скрытых интриг.

Поэтому он не хотел появляться на публике, будучи еще старшеклассником.

Ему еще не надоела эта комфортная жизнь под опекой родителей и в компании красавицы-соседки.

— Сяо Шэнь, у тебя какие-то трудности?

Увидев, что Шэнь Чжэ нахмурился и долго молчит, Чжун Ли осторожно спросил.

Шэнь Чжэ поднял голову и посмотрел на Чжун Ли:

— Брат Чжун, ты знаешь, я еще учусь в старшей школе. Хотя я не придаю большого значения университету, учиться все равно нужно.

— Понимаю, — кивнул Чжун Ли.

Судя по произведению «Если бы мне дано было три дня света», этот юноша определенно пойдет по литературному пути, и у него есть для этого талант.

Учеба в университете для него действительно не так важна, как для обычного старшеклассника.

Если рассматривать это произведение как роман, то хороший роман — это хорошая история. Если в нем есть несколько трогательных сюжетных линий, то это уже отличное произведение.

А если поверх этого удается создать персонажа, который проникает в душу читателя, то это классика.

Очевидно, юноше удалось создать такого персонажа, как Хелен Келлер. Именно поэтому он и два редактора приехали к нему поздно вечером.

Шэнь Чжэ развел руками:

— Не учиться невозможно, мама меня на кусочки нарежет.

Чжун Ли и два других редактора рассмеялись.

— Поэтому в этом году я не хочу вступать во Всекитайскую Федерацию Литературы и Искусства.

— С другой стороны, старшеклассник и студент — это два разных этапа, хотя разница всего год.

— Вступить на первом курсе будет гораздо лучше.

Чжун Ли мысленно восхитился. Этот юноша действительно был очень зрелым, всесторонне обдумывал проблемы и умел себя защитить.

Если бы обычный старшеклассник обладал таким талантом, он, вероятно, уже давно стремился бы к славе.

Он опустил голову, немного подумал, переглянулся с главным редактором Вэем, затем повернулся к Шэнь Чжэ и сказал:

— Я полностью согласен с твоей идеей. Давай сделаем так… Мы можем использовать статус автора, подписавшего контракт с журналом, то есть твой псевдоним — Владелец Персикового Острова, чтобы помочь тебе получить рейтинг во Всекитайской Федерации Литературы и Искусства.

Твои настоящие данные не будут опубликованы, но произведение все равно нужно издать. Причину ты узнаешь позже.

— Брат Чжун, ты ставишь меня в такое положение, что трудно отказаться, — горько усмехнулся Шэнь Чжэ.

— Тогда и не отказывайся! — рассмеялся Чжун Ли.

Главный редактор Вэй вдруг спросил:

— Сяо Шэнь, можно спросить, что означает твой псевдоним?

Су Вэй удивленно взглянула на него, не понимая, почему старого редактора это волнует.

На самом деле, это был вопрос опыта. Псевдоним автора обычно тщательно продуман и несет определенный символический смысл.

Где находится Персиковый Остров?

Шэнь Чжэ загадочно улыбнулся:

— Это станет ясно позже. Персиковый Остров — это место действия одного романа. Там живет преданный отшельник, несравненный мастер своего дела, и у него есть странная и умная дочь. Она станет всенародной любимицей Хуася!

Шэнь Чжэ был абсолютно уверен.

Любовь Цзин и Жун, описанная Стариной Чжа, была самой известной парой в его родном мире.

Все трое смотрели на Шэнь Чжэ. Су Вэй с интересом спросила:

— Звучит как хорошая история. Это длинный роман?

— Какой жанр? — спросил Чжун Ли.

— О, около миллиона иероглифов. Что касается жанра… Брат Чжун, как ты думаешь, в каком направлении будет развиваться литература в ближайшие несколько лет?

Чжун Ли приподнял бровь:

— Ты спрашиваешь, какие книги будут самыми популярными? Кто же это знает? Вкусы читателей…

Он покачал головой. Очевидно, долгая работа в литературе вызывала у него головную боль от непредсказуемости читателей Хуася.

— Я могу тебе сказать, — заявил Шэнь Чжэ. — В ближайшие несколько лет самыми продаваемыми книгами будут уся!

Главный редактор Вэй нахмурился:

— Ты имеешь в виду рыцарские романы?

Шэнь Чжэ покачал головой:

— Нет, именно романы уся. Новый жанр, выросший из рыцарских романов, — уся новой школы.

На лице главного редактора Вэя появилось недоверие.

Но Шэнь Чжэ был уверен. В Хуася сейчас не хватало литературных произведений, но в душе народа все еще жил дух рыцарства.

Когда появятся Цзинь Юн, Гу Лун и Лян Юйшэн, кто сможет им противостоять?

Чжун Ли пристально посмотрел на Шэнь Чжэ, его уверенность поколебалась.

Юноша выглядел очень уверенным, но откуда эта уверенность?

Он не мог понять. Оставалось только ждать и смотреть, что покажет время.

— Вернемся к рукописи. Сяо Шэнь, ты согласен с моим предложением?

С этими словами он снова добавил:

— Двести юаней за тысячу иероглифов за право публикации в журнале, восемь процентов роялти, мировая публикация.

Шэнь Чжэ задумался. Чжун Ли добавил:

— Что касается роялти, в стране обычно платят от трех до двенадцати процентов. Сяо Шэнь, ты новичок, восемь процентов — это уже нарушение правил!

Су Вэй, стоявшая рядом, объяснила:

— При издании фанфиков — самый низкий процент, для новичков — пять процентов.

Главный редактор Вэй с горькой усмешкой покачал головой и вздохнул:

— Решительность действительно немалая, на меня это давит. Если об этом узнает господин Тань, главный редактор, мы с тобой снова станем посмешищем!

— Это неважно. Посмотрим, кто будет смеяться последним!

Шэнь Чжэ наблюдал за этим представлением, не вмешиваясь. Он понимал, что они пытаются его убедить, но в то же время и оказывают давление.

Но в конце концов он кивнул в знак согласия.

Восемь процентов — это неплохо, но главное — их отношение.

Чжун Ли тут же достал из портфеля черновик договора. Шэнь Чжэ увидел, как главный редактор перебирает бумаги, и понял, что у него был заготовлен не один вариант.

Если бы он не согласился, ему наверняка предложили бы лучшие условия. Он не жалел о своем решении.

Подписав договор, Чжун Ли посмотрел на два иероглифа «Шэнь Чжэ» и одобрительно сказал:

— Очень хорошо. Сяо Шэнь, ты еще и каллиграфией занимаешься?

— Почерк — это лицо человека, а каллиграфия — сияние автора, — улыбнулся Шэнь Чжэ.

— Цк…

После расставания, по дороге, главный редактор Вэй вдруг сказал:

— Главный редактор, сегодня ты был не похож на себя.

— Ты имеешь в виду мое отношение к этому юноше? — улыбнулся Чжун Ли. — Ты все еще считаешь его семнадцатилетним подростком?

Главный редактор Вэй горько усмехнулся:

— Гений!

— Вот увидишь, через несколько лет этот Шэнь Чжэ обязательно прославится на весь мир. Мой взгляд меня не обманывает, хотя я и не написал ни одного произведения.

— Персиковый Остров, хех…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Будущее принадлежит уся

Настройки


Сообщение