Девять
Не отказывайся от хорошего.
——
— Если и обниматься нельзя, то мне придется вас поцеловать, доктор Рид.
Несомненно, это была блестящая импровизация.
Вспышки фотокамер снова замелькали с бешеной частотой. Молодой доктор, которого обнимала Грейси, явно смутился. Это было совершенно неуместно.
Он понимал, что не хотел ставить девушку в неловкое положение, просто он не привык к такому близкому контакту с незнакомыми людьми.
Возможно, его неправильно поняли, и эта мысль смущала его еще больше, чем когда он только вошел.
— Н-не надо, — пробормотал он, запинаясь. — Давайте… э-э… начнем работать.
Грейси послушно отпустила его и повела двух психологов, чьи таланты явно использовались не по назначению, и толпу журналистов в свою бывшую спальню.
Она показала им пистолет, который использовала в тот вечер. Он лежал на тумбочке под телевизором. Затем она подошла к кровати и, усмехнувшись, указала на пулевое отверстие в стене.
— Вот и все, — сказала она, пожимая плечами и глядя на Росси и Рида. — В тот вечер я… слишком увлеклась, уча текст. Мой агент знает, он нашел мне отличную роль. Я играю женщину-агента, и в этой сцене она должна была направить пистолет на своего парня, потому что он киллер и обманул ее.
— То есть ваша героиня убила своего парня? — спросил один из журналистов.
— На ее месте я бы убила, — улыбнулась Грейси, понимая, что журналист хочет услышать спойлер к ее новому фильму. — Он обманул ее. Какая девушка потерпит обман в чистой любви? Я бы точно убила.
— Но… — она вдруг замолчала.
Все затаили дыхание на несколько секунд, но она так ничего и не добавила.
Журналисты поняли, что сегодня не удастся выведать ничего о новом фильме. Но они пришли подготовленными, и один из них тут же подхватил ее слова, задав острый вопрос:
— То есть в ваших отношениях с Осборном нет обмана? Если бы он вас обманул, вы бы сразу ушли от него?
Для звезды присутствие журналистов всегда означало войну. Их диалоги были похожи на перестрелку.
Вопросы журналистов, словно бэтаранги Бэтмена, летели точно в цель. Нужно было не только поймать их, но и метнуть обратно, иначе можно было пострадать.
Но фамилия Осборн всегда заставляла Грейси терять самообладание. Она колебалась, прежде чем ответить:
— Простите, я была слишком высокомерна.
Она редко извинялась перед камерами. Из-за ее молодости даже высокомерие легко прощалось, поэтому ее внезапные извинения удивили всех присутствующих.
Она немного подумала, а затем продолжила:
— Я бы простила его…
— Если бы Гарри обманул меня, я бы простила его.
В комнате послышался вздох.
Но Грейси уже пришла в себя. Она словно преобразилась и с энтузиазмом начала рассказывать психологам о предметах искусства в своей спальне. Молодой доктор был весьма осведомлен в этой области. Он мог точно назвать происхождение каждого экспоната, словно сам был их владельцем.
— Вам нравятся работы Барнетта Ньюмана, — сказал он, оглядывая спальню, одобряя ее вкус.
— Да, очень, — Грейси повернулась и поправила картину на стене. — Большие однотонные поверхности и вертикальные или горизонтальные линии… они помогают мне успокоиться.
— Но в вашем возрасте не нужно так много спокойствия. В картинах Барнетта Ньюмана, помимо спокойствия, есть еще и холодность. К тому же, вы предпочитаете его черно-белые работы, поэтому я бы не советовал вешать их в спальне прямо напротив кровати.
Грейси посмотрела на него.
Молодой доктор любил делать выводы. Казалось, он никогда не говорил того, в чем не был уверен. В его речи редко встречались слова, выражающие предположение. Но, как ни странно, эта самоуверенность не раздражала. Вероятно, потому, что он не пытался раскрыть ее секреты, просто такова была его манера общения.
— Вы думаете, я кого-то убила? — прямо спросила его Грейси.
— Хм… — Рид замялся.
Росси ушел, пока они обсуждали Барнетта Ньюмана. Журналистов Альберт Гэвин отвел в гостиную. По-видимому, осмотр квартиры звезды был для них интереснее, чем скучные разговоры об искусстве. Шаги стихли, и в спальне остались только они вдвоем.
— Я прошу вас ответить лично, — Грейси пристально посмотрела на доктора, который легко краснел. — Я знаю, что никто не верит моим объяснениям насчет выстрела. Публика любит драматизировать. Но только я знаю правду. Так каково ваше мнение, доктор Рид? Мне очень интересно.
— Я знаю, что вы сделали что-то плохое с пистолетом, — несмотря на предыдущие колебания, доктор ответил уверенно. — Я знаю, что вы лжете.
Ха.
Грейси услышала, как в ее душе раздается смешок.
И она действительно рассмеялась. Не в силах сдержаться, она улыбнулась и спокойно сказала:
— Неверный ответ.
Молодой доктор хотел что-то возразить, но в итоге лишь вздохнул.
— Нет ни жертвы, ни улик. Это всего лишь мои предположения. Я не должен был говорить вам об этом, и я не… э-э… не скажу журналистам. Я не буду отвечать на вопросы по этому делу.
Грейси подумала, что он обиделся, но доктор лишь опустил голову и начал рыться в своей сумке. Достав пестрый блокнот, он склонил голову набок и неуверенно произнес:
— Э-э… у коллеги из BAU есть друг, который очень хочет ваш автограф…
В этот момент за окном мелькнула чья-то тень.
Если ей не показалось, то это был…
Грейси больше не слышала, что говорил доктор. Она смотрела на окно, широко раскрыв глаза.
Ее реакция заставила Рида нахмуриться. Он задумался, не обидел ли ее чем-то.
— Э-э…
Доктор неловко стоял на месте, видя, что Грейси не отрывает взгляда от окна. Он предположил, что у него за спиной что-то есть, но, как только он хотел обернуться, девушка схватила его за руку.
В тот же момент наемник в красно-черном костюме бесшумно приземлился на террасе за окном и постучал в запертое стекло.
У Грейси потемнело в глазах.
— Уходите! — Собрав остатки самообладания, она потащила доктора к двери. — Вон!
Рид, оказавшись за дверью, выглядел крайне удивленным и обиженным. Он, ничего не понимая, хотел извиниться перед девушкой за просьбу об автографе, но дверь перед ним захлопнулась.
Грейси схватила пистолет с тумбочки и направилась к окну…
…
Молодой доктор, бесцеремонно выставленный за дверь, все еще стоял в нерешительности, думая, стоит ли постучать. Но в тот момент, когда он поднял руку, из спальни раздался звон разбитого стекла.
Альберт Гэвин и журналисты в гостиной, конечно же, услышали этот звук. Они все посмотрели на Рида, стоявшего у двери спальни.
— Что случилось? — Альберт подошел к Риду. — Она злится?
— Она действительно рассержена, но мне кажется, что-то случилось внутри, — Рид, наконец, проявил хладнокровие, присущее агенту ФБР, и постучал в дверь. — Мисс Лорент?
Ответа не последовало.
Альберт повернул ручку, но дверь была заперта.
— Мне нужно открыть эту дверь, — Рид повернулся к Альберту. — У вас есть ключ?
Журналисты столпились вокруг. Предвкушая сенсацию, они начали звонить в свои редакции. Вокруг поднялся шум, никто по-настоящему не беспокоился о безопасности актрисы, оказавшейся за запертой дверью. Их показное беспокойство было вызвано лишь желанием написать завтра сенсационную статью.
Рид был уверен, что все, кроме него и Альберта, надеялись на какое-нибудь несчастье.
— У меня нет ключа, — из-за шума Альберту пришлось повысить голос. — Но я могу выбить дверь.
— Я помогу вам, — Рид старался выглядеть надежным, хотя чувствовал, что Альберт оценивающе смотрит на его худощавое телосложение.
— Неважно… — пробормотал Альберт и, приготовившись, крикнул: — Раз! Два!
Дверь распахнулась.
Легкие занавески у окна колыхались на ветру. Дорогой белый шерстяной ковер был усеян осколками стекла. Помимо разбитого окна, вся мебель была цела.
Но молодой красивой актрисы, как и пистолета на тумбочке, нигде не было.
…
【TBC】
(Нет комментариев)
|
|
|
|