Глава 15 - Лотар, Мастер Читаури

Армия спустилась на мир. Вскоре после того, как Генерал Корвус Глэйв и Проксима Полночная привели Первый Легион, чтобы установить свое присутствие на Читаури Прайм, прибыл истинный мозг Чёрного Ордена. Последний представитель расы Титанов, существо, которого боялись по всему космосу за его безжалостные завоевания — Танос — ступил на истерзанную войной поверхность в сопровождении своего доверенного генерала, Эбенового Мора.

Лотар стоял по стойке смирно рядом с Корвусом Глэйвом и Проксимой Полночной, тремя самыми элитными военачальниками Таноса. Они собрались на посадочной площадке, ожидая прибытия своего приемного отца.

— Ты не разочаровал меня, Лотар.

Одетый в золотые доспехи, Танос сошел по трапу своего боевого корабля, его взгляд скользнул по рядам воинов Читаури, стоящих на коленях в благоговении. В его выражении не было и следа сомнения — только признание достижений Лотара.

— И вы двое, — продолжил он, повернувшись к Корвусу Глэйву и Проксиме Полночной. — Ваша координация с Лотаром была безупречной.

— Это наш долг, — ответил Корвус Глэйв, склонив голову в знак почтения. Несмотря на то, что он был лидером Первого Легиона Чёрного Ордена, он оставался таким же смиренным перед Таносом, как и в дни своего первого завоевания.

— Идите. Посмотрим, что мы приобрели.

Когда Танос двинулся вперед, его взгляд упал на фигуру, стоящую за Лотаром — Другого, Читаури, который присягнул делу Титана. Однако Танос ничего ему не сказал. Ритмичный лязг сапог Таноса о металлическую землю эхом разносился по залам. В окружении своих военачальников завоеватель в золотых доспехах скрылся в глубинах командной камеры боевого корабля Читаури. Лотар лично сравнял дворец короля Читаури с землей. В его отсутствие Другой выбрал командный центр боевого корабля — второй по авторитету после дворца — чтобы он служил приемным залом Таноса.

В отличие от пустых залов бывшего тронного зала, командный центр был напичкан передовыми технологиями, пульсируя энергией.

— Пожалуйста, Лорд Танос, займите свое место.

Другой, как всегда подхалим, согнулся в поясе, отступая в сторону, чтобы показать трон — некогда принадлежавший королю Читаури, теперь без колебаний предложенный либо Лотару, либо Таносу. Для Другого не имело значения, кто из них сядет на него. Пока он и его народ могли греться в славе Титана, их новая верность была неоспорима. Однако в глубине души Другой уже вынес свой вердикт. Не Танос сядет на трон Читаури — это будет Лотар. У Таноса была своя империя, своя цитадель. Он не останется на Читаури Прайм надолго. Но Лотар... Лотар был другим. Он действовал в одиночку с тех пор, как ему была предоставлена свобода самостоятельно проводить миссии. И поэтому предсказание Другого вскоре подтвердилось.

Взойдя на трон, первым указом Таноса было призвать Лотара вперед, посадив его рядом с собой. В присутствии Чёрного Ордена Танос объявил, что с этого дня Легион Читаури переходит под командование Лотара. С этим единственным провозглашением Лотар, некогда одинокий воин, внезапно стал самым хорошо обеспеченным военачальником в Чёрном Ордене. Читаури, возможно, не были самыми грозными воинами, но их бездумное послушание и огромное количество сделали их силой, которую боялись бесчисленные цивилизации. Другой едва сдерживал свое волнение. Его авантюра окупилась с лихвой. Объявление о своей верности Принцу Лотару перед всем военным советом было проявлением дальновидности.

Но сам Лотар... Он не разделял праздника. После того, как раздел ресурсов Читаури Прайм был урегулирован, военачальники и офицеры постепенно разошлись. Корвус Глэйв, Эбеновый Мор и остальные вышли из командного центра. Лотар, однако, остался стоять рядом с троном, его холодный взгляд провожал уходящих.

— ...Что-то тебя тревожит, Лотар?

Танос не упустил изменения в поведении своего сына. Он достаточно хорошо знал Лотара, чтобы понять, когда его мысли где-то далеко.

— Отец. Мне не нужны Читаури, — прямо заявил Лотар. В его тоне не было ни следа благодарности, в выражении лица — скрытое презрение. Для него эти так называемые воины были не более чем пушечным мясом.

— Тебе не нужны Читаури?

— повторил Танос, изогнув бровь.

— Мне не нужны слабаки, которые будут меня сдерживать, — сказал Лотар твердым голосом. Даже чудовищные боевые звери Читаури, их величайшее биологическое оружие, рассыпались перед ним. Для него они были бесполезны.

Танос выдохнул, его низкий голос выражал как веселье, так и терпение.

— Лотар, эта вселенная огромна.

Поднявшись с трона, он поднял правую руку — И щелкнул пальцами.

Комната погрузилась во мрак. Затем, в мгновение ока, захватывающая проекция космоса осветила пространство, отразившись в остром взгляде Лотара.

— Она слишком огромна, чтобы ты мог сделать всё в одиночку, каким бы могущественным ты ни был, — сказал Танос. — Даже я когда-то думал так же, как ты.

— Ты горд, Лотар. Эта гордость — твоя сила. Это то, что я больше всего в тебе восхищаю.

— Но не позволяй ей ослепить тебя.

Танос уже прошел этот путь. Он совершал ошибки. Теперь он стремился уберечь Лотара от их повторения.

— Подумай хорошенько... Действительно ли Читаури бесполезны для тебя?

Что еще важнее — глаза Таноса остановились на глазах сына —

— Ты мой наследник, Лотар. Это значит, что ты никогда не будешь одинок. Однажды ты должен научиться командовать армией, как это делаю я. Точно так же, как Эбеновый Мор и другие служат мне, однажды воины будут служить тебе.

Он снова щелкнул пальцами. Космическая проекция исчезла. Вернулся свет.

— Война не выигрывается одними лишь убийствами, Лотар. Ты понимаешь?

Сцепив руки за спиной, Танос сделал первый шаг в формировании своего сына в настоящего военачальника. Хвост Лотара покачивался за спиной, его лицо не выражало эмоций. Но глубоко в его сознании он начал обдумывать слова отца.

Какую пользу могли принести Читаури? Как он мог использовать их? Как простое пушечное мясо? Это была первая мысль, которая пришла ему в голову. Как сказал Танос, Лотар всегда действовал в одиночку. Если он хотел развиваться, его мышление должно было измениться. Убийства оттачивали его личную силу. Но командование армией — Это позволило бы ему полностью усвоить уроки, которые он получил рядом с отцом.

Синтезированный голос внезапно прервал его мысли.

— Принц Лотар, пришло время для вашего погружения в Источник Жизни.

Синий голографический кот материализовался из наручного устройства Лотара, слегка поклонившись.

— Воуз завершил необходимые приготовления согласно инструкциям.

S3

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15 - Лотар, Мастер Читаури

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение