Краткая передышка (Часть 2)

Увидев ее, Сицюэ тут же сказала:

— Госпожа, в гостинице постояльцы устроили драку, внизу сейчас полный беспорядок, вам лучше не выходить.

— Кто-нибудь пострадал? — неосознанно спросила Линь Иньлю.

Сицюэ кивнула:

— Да, жену хозяина ранили ножом.

Вэнь Цянь не был из тех, кто равнодушно проходит мимо чужой беды. Услышав, что кто-то ранен, он тоже встал и сказал Линь Иньлю:

— Я пойду посмотрю.

Линь Иньлю последовала за ним:

— Я тоже пойду, может, смогу чем-то помочь.

Вэнь Цянь не стал ее останавливать, и они быстро спустились вниз.

В главном зале царил хаос. На полу лежал раненый человек, вокруг растекалась большая лужа крови.

Хозяин гостиницы встревоженно спрашивал окружающих, когда придет лекарь.

Вскоре запыхавшийся человек, которого послали за лекарем, вбежал обратно и, едва переводя дух, выпалил:

— П-плохо дело! Л-лекарь у-уехал по вызову!

Услышав это, хозяин гостиницы побледнел как полотно, вскрикнул «Все пропало!» и рухнул на пол.

В городке был всего один лекарь, и если его нет, что же делать?

Хозяин обвел взглядом толпу зевак, затем посмотрел на свою жену, стонущую от боли на полу, с выражением беспомощности и отчаяния на лице.

Вэнь Цянь видел, что раненая слабеет, и тоже начал волноваться.

В момент всеобщего отчаяния Линь Иньлю решительно шагнула вперед и сказала:

— Может быть, позволите мне попробовать?

Молодая девушка, на вид лет пятнадцати-шестнадцати, заявила, что может попытаться справиться с проблемой, перед которой все оказались бессильны.

Естественно, люди не могли ей поверить. В их глазах читался немой вопрос: «А ты сможешь?»

Но что еще оставалось делать? Нашелся хоть кто-то, кто предложил попробовать.

Хозяин гостиницы стиснул зубы. В такой ситуации оставалось только рискнуть, даже если надежды почти не было.

Линь Иньлю велела перенести раненую на кровать, срезала одежду вокруг раны и внимательно осмотрела ее. Убедившись, что жизненно важные органы не задеты, она вздохнула с облегчением.

Если бы ранение было серьезным, она бы ничем не смогла помочь.

Линь Иньлю попросила острый нож, нитки и, простерилизовав их над пламенем свечи, приступила к делу.

Она удалила омертвевшую ткань, наложила швы и присыпала рану противовоспалительным и кровоостанавливающим порошком.

Закончив процедуру, она вся покрылась потом. Увидев, что повязка наконец перестала пропитываться кровью, она вздохнула с облегчением.

— Кровотечение остановлено. Теперь нужно внимательно наблюдать. Если не поднимется жар, то все должно быть в порядке.

Услышав первую часть фразы, хозяин гостиницы уже было расслабился, но вторая часть заставила его снова напрячься.

— А если поднимется жар, это значит… — он боялся даже подумать.

Линь Иньлю улыбнулась и успокоила его:

— Если поднимется жар, это тоже нормально.

Такая глубокая рана вполне могла вызвать лихорадку, просто это было бы сложнее и опаснее.

---

Пока Линь Иньлю зашивала рану жене хозяина, Вэнь Цянь ждал снаружи. Его тревога и напряжение были ничуть не меньше, чем у Линь Иньлю внутри.

Если все пройдет хорошо — отлично, но если что-то пойдет не так… Конечно, это будет не вина А Лю, и он обязательно ее защитит.

Дверь открылась, вышла Линь Иньлю. Увидев Вэнь Цяня, она ослепительно улыбнулась ему:

— С ней все должно быть в порядке.

Услышав это, Вэнь Цянь окончательно успокоился, его взгляд был прикован только к Линь Иньлю.

Он не удержался, протянул руку, убрал с ее лба прилипшие от пота прядки волос и похвалил:

— А Лю, ты просто умница.

Кажется, она была гораздо, гораздо способнее, чем он думал.

До сегодняшнего дня он полагал, что ее познания в медицине ограничиваются чтением нескольких книг.

Но сегодня, видя, как она справилась с такой опасной ситуацией и серьезной раной, он понял, насколько несправедлив был к ней раньше.

Он почувствовал досаду и стыд за свое прежнее отношение. Тысячи слов слились в одно — «умница».

От внезапной похвалы Вэнь Цяня сердце Линь Иньлю забилось еще быстрее, чем когда она оказывала помощь раненой.

В 5050 году она ходила на курсы и изучала основы оказания неотложной помощи. Она не ожидала, что эти знания пригодятся сегодня.

На самом деле, прежде чем вызваться помочь, она очень волновалась, ведь у нее не было практического опыта.

Но теперь, услышав похвалу Вэнь Цяня, она была очень рада, что набралась смелости.

---

Вернувшись в комнату, Линь Иньлю все еще чувствовала на руках запах крови, поэтому снова вымыла их и заодно нанесла крем для лица.

Пока она растирала крем, Вэнь Цянь с любопытством наблюдал за ней.

Такая маленькая баночка, а так приятно пахнет.

Ей не нравится запах крови, но это не мешает ей изучать медицину и спасать людей. Что же творится в этой маленькой головке?

Впервые Вэнь Цянь почувствовал любопытство по отношению к своей жене.

Линь Иньлю подумала, что Вэнь Цянь заинтересовался ее кремом, и, покраснев, объяснила:

— Я купила его в косметической лавке в Чанъане, он довольно обычный.

Вэнь Цянь кончиком пальца зачерпнул немного крема, поднес к носу, понюхал и сказал:

— Очень ароматный.

Хотя он говорил о креме, его глаза были устремлены прямо на нее. Лицо Линь Иньлю мгновенно залилось краской.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение