Линь Иньлю, проснувшись от кошмара, встала и налила себе воды.
Холодная вода помогла ей немного прийти в себя и отогнать страшные воспоминания.
Она зажгла свечу, накинула плащ и подошла к окну. Открыв его, Линь Иньлю с удивлением увидела, что идет снег.
Первый снег в Чанъане.
Первый снег зимы всегда приносит радость.
Глядя на падающие снежинки, Линь Иньлю вспомнила, как Эрлан любил выпить с ней вина в снежные дни. Он всегда говорил, что это время года приносит особое умиротворение.
Она улыбнулась, предвкушая, как скоро они снова смогут наслаждаться такими уютными вечерами.
После первого снегопада в Чанъане время от времени шел небольшой снег.
Хотя это и создавало некоторые неудобства, связанные с уборкой снега, но, поскольку снегопады были несильными, это не сильно нарушало привычный ритм жизни.
Горожане говорили, что в этом году даже снег заботится о людях.
Госпожа Линь тоже хвалила благосклонность небес и с нетерпением ждала церемонии совершеннолетия своих дочерей.
---
Однако накануне церемонии в Чанъане выпал самый сильный снег с начала зимы.
На следующее утро сугробы достигали почти метра (три чи).
Госпожа Линь, глядя на заснеженный двор, была очень расстроена.
Завтра у ее дочерей церемония совершеннолетия, а если снег продолжит идти, дороги заметет, и гости не смогут добраться.
Если церемония пройдет неудачно, знатные дамы Чанъаня непременно скажут, что ее дочерям не хватает удачи. А девушке без удачи трудно найти хорошую партию.
Судьба А Лю ее не слишком волновала, ведь ее брак с Вэнь Эланом был практически решен.
Но вот что касается А Вэй и семьи Фу, то тут все было неопределенно.
Госпожа Линь так переживала, что не могла есть. Она постоянно выходила на улицу, чтобы посмотреть на небо.
К счастью, к полудню выглянуло солнце.
Госпожа Линь с облегчением вздохнула и вместе со слугами начала готовиться к завтрашней церемонии.
Они трудились до самого вечера.
После ужина госпожа Линь позвала дочерей и еще раз напомнила им, как следует себя вести.
Дождавшись от них правильных ответов, она, наконец, успокоилась и сказала:
— Завтра на церемонию придут знатные дамы Чанъаня. Вы должны показать себя с лучшей стороны. Нельзя допустить ни малейшей ошибки.
Линь Цзывэй, услышав серьезный тон матери, вспомнила свои первые дни в Чанъане, и ее сердце забилось чаще.
Похоже, знатные семьи столицы действительно придавали большое значение церемонии совершеннолетия.
Она считала, что хорошо усвоила все правила этикета, но теперь, разволновавшись, почувствовала, что все забыла.
Что же делать? Завтра все взгляды будут обращены на нее, родную дочь. Если она ошибется, то не сможет избежать всеобщего осуждения.
Чем больше Линь Цзывэй об этом думала, тем больше пугалась. Выйдя из комнаты матери, она остановила Линь Иньлю:
— А Лю, зайди ко мне, пожалуйста.
Непривычно ласковое обращение заставило Линь Иньлю насторожиться.
— Что случилось?
— Я хотела поговорить с тобой о завтрашней церемонии.
Линь Иньлю согласилась и пошла за ней.
Когда они сели, Линь Цзывэй выпроводила служанок, взяла Линь Иньлю за руку и спросила:
— А Лю, ты помнишь все правила, о которых говорила мама?
Линь Иньлю кивнула. После стольких занятий с учительницей она, конечно же, все помнила.
— Присмотри за мной завтра, пожалуйста. Я боюсь, что от волнения забуду все правила, — Линь Цзывэй впервые проявила такую откровенность перед Линь Иньлю. Сказав это, она смутилась.
Из-за того, что она выросла вне семьи, Линь Цзывэй в глубине души считала себя менее изысканной и воспитанной, чем Линь Иньлю, и поэтому не любила показывать свою слабость.
Сегодня, обращаясь к ней с такой просьбой, она поступилась своей гордостью.
Линь Иньлю, поняв причину ее беспокойства, улыбнулась и кивнула:
— Не волнуйся, А Вэй. Мы сестры. Завтра я присмотрю за тобой.
Линь Цзывэй успокоилась.
Она почему-то была уверена, что Линь Иньлю сдержит свое обещание.
На самом деле Линь Цзывэй не была капризной. Поначалу она обижалась на Линь Иньлю и срывала на ней свою злость.
Но после нескольких разговоров с братом она все обдумала.
А Лю была всего лишь младенцем, когда ее удочерили. Она ни в чем не виновата.
К тому же А Лю всегда терпеливо сносила все ее нападки и никогда не жаловалась.
Постепенно обида Линь Цзывэй утихла.
Ночью снег больше не шел.
Проснувшись утром, госпожа Линь сразу же подошла к окну и, взглянув на небо, радостно воскликнула:
— Какая прекрасная погода! Небеса благоволят нам!
Линь Куй, услышав ее слова, тоже обрадовался.
Само небо благословило их семейное торжество.
Несмотря на тщательную подготовку, в день церемонии все в поместье Линь были на ногах с раннего утра.
К счастью, обе дочери вели себя безупречно, и все присутствующие дамы не скупились на похвалы.
Госпожа Линь была так счастлива, что тайком вытирала слезы. Она думала, что если бы А Вэй не провела четырнадцать лет вне семьи, то вела бы себя еще лучше.
Вспоминая об этом, она корила себя.
Тогда у нее не было выбора. Роды сильно подорвали ее здоровье, первые две недели после родов она провела в полузабытьи, и этим воспользовалась коварная служанка.
К счастью, предки смилостивились над ними, и служанка, мучимая совестью, рассказала им правду.
Иначе они могли бы никогда не узнать свою родную дочь.
Госпожа Фу и госпожа Вэнь внимательно наблюдали за церемонией.
Госпожа Фу смотрела на Линь Цзывэй, а госпожа Вэнь — на Линь Иньлю.
Госпожа Фу отметила, что Линь Цзывэй держится с достоинством и, несмотря на то, что выросла вне семьи, ничуть не уступает другим знатным девушкам Чанъаня.
Более того, она была очень похожа на госпожу Линь.
У нее было такое же круглое лицо и прямой нос.
Черты лица госпожи Линь считались очень благоприятными.
Иначе как бы Линь Куй, не имея знатного происхождения, смог стать заместителем главы Ведомства церемоний и заслужить доверие императора?
Жена, приносящая мужу удачу, — это большая ценность.
Госпожа Вэнь же отметила, что А Лю очень рассудительна, доброжелательна и заботлива.
На протяжении всей церемонии она несколько раз незаметно помогала Линь Цзывэй.
Такой характер — то, что нужно. Эрлану нужна именно такая жена: спокойная и заботливая.
После церемонии госпожа Вэнь подошла к Линь Иньлю и спросила, не устала ли она.
Госпожа Фу, наблюдавшая за этой сценой, довольно улыбнулась.
Слухи оказались ложными. Семья Линь вовсе не противилась браку своей родной дочери с болезненным сыном семьи Вэнь.
Напротив, семья Вэнь очень ценила Линь Иньлю.
Теперь она могла спокойно дать согласие на брак своего сына с Линь Цзывэй.
После окончания церемонии госпожа Линь провожала гостей.
Госпожа Фу нарочно задержалась и сказала:
— Не будете ли вы против, если мы с сыном навестим вас как-нибудь?
Госпожа Линь обрадовалась:
— Конечно, буду рада вашему визиту!
Вернувшись в дом, госпожа Линь поспешила рассказать Линь Кую об изменившемся отношении госпожи Фу.
Линь Куй тоже очень обрадовался.
Судя по такому отношению, брак их детей практически решен!
Какие хорошие новости!
(Нет комментариев)
|
|
|
|